Содержание
«Военная Литература»
Мемуары

Глава 8.

Путь к Стокгольму

Как мы согласовали, я отправился в Стокгольм 4 февраля в 13.00. Из Хельсинки я выехал на автомобиле в сопровождении двух полицейских; в машине [183] были белые маскхалаты и ручной пулемет на случай авианалетов. В районе Сало нас застиг сигнал воздушной тревоги, и в городе мы увидели несколько горящих домов. Мы не стали останавливаться и не подчинились даже указанию полицейского, регулирующего дорожное движение, а направились по шоссе в Турку. Весь день Турку бомбили; около 30 бомбардировщиков сбросили свой смертоносный груз над городом. В различных кварталах города были видны еще не потушенные пожары. Проезжая по городу, мы видели разрушения, причиненные предыдущими бомбардировками. Эти бомбардировки нанесли изрядный ущерб, но все же не такой, как об этом говорили в Хельсинки. До аэропорта Турку мы добрались около 16.00 и узнали, что наш самолет вылетит из Стокгольма только в 17.00, так что обратный рейс на Стокгольм состоится ближе к 19.00. Пока мы сидели в зале ожидания, служащие аэропорта сказали нам, что это уже тридцать пятый воздушный налет на город.

Когда мы взлетали, поле аэродрома было освещено считанные минуты, чтобы пилот видел взлетно-посадочную полосу.

Полет до Стокгольма проходил в полной темноте, все самолетные огни были выключены. В известном смысле это было приключение: не было видно даже соседей по салону самолета, не говоря о земле под нами. Перелет прошел без инцидентов, и мы прибыли в Стокгольм строго по расписанию. Огни Стокгольма приветствовали нас уже издалека, посадка прошла благополучно.

Эркко приехал в аэропорт, чтобы встретить меня. Он забронировал для меня номер в тихой гостинице «Плаза», где я поселился инкогнито. Весь вечер мы проговорили с ним и госпожой Вуолийоки в моем номере, обсуждая предстоящее нам дело. Дама-драматург подробно рассказала нам о своих встречах с мадам [184] Коллонтай, которая считала, что наш ответ нельзя использовать в качестве основы для дальнейшего обсуждения. В наши предложения не был включен вопрос о базе у входа в Финский залив, поэтому мадам Коллонтай ограничилась отправкой в Москву только информационного сообщения. Дело затормозилось, и мадам Коллонтай сочла важным мой приезд в Стокгольм. В Москве одобрили ее инициативу. Госпожа Вуолийоки выступала горячей сторонницей заключения мира, но советовала сделать уступку по вопросу о базе. Она полагала, что Сталин был готов пожертвовать многим, чтобы получить туда доступ.

Мы решили, что на следующее утро я должен встретиться с министром Понтером, а после этого отправиться к мадам Коллонтай. Поэтому на следующее утро 5 декабря я пришел в старый дворец «Кронпринц». Гюнтер, с которым я никогда не встречался, дружески приветствовал меня. Я сказал, что рад познакомиться с моим шведским коллегой, и сообщил ему о том, что хочу увидеться с советским послом в Швеции. Никаких возражений не последовало.

Затем мы обменялись мнениями о возможности мира. Он согласился со мной, что полуостров Ханко стал трудным вопросом для обеих сторон. Я задал ему несколько вопросов.

Т а н н е р. Желает ли Швеция, чтобы мы заключили мир?

Г ю н т е р. Швеция надеется на это. Ведь мы практически партнеры в этом вопросе.

Т а н н е р. Если переговоры о мире состоятся и вопрос о базе при входе в Финский залив станет решающим, будет ли Швеция испытывать опасения, если такая база будет предоставлена?

Г ю н т е р. Думаю, что нет.

Т а н н е р. Если переговоры состоятся, хочет ли Швеция стать посредником? [185]

Г ю н т е р. Мы готовы помогать любым образом, в том числе можем быть посредником.

Т а н н е р. Мне кажется, для Швеции лучше остаться за рамками переговоров, чтобы избежать ответственности за их последствия.

Г ю н т е р. Такой вариант вполне устроит Швецию.

Я рассказал Гюнтеру об операции в районе Мурманска, которую планировала Франция; о ее намерении отправить вспомогательные силы в Финляндию. Таким образом, Финляндия оказывается на перекрестке трех путей:

1) к миру;

2) к продолжению войны с помощью наших северных соседей, что удержит конфликт в рамках северного региона;

3) к принятию помощи стран Запада, что может втянуть нас в большую войну.

Гюнтер ничего не слышал о плане французского премьера и был даже встревожен, потому что считал западную помощь опасной не только для Финляндии, но и для Швеции и всей Скандинавии. Он спросил меня о возможных размерах шведской помощи, как скоро она может понадобиться.

Я ответил, что, по подсчетам военного командования, необходимы свежие войска численностью около 30 тысяч человек, которые должны быть сформированы из добровольцев.

Гюнтер обещал мне поднять вопрос об этом в кабинете министров.

Мы также обсудили участие Швеции в укреплении островов Аландского архипелага. Гюнтер считал, что этот вопрос должен быть пока отложен, по крайней мере до окончания финской войны. Укрепление Аландских островов может заставить Советский Союз обеспокоиться и стать поводом для его вмешательства.

