Новое задание
После беседы у Куйбышева Семенов посоветовал мне отправиться в сторону Бугульмы и, доехав до какого-либо полустанка, проникнуть в тыл белых. Нужно было попытаться срочно выяснить, где и какие они сосредоточивают силы для наступления. В дороге я решил сойти на ничем не примечательном разъезде Шелашниково, а дальше уже пробираться в район, занятый противником. Конечным пунктом я наметил Сергиевск.
Поезд пришел в Шелашниково под вечер, и я сразу же направился в поселок, чтобы нанять подводу. Хозяин дома, как бы притаившегося за кустами буйно разросшейся сирени, долгим, оценивающим взглядом посмотрел на меня и на мою городскую одежду.
— Мельницу, говоришь, на Соку задумал покупать? Доброе дело. Но ведь это далеко, да и опасно ехать туда.
Все решила «золотая валюта» — соль, за которую в то время не жалели ничего.
— На личность теперича глядеть не приходится, — махнул рукой хозяин. — Часто будто и порядочный человек, а внутрях у него — дьявол.
— Это как же так?
— Не могим знать как, а пример имеется. На прошлой неделе подрядился я ехать в Похвистнево и чуть на тот свет не угодил. Пришла этакая расфуфыренная девица с чемоданом, по виду хвершалица, и говорит: «Доставьте меня в Похвистнево, там мне надобно завтра быть. За ценой не постою».
Повез я ее. Только доехали до моста через Кинель-реку — трах-трах-бах! Позади конные. Догнали. «Стой!» — говорят. Мне что робеть, остановился. «Кого везешь?» «Барышню», — отвечаю. «Кто приказал, сказывай!» — «Сам подрядился...»
И стали они барышню без всякого стеснения и приличия [144] обшаривать. Сняли кофту, стащили юбку, а она стоит как молоком облитая, бледная. А офицер с коня солдат словами погаными хлобыщет: «Найти ее документы!» Всю ее общупали, а при ней никаких бумаг. «Признавайся, куда спрятала свои фальшивки!» — кричит офицер. «Мама моя в Бугуруслане при смерти. Меня там каждый признает», — говорит она. «И этого бандита тоже обыскать!» Это на меня. А я ему в ответ: «Ваше благородие, я при чем?» «Не вози большевичек!» — и огрел меня плеткой.
Стали ворошить сено, что было в телеге, и выпала какая-то бумажка. Подали ее офицеру. «Ну, и теперь будешь отпираться?» — закричал он. А я, того, значит, спрашиваю: «Можно ли мне вертаться в Шелашниково?» — «Нет, с нами поедешь. Мы еще дознаемся; что ты за личность». А я ему: «Меня многие здешние господа знают»... Насилу отпустили. В Самару ее отвезли...
А может, это была наша разведчица и даже одна из тех, что я видел у Семенова. Вот и вторая встреча один на один, думал я.
Получив задаток, хозяин приготовил тарантас, смазал колеса дегтем, засыпал жеребцу овса. Ночь была теплая, и я решил спать на свежем сене во дворе.
Тишина. Слышно, как лошадь хрустит сухим прошлогодним овсом. Фыркнет, замрет, будто задумается, и снова хрустит... Вскоре усталость взяла свое, и я уснул...
— Да ты проснись, — вдруг слышу голос возницы. — Глянь, войска-то сколько... Почитай, с полчаса стоим, а они все идут да идут...
Я протер глаза. Наша телега стояла на обочине дороги, пропуская колонну чешских легионеров. Замыкала колонну четырехорудийная батарея на конной тяге. Ясно, что чехи движутся к железной дороге. До нее напрямик верст двадцать, не больше... К вечеру будут там, прикинул я, и дорога Симбирск — Бугульма окажется перерезанной. Нужно как можно скорее вернуться в Шелашниново, [145] предупредить своих, что враги в тылу наших войск. Но как это сделать? В объезд — опоздаю. Попытаться обогнать — задержат...
Заметив, что колонна белочехов произвела на меня сильное впечатление, крестьянин заволновался.
— Будь она неладна, твоя соль! — запричитал он. — Видал, сколько войска прет? И все в нашу сторону. А что, ежели...
— Поворачивай назад, коли боишься. Поеду в другой раз...
— А с деньгами как: на задатке остановишься аль сполна?
— Довезешь быстро до разъезда — получишь сполна. Нет — пеняй на белых.
— Добро! — согласился возница и, осадив лошадь, почти на месте развернул телегу. — Ну, пшел с богом!
— Проскочим?
— Напрямик не пропустят — окольной дорогой объедем. Я тутошний, каждая тропка — как на ладони. — И, помолчав, добавил, как бы оправдываясь: — Мне все едино, кого возить, лишь бы доход был. А ты, паря, притворись хворым, стони, жалуйся на брюхо, если застопорят: ехал-де мельничку покупать, да занемог...
Не спеша въехали в Исаклы.
Церковная площадь и улицы забиты подводами. Там и здесь прохаживаются, разгоняя сон, офицеры. Унтера выстраивают солдат, повара возятся у походных кухонь. От церковной ограды отделились всадники и поскакали в сторону железной дороги.
Нам оставалось миновать пять-шесть домов, а дальше околица, за ней крутой подъем, ведущий прямо в лес.
Кажется, пронесло, подумал я и облегченно вздохнул. И вдруг вижу: идут солдаты с винтовками.
— Руки до верху! — скомандовал приземистый ефрейтор. [146]
— Рехнулся, что ли? Я тутошний, мирно крестьянствую, — объяснил возчик.
— Обыскать! — приказал ефрейтор солдатам.
С другой стороны улицы к нам подошли два офицера. Солдаты ощупали у меня и у возницы карманы, поворошили сено в тарантасе.
— Оружия нема, пан офицер, — доложил ефрейтор.
— Какое есть значение ваш прогулка по военной магистрал? — спросил офицер в пенсне.
— Мы, ваше скородие, тутошние... — начал было свое возница и внезапно вскрикнул от удара ременным стеком по плечу.
— Ой, да вы с ума сошли! Пошто такая напасть? — снимая шапку, взмолился крестьянин.
— Молчать, болван, не тебя спрашивают! — заорал подпоручик.
— Здравия желаю, господа офицеры! — охая, проговорил я. — Вот ехал покупать мельницу на реке Сургут, под Сергиевском, да занемог: вчера самогону перехватил и что-то съел, а сегодня, извините, животом страдаю. Возможно дизентерия...
— Пергамент! — прокартавил офицер в пенсне.
— Сделайте одолжение! — со стоном произнес я и подал ему паспорт.
— Вы ехали навстречу нам, почему вернулись? — спросил поручик, проверив мой паспорт.
— Я же объяснил, господин офицер. Самочувствие мое плохое, лекарю надо показаться, потому и вернулся.
Офицеры переглянулись.
— А может, вас испугала встреча с нами? — многозначительно произнес поручик.
— Я коммерсант. У меня документ... Зачем же мне бояться?..
Офицер в пенсне вынул из полевой сумки топографическую карту, поводил по ней пальцем, подозвал солдата и, передавая ему мой паспорт, сказал что-то по-чешски. [147]
Солдат положил паспорт в фуражку и козырнул офицерам.
— У нас нет времени заниматься вами. Сим ведает господин комендант, — сказал офицер. — Поезжайте!
Солдат щелкнул затвором винтовки и жестом руки приказал возчику двигаться.
Как быть? Малейшее подозрение коменданта — и расстрел...
— Дело серьезное, отец, — шепнул я крестьянину, — лошадь заберут, а нас могут и в расход...
— Это как же так? Живого человека ни за что ни про что — и в расход?
— Я слыхал, о чем шептались офицеры. В общем, если не хочешь раньше времени в рай, делай, что скажу, может, и вырвемся.
— Приказывай, все сделаю... Ах ты, боже мой, напасть-то какая...
— У моста придержи жеребца. Надо избавиться от конвоира. А тогда гони... Лошадь не подведет?
— Не сумлевайся... Как стегану, сам черт не догонит. Как только мы спустились к речушке, я внезапно нанес солдату сильнейший удар в челюсть. Винтовка выпала у него из рук, и он упал на землю. Я спрыгнул за ним, подобрал свой паспорт и на ходу вскочил в тарантас.
— Прихватить бы усопшего — и концы в воду, — крестясь, проговорил мужик.