В конце нашей беседы Гюнтер спросил, знаком ли я в деталях с содержанием договора, заключенного [186] в августе 1939 года между Советским Союзом и Германией в том, что касается Финляндии. Когда я ответил, что не знаком с ним, он сказал, что знает кое-что о нем. Генеральный консул Швеции в Париже Нордлинг, который был старым другом Даладье, ознакомился с копией этого договора. Согласно этому договору Германия предоставляла Советскому Союзу право продолжать движение в сторону стран Балтии, как это происходило сейчас. Что касается непосредственно Финляндии, то Германия предоставляла Советскому Союзу свободу рук в отношении территории к западу от Виипури (Выборга), а также право овладеть частью Петсамо. Если Советский Союз не смог бы получить эти территории мирными способами, то имел право прибегнуть к силе. Если, действуя подобным образом, Советский Союз отвоевал бы у Финляндии большую территорию, чем предусмотрено договором, то Германия, в целях сохранения равновесия в Балтийском регионе, получила бы право приобрести часть территории на юго-западе Финляндии (Аландские острова?). Тем не менее Гюнтер не мог утверждать, что документы, бывшие в распоряжении Даладье, являются подлинными.

После часового разговора я поблагодарил его и распрощался.

Копия договора, бывшая в распоряжении премьера Даладье, оказалась фальшивкой. Как явствует из сборника германских документов, опубликованных в Соединенных Штатах после войны, Германия и Советский Союз, возможно, намеревались в дополнение к пакту о ненападении от 23 августа 1939 года заключить секретное соглашение, для которого был подготовлен «секретный протокол». В него предполагалось включить следующее: [187]

«Уполномоченные представители, подписавшие пакт о ненападении между Германией и Советским Союзом, в ходе строго конфиденциальных переговоров рассмотрели вопрос о границах между сферами интересов обеих сторон в Восточной Европе. Эти переговоры привели к следующим заключениям: 1. В случае, если будут иметь место политические и территориальные преобразования в районах, относящихся к государствам Балтии (Финляндия, Эстония, Латвия и Литва), то северная граница Литвы будет представлять собой демаркационную линию между сферами интересов Германии и Советского Союза...»

Мадам Коллонтай

В одиннадцать часов я вошел в номер госпожи Вуолийоки в гостинице «Гранд-отель». Чтобы меня не узнали, я прошел через боковой вход. В номере меня ждали госпожа Вуолийоки и мадам Коллонтай. Мадам Коллонтай, известная своей красотой, которой я любовался на Международном социалистическом конгрессе в 1910 году и в революционную бурю 1917 года в Финляндии, было уже шестьдесят восемь лет. Она перенесла легкий инсульт и передвигалась с некоторым трудом. Во время нашей встречи она держалась очень вежливо, почти сердечно. Родившись в Финляндии, она всегда проявляла особый интерес к финским делам и сейчас сказала мне, что судьба Финляндии ее глубоко печалит. По ее мнению, для Советского Союза война еще толком не начиналась: весной Красная армия перейдет в наступление, а разрушения в стране увеличатся, поскольку авиация будет применять бомбы весом в тонну. Она добавила, что финский ответ не может стать основой для обсуждения. [188]

Мадам Коллонтай сказала, что прекрасно понимает значение Ханко; она считала его главной проблемой конфликта. Я назвал ей все, что мы можем уступить без опасения. Я выразил свою уверенность в том, что мы можем договориться о передвижении линии границы на Карельском перешейке, и предложил район юго-восточнее линии Липола — Сейвястё. В отношении полуострова Ханко мнение Финляндии было неизменным, и я не верил в возможность его уступки.

Мадам Коллонтай сказала, что советское правительство прекрасно понимает: Паасикиви и я стремились к миру во время осенних переговоров, но финское правительство и общественное мнение в стране не были готовы пойти так далеко, как требовал Советский Союз. Теперь, когда началась война, должны быть использованы все средства, чтобы прекратить ее. Обе стороны озабочены тем, чтобы сохранить лицо. Не могла бы Финляндия найти некий компромисс в отношении полуострова Ханко? Я изложил ей свою идею о нейтрализации Финского залива, которую мы собирались предложить взамен Ханко. Мадам Коллонтай выразила сомнение, что она может содействовать решению вопроса.

Я предложил обменяться собственными мнениями, а не излагать официальные взгляды наших правительств. Я хотел предложить один из островов при входе в Финский залив. В качестве компенсации нас устроила бы передача областей около Реполы и Пориярви. Я предложил ей сообщить об этом Сталину в качестве моего личного предложения.

Мадам Коллонтай заинтересовалась этим предложением. Я повторил его дважды, чтобы избежать искажений, и даже написал для нее названия «Репола» и «Пориярви». Она спросила меня, будет ли остров удовлетворять первоначальным требованиям. Я сказал, что остров полностью удовлетворяет условиям, [189] поскольку расположен как раз напротив Пальдиски, что на побережье Эстонии.

Мадам Коллонтай обещала передать мое предложение по телеграфу в Москву.

Затем мы стали обсуждать техническую сторону переговоров, которые предполагалось начать. Мне казалось, что Стокгольм сможет устроить обе стороны. В таком случае я счел бы за лучшее, чтобы переговоры велись напрямую, без шведского посредничества.