— Говорю тебе, гони правее моста!
Возчик стеганул лошадь, тарантас пронесся через мелководную речушку, и позади остались огороды и курные бани. Разгоряченный конь стремительно мчал нас в гору, но хозяин придерживал его:
— Не загнать бы жеребца. Слезай. Пройдись малость.
Я спрыгнул на землю и, держась за тарантас, бежал рядом, пока дорога шла в гору. [148]
Сверху село — как на ладони. И мы видим, что внизу уже тревога: от поповского дома в нашу сторону скакали всадники.
— Погоня! — вскрикнул крестьянин. — Садись!
Немилосердно настегивая лошадь, он гнал ее к лесу.
И когда из-за горизонта показались три всадника, размахивая над головами обнаженными шашками, я, не целясь, выстрелил из захваченной винтовки. Но не успел я ее перезарядить, как мы. были уже в лесу.
Проехав немного по извилистой лесной дороге, мы остановились и прислушались. Наши преследователи решили, видимо, прекратить погоню, опасаясь выстрелов из засады.
Выждав, мы пустили лошадь шагом и через час оказались на опушке леса. Вокруг многолетние дубы, некошеная трава, а дальше — ржаное поле до самого Шелашникова.
— Пронесло, отец!..
— Пронесло-то пронесло, — помолчав, ответил крестьянин, — да ума не приложу, куда теперь подаваться? Ведь моего жеребца в Исаклах даже малое дитя знает: первейшая лошадь в волости! Допытаются, и тогда я пропал. Меня жизни лишат, а семью по миру пустят.
Стащил с головы шапку, заскорузлыми пальцами поскреб затылок и как бы про себя вполголоса произнес:
— А что, ежели к товарищам в обоз? — Но сам испугался этой мысли и махнул рукой. — Не-ет! Отберут жеребца и спасибо не скажут. У них это запросто. Вот она, правда-то!
Я стоял возле его телеги, смотрел на него и думал, как успокоить человека.
— Иди в обоз, лошадь не отберут. А винтовку оставь себе на память.
— Да кто же ты такой, скажи на милость? На красного не похож, а своей рукой белого солдата лишил жизни. Чудной какой-то, право слово, чудной!.. Можа, из тех, [149] кто фальшивые деньги печатает? А? Задал ты мне думку, век не забуду твою подозрительную личность. Пропади ты пропадом со своей солью и с керенками, — с каким-то ожесточением произнес он и тронул лошадь.
— Спасибо тебе, добрый человек! — крикнул я ему вдогонку.
Но он будто и не слышал.
За семафором, у входных стрелок, меня нагнала санитарная летучка, а когда я подошел к деревянному перрону разъезда, там уже суетилось много людей. Худенькая сестра милосердия с красным крестиком на белоснежной косынке меняла лакированные туфли на каравай черного хлеба, пожилая дама предлагала шляпу с павлиньим пером, мужчина с бородкой «гвоздем» выменивал офицерские бриджи на жареную курицу.
Среди местных жителей и обитателей санитарного поезда, лузгая семечки, выделялись загорелые, дюжие, как на подбор, парии в пестрых деревенских рубахах, в сапогах военного образца и защитных брюках. Да это, наверное, разведчики белых, подумал я. Им ведь ничего не стоит захватить санитарный поезд, занять разъезд и держать его до прихода отряда. Надо предупредить командование!
Я забежал в кабинет дежурного и торопливо набросал на клочке бумаги: «Вне всякой очереди! Симбирск. Штарм, Тухачевскому и Куйбышеву, копия Бугульма комгруппы Ермолаеву. На разъезде Шелашниково конная разведка белых. От села Исаклы подходит пехотный полк с артиллерией. Дрозд».
— Немедленно передайте это по прямому проводу! — вместе с удостоверением контрразведки протянул я текст телеграммы начальнику разъезда.
Как пойманная птица затрепетала в руке начальника бумага, вот-вот, казалось, вырвется и улетит.
— Я не видел вашего удостоверения и депеши не видел и ничего не знаю, — шепотом произнес он, возвращая [150] мне текст телеграммы. — Немедленно уходите отсюда. Они уже контролируют разъезд и не спускают с меня глаз.
— Тогда передайте по селектору в Бугульму только два слова: «Шелашникове белые».
— Вас и меня прикончат на месте...
Бегу к главврачу санитарного поезда. Он не то завтракает, не то обедает.
— На разъезде белые разведчики. Нужно немедленно выбираться из ловушки...
— А вы уверены, что это действительно белоармейцы? — без тени волнения спросил он и, вытащив из-за воротника кителя салфетку, не торопясь вытер холеную бородку. — Любопытно!..
— Я их видел, и они, между прочим, вызывают не любопытство, а подозрение, — возмущенно заметил я.
— Но если это и так, любезный, они не имеют права задерживать санитарный поезд с международными знаками Красного Креста.
Где кончается преступная наивность интеллигента и где начинается явное предательство? — выбегая из купе врача, спрашивал я себя.
Последняя надежда на машиниста: может, он согласится увести летучку в нарушение святая святых железных дорог — без путевки...
Я бросился к паровозу.
— За пятнадцать лет впервой слышу — ехать без путевки, — выслушав меня, ответил машинист. — А ежели из Клявлина встречный? Линия однопутная, да и туман еще не рассеялся. Столкновением может кончиться эта затея!
Он допил кипяток, положил в железный сундучок консервную банку и поднялся.
Подошли помощник с масленкой в руке и кочегар с шуровкой.
— Что делать, ребята? — спросил машинист. В ответ молчание.
— С ума сойдешь с вами! — разозлился я и стал спускаться [151] с паровоза. — Вот дадут вам беляки шомполов, тогда быстрее соображать станете...
— Рискнем?! — предложил машинист. Помощник и кочегар согласились ехать.
Санитарный тронулся без предупредительных звонков, не было и паровозного гудка. Медики бросились к поезду, на ходу цепляясь за поручни, лезли в вагоны. Набирая скорость, состав шел в Клявлино.
Машинист и помощник, высунувшись из окон паровоза, напряженно всматривались вдаль, однако за молочной пеленой тумана ничего не было видно. Но вот лес кончился, впереди показались мельница и пристанционный поселок.
— Спасибо вам, товарищи! — Я попрощался с паровозной бригадой и, спрыгнув на ходу, увидел стоявшего на перроне седоусого, в форменной фуражке, начальника станции.
— Имею право пользоваться прямым проводом. Прошу немедленно вызвать Бугульму.
— Вы же видите, я занят приемом поезда сумасшедшего машиниста! — не глядя на меня, прокричал начальник станции.
Через минуту я был уже в комнате дежурного. Совсем юный телеграфист застучал ключом.
— Бугульма не отвечает, — пожал плечами телеграфист. Но в это время морзянка заработала: «Все, что сообщили нам, передайте Полупанову, — читал телеграфист ответ Бугульмы. — Найдете его на станции Дымка...»
С шумом распахнулась дверь, и в комнату вместе с начальником станции ввалилась группа военных.
— Фершалиц с клизмами вперед, а нас с винтовками позади? Пойми ты, куриная голова, там нужны не ночные горшки, а винтовки! — убеждал один начальника станции.
— Гидру контрреволюции — к стенке! — кричал другой, увешанный гранатами.
— Не могу-с... Вначале приказано отправить санитарный. [152] .. Запросите сами Бугульму, — как-то отрешенно твердил начальник станции.
Я вышел на перрон. На первом пути стояла санитарная летучка, рядом — небольшой состав с продовольствием для голодной Москвы, а за ними — воинский эшелон. Охрана не могла сдержать напор мешочников и спекулянтов — они заняли крыши, тормозные площадки, даже буфера вагонов.
Санитарный вскоре тронулся на Дымку. Я вскочил на подножку классного вагона и поднялся в тамбур.
Мимо проплывали исхоженные в детстве места.
За горой — речонка Уксада, там мельница с большим деревянным колесом. У водосброса я когда-то любил ловить гольцов. Вон в той дубовой роще собирал желуди, а в этом березнике — грузди...
Поезд мчался под уклон, оставляя позади перелески и необозримые поля ржи.
Мелькнул разъезд Маклауш, на горизонте показались гумна родного Семенкина... Паровоз, напрягая последние силы, преодолел глубокую выемку перед станцией Дымка, неожиданно резко затормозил и остановился.