В конце встречи я попросил передать ответ через госпожу Вуолийоки, которая может связаться со мной через Эркко. Это вполне устраивало мадам Коллонтай, хотя она предполагала передавать информацию для меня через Гюнтера. Она спросила, знает ли о нашей встрече Гюнтер. Я ответил, что побывал у него перед разговором с ней: было бы просто невежливо встречаться с представителем иностранного государства без ведома министра иностранных дел. Мадам Коллонтай согласилась со мной. На мой вопрос, знает ли о нашей встрече Москва, она ответила утвердительно. Однако остальные члены посольства ничего не знали о ней. В курсе нашей встречи был только шифровальщик посольства, но за его молчание можно было ручаться.

Я поблагодарил ее за дружеское предложение сотрудничества и распрощался. Наша встреча продолжалась час.

Когда я вышел из номера, в коридоре мы встретились с госпожой Вуолийоки. Мы договорились, что она обсудит с мадам Коллонтай нашу встречу, а потом придет ко мне.

Госпожа Вуолийоки пришла ко мне в гостиницу в 12.30 и сообщила, что мадам Коллонтай отправилась готовить телеграмму в Москву о результатах нашей встречи. Она выразила надежду, что я задержусь в Стокгольме еще на день, чтобы дождаться ответа из Москвы. Он мог поступить в тот же день. [190]

Я обещал остаться, если у премьер-министра Рюти нет для меня срочных дел. Из посольства я позвонил в Хельсинки и доложил премьер-министру о проведенных переговорах. Было решено, что я останусь в Стокгольме еще на день.

На следующий день, 6 февраля, мадам Коллонтай выглядела весьма печальной и сразу сказала, что у нее плохие вести. Утром она получила телеграмму, содержание которой сводилось (она передала его на шведском языке) к следующему: «Сожалеем; предложения не дают основы для переговоров». Она посетовала на такой результат, но была не в состоянии что-либо изменить. Общий тон телеграммы она считала доброжелательным — не хотела обрывать тонкую, связующую нас нить. Она спросила, какой именно остров я имел в виду в своем предложении. Я ответил, что на данном этапе я не могу открыть название острова, поскольку сначала необходимо убедиться, смогут ли начаться переговоры в принципе. В свою очередь я задал вопрос о требованиях Москвы. Она ответила, что не знает их, но предполагает, что, как и прежде, основным пунктом будет требование полуострова Ханко. В ответе Москвы не было ни слова о возможной уступке Реполы и Пориярви в качестве компенсации.

В конце концов, я был вынужден сказать, что не могу сделать другое предложение. Затем я продиктовал ей ответ, который попросил передать по телеграфу в Москву. Для большей уверенности я даже записал по-шведски: «Сожалею о вашем ответе. Других предложений сделать не могу. Хотел бы узнать предложения Москвы».

Мы согласились, что на данном этапе больше ничего не можем сделать, и я откланялся.

В 15.00 ко мне в гостиницу зашли госпожа Вуолийоки и Эркко. Мы договорились, что госпожа Вуолийоки останется пока в Стокгольме на случай, если вдруг появятся новости по нашему делу. Если ничего [191] нового не будет, она может уехать. Тогда обмен информацией будет осуществляться через министра иностранных дел Гюнтера.

Я попросил Эркко позвонить завтра Гюнтеру и сообщить, что пока нет перспектив для переговоров. В то же время, помня о планах Франции, я прошу его ускорить отправку шведских вспомогательных сил.

В 16.00 я вылетел из Стокгольма в Финляндию. От Турку до Хельсинки я добрался автомашиной.

Параллельные планы

За время отсутствия на моем столе скопилось множество телеграмм. Самым важным было сообщение из Парижа от посла Хольма, что 5 февраля там состоялось заседание Верховного совета стран Запада, о подготовке которого мы были информированы. На нем было принято единогласное решение направить войска в Финляндию и учредить представительства в Стокгольме и Осло для обеспечения транзита через эти страны. Состоялось также обсуждение операции в районе Петсамо. Но более подробная информация об этих планах отсутствовала; ничего не было известно о силах, которые предполагается использовать в этой операции.

Ситуация стала еще более запутанной. Нам надо было сделать выбор из трех возможностей: мирные переговоры, военная помощь Швеции или «западный» вариант. Положение было критическим, хотя можно было усмотреть и преимущество в том, чтобы оценить все три альтернативы сразу. Но меня полученные новости не обрадовали. Я сделал все возможное, чтобы расчистить путь к миру, и опасался, что новое предложение Запада отдалит нас от желанного мира. К тому же я был поражен действиями посла Хольма в Париже. Не имея специальных полномочий, [192] он и полковник Паасонен рьяно пытались добиться западной помощи.

В тот же день, 7 февраля, генерал Вальден принес мне письмо от маршала Маннергейма с докладом о посещении ставки Верховного главнокомандования генералом Лингом из Великобритании и другими военными представителями Запада. Маршала отнюдь не привели в восторг планы по осуществлению операции в районе Петсамо, поскольку такая операция только подтолкнула бы Германию выступить на стороне СССР. Вальден был в высшей степени возмущен этим планом и решением Верховного совета, о котором он впервые узнал. Он настаивал, чтобы послу Хольма была немедленно отправлена телеграмма с требованием сообщить все подробности плана. Но я отложил отправку телеграммы до тех пор, пока мы сами поймем, какие шаги нам следует предпринять.

Стокгольм я покидал с ощущением неудачи от бесед с советским послом. Но 8 февраля пришла телеграмма от Эркко, в которой он сообщал, что Молотов через посредника запрашивал о том, какой именно остров Финляндия готова предложить Советскому Союзу. Очевидно, в Москве были по-прежнему заинтересованы в продолжении переговоров, но только при условии, что будет принято их требование о предоставлении базы при входе в Финский залив. Эркко также сообщил, что он продолжает нажим на Стокгольм для отправки в Финляндию военного подкрепления; сегодня шведский кабинет министров соберется для рассмотрения этого вопроса.

Паасикиви, который прежде твердо выступал за скорейшее заключение мира, стал колебаться в выборе перспективы. Если в сотрудничестве с западными силами мы смогли бы ослабить Советский Союз, это стало бы громадным историческим событием. Могло ли такое значительное дело выпасть на долю маленькой Финляндии? В этом случае новая [193] граница с СССР могла бы пройти от Ладожского озера через Онежское и далее к Белому морю. Такие возможности грезились ему в первые минуты энтузиазма.

Среди дня в мой офис пришли Рюти и Вальден для обсуждения новой проблемы, но не смогли определить, какой остров мы готовы предложить. Следовало запросить Париж и Лондон о плане их операции, но не связывать себя участием в ней. Было решено оказывать давление на Швецию относительно военной помощи. Во время нашего разговора Рюти высказал надежду, что удастся использовать помощь Запада для оказания давления на Советский Союз и Швецию! Без промедления я направил в Париж и Лондон просьбу об информации. Из ответов следовало, что помощь будет неограниченной, а Стокгольм и Осло не будут просить о разрешении транзита по территории этих стран. Когда все будет готово, Швецию и Норвегию предполагалось поставить перед свершившимся фактом.

До сих пор переговоры в Стокгольме велись в обстановке строгой секретности. Я не осмеливался ни словом перемолвиться о них с членами кабинета министров. Я знал, что среди них вряд ли можно встретить положительное отношение к возобновлению мирных переговоров. Из моих сограждан об этих переговорах знали только Рюти, Паасикиви и Вальден — те, кто стремился к миру. Но теперь я счел за лучшее доложить обо всем президенту Каллио. Восьмого февраля я посетил его во второй половине дня и подробно проинформировал о ситуации с переговорами в Стокгольме. Каллио вовсе не был рад.

Вечером позвонила из Стокгольма госпожа Вуолийоки и спросила, когда я смогу сообщить мадам Коллонтай об острове, который предполагалось передать. Она сообщила, что Советский Союз требует [194] моего личного заверения в том, что если предложение будет сделано, то затем оно будет одобрено финским парламентом. Я обещал дать ответ 12 февраля, а пока выяснить, встретит ли мое предложение поддержку.

На следующее утро я связался по телефону со Стокгольмом и сообщил Эркко, что дам ответ на советский запрос относительно острова 12 февраля. Я также сказал, что решения, принятые Верховным советом в Париже, серьезно осложняют наши планы относительно переговоров. Гюнтер не должен пока знать о них. Эркко сообщил, что шведский кабинет министров обсуждает отправку вспомогательных сил в Финляндию. Он также узнал через мадам Коллонтай, что Советский Союз продолжает настаивать на передаче полуострова Ханко.

Посещение ставки Верховного главнокомандования

Десятого февраля премьер-министр Рюти и я специальным поездом прибыли в ставку Верховного главнокомандования в Миккели. Верховный главнокомандующий вместе со своими ближайшими помощниками находился в здании народного университета поблизости от местечка Отава. Мы направились туда.

Весь день с 9.00 до 23.00 был посвящен докладам о сложившейся военной ситуации. Командующие различными родами войск докладывали о количестве военной техники и личного состава, имеющемся в их распоряжении снаряжении, боеприпасах, потерях личного состава и т.д. После этого мы обсудили ситуацию на фронтах. Генералы были оптимистичны, но просили пополнить личный состав и прислать артиллерийские орудия. Мы обсудили варианты урегулирования [195] ситуации: мирные переговоры, ограничение войны пределами Скандинавии, возможное участие в большой войне совместно с западными партнерами. Приятной неожиданностью для меня стало то, что военное командование в целом выступало за достижение мира даже ценой значительных уступок.

Затем мы рассмотрели вопрос о том, что можно предложить Советскому Союзу в качестве базы у входа в Финский залив. Я предложил, начиная с запада, Утё, острова Ёрё или Юссарё. Что касается линии границы на Карельском перешейке, то в кабинете министров предлагали ее провести по линии Суванто {53} — Сейвястё.

После краткого перерыва для обсуждения этих вопросов собрался Совет обороны. В период Зимней войны в состав Совета входили: маршал Маннергейм — председатель; генерал-лейтенант Гуго Остерман — командующий вооруженными силами; генерал-лейтенант Леннарт Ош — начальник Генерального штаба; генерал-лейтенант Лаури Мальмберг — командующий шюцкором; генерал-майоры Рудольф Вальден, Вяйнё Вальве и генерал-лейтенант Харальд Ёхквист, назначенные министром обороны.

По результатам обсуждения общее мнение изложил маршал Маннергейм:

«Финская армия пока держится неплохо. Тем не менее она испытывает большую потребность прежде всего в артиллерии и значительном пополнении личного состава.