Вдали послышались выстрелы.
— Что здесь происходит? — спросил я путевого обходчика, стоявшего с красным флажком.
— Кажись, погнали! — буркнул он в ответ.
Я побежал к станции и между семафором и массивным зданием мельницы, которая, словно средневековый замок, высилась вдали, увидел цепочку моряков. В полный рост, с винтовками наперевес, они шли к большому деревянному дому под железной крышей. Когда я приблизился к ним, высокий горбоносый матрос крикнул, указывая на меня:
— Гляди, братва, это ж, наверно, из их банды! Шлепнуть его, чтоб не путался!
— Провокатор! В расход его! — поддержал горбоносого другой матрос. [153]
— Никакой я не провокатор, товарищи, я свой...
— А откуда я могу знать, что ты свой? — стоял на своем матрос-верзила. — А ну бегом к нашему верховному! Он разберется, чи свой, чи беляк, — скомандовал он.
Под конвоем меня отвели за угол какой-то постройки, и здесь я увидел бугульминского военкома Просвиркина: на его загорелом лице кровоточила царапина, воротник помятого бушлата был порван, бескозырка испачкана. Он что-то объяснял бойцам, показывая то на стоявшую невдалеке мельницу, то на группу моряков, которые только что собирались меня «шлепнуть».
— Тимофеев? Ты откуда? — узнал меня Просвиркин.
— Что здесь происходит, товарищ военком? — в свою очередь спросил я.
— Сегодня утром тут беляки нашу дружину расстреляли... Потом расскажу, а теперь давай за мной — я с полупановцами захожу с фланга, чтобы прихлопнуть сволоту, засевшую в доме мукомола.
— А чем давать-то? Вот все мое оружие, — и я потряс своим чемоданчиком.
— Тоже мне... — выругался Просвиркин. — Бери его винтовку! — показал он на раненого матроса.
Я схватил винтовку и побежал за Просвиркиным. Вместе с другими моряками ворвался в дом мукомола Печерского и угодил под дуло револьвера притаившегося в темном углу белогвардейца. Офицер несколько раз нажал на курок, но раздались лишь слабые щелчки — барабан был пуст. Выбив штыком из рук офицера оружие, я сгоряча чуть не заколол его и поднявшего руки мукомола.
— Боже правый! Я вину свою сознаю, прошу пощады, требуйте, я все расскажу. Умоляю! — и мукомол упал на колени.
Своим оружием он мог бы защитить и себя, и офицера, но струсил.
— Я есть иностранец, у вас нет прав убивать пленного [154] офицера! Вы еще будете ответить за меня, — неожиданно обнаглел чехословацкий офицер.
— Именем революции! — выбрасывая руку с маузером, загремел Просвиркин.
— Не торопись, — остановил я его. — Покойники уносят с собой то, что бывает нужно живым. Давай сначала допросим их.
— Идет! Пусть рассказывает, гад, да только поскорей... Ну, говори все, как на духу! — прикрикнул он на мукомола.
— Выкладывайте все, что натворили здесь, а пощады просите у них, — показал я на вошедших в это время матросов, вместе с которыми был молодой парень с окровавленным лицом.
— Назаренко!? — воскликнул Просвиркин.
— Господи Иисусе! — перекрестился мельник. — Так его ж того... При мне это было...
— Воскрес из мертвых! — подходя к мельнику, дрогнувшим голосом произнес Назаренко. — Воскрес, чтоб тебя судить...
— Умоляю, примите во внимание...
— Примем, примем, ты только не торгуйся и не тяни! — и Просвиркин потряс перед лицом Печерского маузером.
— Я есть офицер, у меня нет даже маленького желания объяснять мальчишкам то, что имеет знать любой военный, — высокомерно заявил офицер. — Нашему отряду приказ: занять эту станцию, и мы это сделали.
— Это все? — закипая от гнева, проговорил Просвиркин и снова схватился за маузер.
— Нет, нет, — умоляюще произнес Печерский. — Мы расскажем все как было, без утайки.
Показания мельника дополнили рассказ случайно оставшегося в живых Назаренко. И тогда во всех подробностях мы узнали о страшной трагедии, разыгравшейся на этой маленькой станции. [155]