Рассмотрев различные варианты развития ситуации, Совет обороны считает, что достижение мира должно быть приоритетным, на втором месте должна находиться шведская помощь. Швецию надо просить направить нам регулярные части, поскольку набор добровольцев идет чересчур медленно. По мнению Совета обороны, недостаточно подготовленная [196] помощь стран Запада должна занимать последнее место. Если просьба о такой помощи станет актуальной, следует предварительно организовать встречу военного командования Финляндии и стран Запада для обсуждения объемов, способов и сроков ее осуществления.

В отношении условий мира Совет обороны полагает возможным увеличить сделанные ранее предложения, которые касаются базы у входа в Финский залив. Наименее важным для Финляндии признан Юссарё, поскольку мореходное сообщение будет прервано у Ханко уступкой островов Ёрё или в районе Турку уступкой Утё. На Карельском перешейке может быть передана дополнительная полоса побережья между Ино и Сейвястё шириной в десять километров в глубь территории. Суурсари можно уступить целиком.

Советский Союз, со своей стороны, должен отказаться от притязаний на полуостров Рыбачий и в порядке компенсации передать Финляндии Реполу и Пориярви.

Совет обороны выражает надежду, что после окончания войны правительство укрепит оборонительную систему страны. Помимо других мер, должна быть приведена в должный порядок финская «Линия Мажино».

Это заявление Совета обороны практически в каждом своем пункте совпадало с моими предложениями.

В ходе обсуждения выяснилось, что в ставке более подробно информированы о деталях операции, планируемой на Западе, чем мы в Хельсинки. Полковник Паасонен отправил из Парижа несколько писем с докладами на эту тему. Я попросил сделать для меня копии этих сообщений.

Нужно отметить, сотрудники ставки вели предельно скромную жизнь. Жилье и пища были самыми простыми. [197] К завтраку, например, горячие блюда вообще не подавались.

В 23.00 тем же поездом мы отправились в обратный путь.

Вернувшись в Хельсинки, Рюти и я доложили о состоявшемся совещании президенту. Наша встреча продолжалась два часа, и нам удалось убедить его принять линию, предложенную в ставке.

Поскольку в зарубежной прессе появились слухи о мирных переговорах, я предложил Каллио сделать опровержение. Такое заявление было сделано от моего имени и опубликовано в газетах 12 февраля. В нем отрицалась возможность мирных переговоров, указывалось, что наша армия своими силами в течение десяти недель ведет успешную оборонительную борьбу против превосходящих сил противника. В заявлении также говорилось, что начала поступать помощь в виде военного снаряжения и вспомогательных сил, которая оказывается различными странами в соответствии с решением Лиги Наций. Финляндия будет и впредь отражать все вражеские атаки. Поэтому условия мира не могут ей быть просто продиктованы. В заключение говорилось об использовании слухов о мире для противодействия иностранной помощи.

Различные мнения

В течение всего военного времени комиссия по внешнеполитическим вопросам занималась обеспечением поставок вооружения и вспомогательных армейских частей. Иногда обсуждался вопрос о возможности переговоров. О самых последних инициативах комиссия вообще не знала, поскольку я боялся, что она отвергнет дополнительные уступки. Но теперь обсуждение [198] этих вопросов зашло так далеко, что становилось невозможным держать комиссию в неведении. Я назначил ее заседание на 12 февраля. Присутствовали все члены комиссии: премьер-министр Рюти, министры Хапнула, Ньюкканен, Паасикиви, Сёдерхельм и я. Президент республики также принял участие.

Рассказав о событиях на фронтах и полученной помощи из-за границы, я отметил, что мы должны постараться либо закончить войну, либо обеспечить получение более эффективной иностранной помощи. Я представил комиссии в качестве альтернатив: 1) заключение мира, 2) получение помощи от Швеции и 3) получение помощи от Запада. Если мы желаем мира, то должны проявить инициативу. Поэтому необходимо решить вопрос об условиях, на которых мы можем заключить мир. Совершенно ясно, что мир уже не может быть заключен на условиях, предложенных ранее Финляндией. Нам предстоит обдумать вопрос дальнейших уступок. Уже было предложено дальнейшее передвижение границы на Карельском перешейке в западном направлении; следует сделать то же и на севере. Предоставление Советскому Союзу базы у входа в Финский залив также не будет исключено из числа требований. Уступка Юссарё не нанесет заметного вреда интересам Финляндии. Другими вариантами могут быть острова Ёрё и Утё, а также остров Суурсаари. Если в качестве компенсации мы получим у Советского Союза Реполу и Пориярви, Финляндия могла бы заключить почетный мир, который получит одобрение у финнов. Я попросил членов комиссии ответить на два вопроса: «Какой курс мы должны избрать? И если выберем мир, какие условия мира мы предложим Советскому Союзу?» Обсуждение было бурным. К сожалению, выводы членов комиссии поразительно разошлись.

Так, по мнению Ньюкканена, шансов на заключение мира решительно не было. На фронте ожидалось [199] новое большое наступление советских войск. Подготовка к нему шла полным ходом. Если бы у финских войск было больше орудий, наступление можно было бы остановить. Наши усилия следует сосредоточить на обеспечении поступления орудий и боеприпасов. Все разговоры о мире представлялись ему напрасными; думать следовало только о военных вопросах. С наступлением весны наше положение могло значительным образом улучшиться, поскольку Красная армия будет лишена возможности форсировать озера и болота. Ньюкканен соглашался обсуждать только две альтернативы — помощь Швеции и Запада, именно в такой последовательности.

Паасикиви, который всегда был сторонником заключения мира, и на этот раз на первое место поставил мирное урегулирование. Что касается помощи из-за рубежа, то она поступит с большим опозданием. Запад озабочен только своей большой войной. Паасикиви считал, что Швеция будет очень рада заключению мира. И если она сможет открыть к нему дорогу, то мы просто обязаны идти этим путем.

Ханнула не верил в возможность мира. Парламент просто откажется обсуждать такие условия мира. Он не страшился большой войны и предложил возложить все надежды на западную помощь.

Сёдерхельм также считал преждевременными все разговоры о мире, поскольку главным делом была война. Но он считал, что уступка базы у входа в Финский залив невозможна. Он считал опасными даже разговоры о такой базе. Тем не менее он был готов к уступкам на Карельском перешейке и заключению особого соглашения о статусе Финского залива. Уступка Юссарё была, по его мнению, не только вопросом престижа. Остров находился в непосредственной близости от побережья, и его уступка может представлять опасность.

Рюти считал, что мир, если он возможен, должен быть заключен на условиях, выдвинутых мною. Если [200] мирные переговоры не удастся начать, то следует принимать помощь из Швеции и у Запада. Тем не менее плачевное состояние нашей артиллерии было доводом в пользу мира. В заключение он предложил направить министра иностранных дел для оказания давления на шведское правительство в отношении как артиллерии, так и вспомогательных сил.

Президент Каллио высказал свое мнение последним, поддержав усилия по заключению мира. До сих пор он сопротивлялся уступке базы при входе в Финский залив; теперь следовало решить этот вопрос уступкой Юссарё. Он поддержал предложение Рюти о моей поездке в Швецию.

Я выразил уверенность в том, что парламент одобрит заключение мира на обсужденных условиях, поскольку опасности, которые подстерегают нас в случае большой войны, очень велики. В этом случае Германия может вторгнуться в наш регион, напав на Швецию или Финляндию, а то и на обе страны одновременно.

Результаты обсуждения оказались такими, каких я и ожидал. Три члена комиссии (Ньюкканен, Ханнула и Сёдерхельм) выступили против заключения мира. Три члена, начавшие поиски мира (Рюти, Паасикиви и я), одобрили заключение мира. Президент республики также поддержал наши мирные усилия. Единственным положительным результатом обсуждения стало решение о том, что я должен направиться в Швецию, чтобы добиться реальной помощи.

После окончания заседания комиссии президент Каллио, Рюти, Паасикиви и я собрались отдельно и решили, что мы продолжим движение тем курсом, который выработали. Первым делом следовало известить министра иностранных дел Швеции Гюнтера, что Финляндия готова предложить остров Юссарё в качестве базы. В тот же день я отправился в Швецию, сначала до Турку автомобилем, а оттуда самолетом в Стокгольм. [201]

Вторая поездка в Стокгольм

В Турку я получил письмо от Эркко: мадам Коллонтай через Понтера передала условия мира, выдвинутые Советским Союзом. Требования, включенные в них, оказались далеко идущими. Финляндия должна была отдать полуостров Ханко, Карельский перешеек и восточное побережье Ладожского озера. Таким образом, позиции двух стран очень сильно разошлись. Советский Союз уже претендовал на включение в состав своей территории целых провинций. Я был очень огорчен: заключение мира становилось призрачной перспективой.

Я прибыл в Стокгольм 13 февраля. Эркко организовал встречи с министром иностранных дел Гюнтером и с премьер-министром Ханссоном в 10.00 и в 12.00 соответственно.

Разговор с Гюнтером касался вопросов заключения мира и получения нами вспомогательных сил.

Он еще не передал советскому послу мой меморандум с предложением Юссарё. Он получил его накануне вечером. Он должен был сегодня привезти мадам Коллонтай наши предложения и получить советские условия мира. Это должны были быть те непомерные требования, о которых писал Эркко в последнем письме.

Он уточнил ситуацию со вспомогательными силами. Шведское правительство не хотело направлять воинские подразделения, а собиралось посылать группы добровольцев. Я заметил, что прошло уже полтора месяца с начала кампании по вербовке добровольцев, а на фронте не появился ни один швед.

Гюнтер опасался, что если регулярные войска будут направлены в Финляндию, то западные государства могут разорвать отношения с Советским Союзом, вступят в войну и Германия тоже примет в ней участие. Германия совершенно ясно дала это понять. [202]

Я сообщил, что, по нашей информации, Германия будет расценивать в качестве casus belli только организацию государствами Запада баз на территории Скандинавии. Это стало новостью для Понтера. Я заметил, что в этой войне Финляндия сражается не только за себя, но и за Швецию. Так что Швеция уже участвует в войне и не может выйти из нее.

По мнению Гюнтера, шведы вряд ли поняли бы, если Швеция, путем отправки регулярных сил, окажется втянутой в войну. Правительству приходится постоянно учитывать внутреннее положение в стране. С его точки зрения, лучшим выходом является заключение мира.

Я сказал, что тоже так думаю. Но желание Советского Союза закончить дело миром возрастет, если Швеция заявит, что участвует в войне на нашей стороне.

Гюнтер выразил опасение, что в этом случае советский престиж потребует очень быстрой победы Советского Союза в войне.

В полдень я пришел в здание правительства, чтобы встретиться с премьер-министром Ханссоном. По моей просьбе он принял меня вместе с министром обороны Скёльдом и министром иностранных дел Гюнтером.

Я изложил нашу позицию следующим образом: Финляндия ищет пути к миру. Но все наши шаги в этом направлении пока не привели ни к чему. Финляндия не может вести войну, опираясь только на собственные силы, поэтому должна просить о помощи. Мы предпочли бы ограничиться помощью из Скандинавии. Но набор добровольцев идет слишком медленно. Следовательно, шведское правительство должно взять это дело в свои руки. Швеция должна [203] направить в качестве добровольцев регулярные части, как германский легион «Кондор» был направлен для участия в Гражданской войне в Испании. Такая мера безусловно будет способствовать началу мирных переговоров. Если Финляндия не получит эту помощь, ей остается надеяться только на Запад. Но тогда Финляндия может стать участником большой войны, которая коснется и Швеции с Норвегией. Поэтому финское правительство хочет знать позицию шведского правительства по вопросу увеличения помощи.

Премьер-министр Ханссон практически повторил слова Гюнтера о том, что шведский народ не одобрит такой путь. Кроме того, решать подобные вопросы — прерогатива не правительства, а риксдага. Германия прекрасно помнит роль легиона «Кондор» в Гражданской войне в Испании. Она расценила бы появление регулярных подразделений как весьма серьезную акцию. Ситуация станет еще более сложной, если, Запад окажет помощь Финляндии.

Я ответил, что шведское правительство располагает ложной информацией. Германия едва ли рискнет вторгнуться в Скандинавские страны, если Швеция твердо решит вмешаться в финскую войну. Но если Финляндии придется воспользоваться западной помощью, возникнет вопрос о транзите через территорию Норвегии и Швеции. И обе страны окажутся в затруднительном положении.

Ханссон согласился с моими словами.

Поскольку шведские представители постоянно ссылались на возможность нападения Германии на Швецию, если она официально окажет помощь Финляндии, следует обратить внимание на то, что в Финляндии располагали совсем другой информацией. Приведу здесь выдержки из беседы, которая произошла [204] не позднее 6 декабря 1939 года между графом Розеном из Швеции и Германом Герингом. Прежде чем привести отрывок из этой беседы, я должен сказать, что накануне ее Розен задал Герингу несколько вопросов, и Геринг предварительно обсудил ответы на них с Гитлером. Вооруженный мнением своего фюрера, Геринг отвечал на вопросы Розена.

Р о з е н. Если Швеция будет втянута в вооруженный конфликт с СССР, можете ли вы заверить, что Германия не окажет помощь вооруженными силами или иным образом Советскому Союзу против Швеции?

Г е р и н г. Швеция может не беспокоиться по этому поводу: я остаюсь другом Швеции.

Р о з е н. Могу ли я понимать это так, что Германия не будет оказывать помощь СССР против Швеции?

Г е р и н г. Да. Это совершенно точно, тем более что Швеция всегда соблюдала позицию нейтралитета в отношении борьбы Германии с западными странами.

Вечером того же дня я самолетом вернулся в Турку, проделав оттуда путь до Хельсинки на автомобиле. Не успел я войти в дом, как мне позвонил Рюти. Он сообщил такую новость, что я сразу потерял сон. В местечке Сумма {54} на Карельском перешейке Красная армия прорвала нашу линию обороны. По правде говоря, прорыв был не очень широк, но весьма опасен. Наши военные прикладывали все силы, чтобы ликвидировать его.

Тринадцатый день февраля во всех смыслах был днем несчастий. Утром пришло письмо от Эркко с первой информацией о расширенных требованиях СССР; затем отказ шведского кабинета министров [205] на нашу просьбу о вспомогательных силах; и вот теперь известие о прорыве фронта под Суммой. Уже ясно был виден исход войны, но до ее конца оставался еще целый месяц.

На следующий день я доложил президенту и премьер-министру об отрицательном результате моей поездки.

Инцидент в Швеции

В довершение к моему визиту в Стокгольм несколько дней спустя разыгралась сцена, которая омрачила отношения между Финляндией и Швецией. Шестнадцатого февраля стокгольмская вечерняя газета «Folkets Dagblad Politiken» опубликовала заметку, действие которой можно было сравнить с взрывом бомбы. Под набранным большими буквами заголовком газета изложила цель моего тайного визита в Стокгольм и сообщила об отрицательном ответе Ханссона. Это сообщение было чрезвычайно неприятно для Финляндии. Ситуация усугубилась, когда премьер-министр Ханссон, по поручению кабинета министров, сделал заявление, в котором он, не слишком выбирая выражения, отметил:

«... финский министр иностранных дел обсудил этот вопрос в прошлый вторник 13 февраля с премьер-министром, министром иностранных дел и министром обороны Швеции. Была выражена просьба об отправке в Финляндию шведских военных частей. Шведская сторона сослалась на общие принципы внешней политики, применимые в отношении помощи, оказываемой Швецией Финляндии. Эти принципы были одобрены риксдагом 17 января текущего года. С тех пор никакого изменения нашей позиции в этом вопросе не произошло». [206]

Когда это заявление было получено в Финляндии, оно произвело чрезвычайное разочарование. Почти все без исключения газеты дали свои комментарии. Карл Август Фагерхольм опубликовал передовую статью под заголовком «Равнодушное заявление» в газете «Arbetarbladet», в которой говорилось:

«Заявление премьер-министра П.А. Ханссона о том, что шведский кабинет министров отклонил просьбу министра иностранных дел Финляндии Таннера о военной помощи, не стало неожиданностью для тех, кто следит за развитием событий. Но даже этих людей поразило исключительное равнодушие его формулировок. В нем нет ни одного лучика тепла, который мог бы поддержать братский народ, сражающийся за свое существование. По этой причине заявление вызвало чрезвычайное беспокойство и волнение в Финляндии. И по этой же причине слова П.А. Ханссона были с восторгом услышаны в Москве. Было не так трудно составить заявление в таких выражениях, чтобы оно произвело совсем другое впечатление. Если бы П.А. Ханссон сказал молодым людям Швеции: «Есть причины, по которым Швеция не может направить регулярные воинские части в Финляндию; но каждый молодой человек, поехавший добровольцем в Финляндию, делает это на благо своей страны, ибо финская война — это и война Швеции», то движение добровольцев обрело новый импульс и вопрос о посылке регулярных воинских сил отпал бы за ненадобностью».

Когда заявление Ханссона было опубликовано, ведущие шведские газеты уделили ему большое внимание. Многие журналисты обратились ко мне за детальной информацией.

Были и другие последствия этого события. Несколько членов шведского кабинета министров, возмущенные бестактной публикацией в «Folkets Dagblad [207] Politiken», обвинили финский кабинет министров в утечке информации. Я счел необходимым поставить Гюнтера (через Эркко) в известность о том, что с финской стороны не было утечки информации и не могло быть, поскольку она чрезвычайно невыгодна для Финляндии.

Несколько дней спустя Рюти по телефону пожаловался мне на нехватку противотанковых орудий. Русские танки штурмовали наш фронт, а у нас не было вооружения, чтобы противостоять им. Наши орудия были сильно изношены или уничтожены. Нам были необходимы по крайней мере сто новых орудий, и наши военные попросили их у Швеции. Рюти поручил мне заняться этим вопросом, и я позвонил премьер-министру Ханссону и министру обороны Скёльду. Мне пришлось уверять их, что никто с нашей стороны не «разоблачал» мой последний визит к ним. Ханссон сразу принял мои заверения полностью, но Скёльд заявил, что получил от издателя «Folkets Dagblad Politiken» другую информацию. Что касается орудий, ни тот ни другой не смогли ничем меня обнадежить, хотя обещали обсудить этот вопрос в кабинете министров. Пока наша армия оказалась практически безоружной против советских танков. Правда, мы научились применять в качестве противотанковых средств бутылки с зажигательной смесью, но они давали эффект только на близком расстоянии.

Источник сведений для «Folkets Dagblad Politiken» так и не был никогда установлен. Во время одного из моих визитов в Швецию я поднял этот вопрос в разговоре с членами шведского кабинета министров и попытался установить, каким образом эта история появилась в печати. Они сообщили мне, что один из членов финского кабинета министров встречался в Стокгольме со шведским политическим лидером правого толка Доме и сказал о моем приезде, ничего не зная о его цели. Этот правый лидер, после решения [208] своего правительства, сложил «два плюс два» и получил правильный ответ. По неосмотрительности одного из них эта история стала известна издателю «Politiken».

Все случившееся лишь подтвердило мое давнее убеждение в том, что в Швеции ничего не может произойти, о чем не стало бы впоследствии известно. Мы уже имели печальный опыт в этом отношении. Как тщательно ни хранили бы вы тайны государственной важности, всегда находился кто-то, причастный к ним и желавший повысить свой престиж доказательством причастности к высшей политике, кто мог шепнуть о них на ушко своему хорошему другу, а тот в свою очередь рассказывал уже своему другу. Вскоре весть о том или ином событии циркулировала так широко, что становилась достоянием прессы. Возможно, именно поэтому все государства вводят строжайшую военную цензуру в военное время.

Эта газетная история не завершилась описанным выше инцидентом. В ней приняли участие газеты всего мира. Все шведские газеты не преминули дать свои комментарии, и большинство из них осуждали позицию своего правительства. По мнению некоторых газет, Швеция сама могла оказаться в опасном положении, если Финляндии пришлось бы просить о помощи Запад. Британские газеты жестко критиковали шведский ответ и предсказывали, что может наступить день, когда Швеция горько пожалеет о том, что не предоставила помощь, когда ее об этом просили.

В Москве известие о позиции Швеции было встречено с большим удовлетворением, потому что судьба Финляндии была теперь окончательно решена. Помощь Запада уже не могла спасти Финляндию.

Поскольку шум в прессе не умолкал, то для защиты позиции шведского кабинета министров был привлечен [209] сам король. Девятнадцатого февраля было опубликовано его заявление, чтобы затушевать резкость Ханссона, но при этом поддержать позицию кабинета министров. Это королевское заявление окончательно похоронило все наши надежды на помощь Швеции.

Дальше