Содержание
«Военная Литература»
Военная мысль

Часть третья.

Игра

XVII. Война. Первая фаза кампании

Каким образом наступит война и каким образом будут развиваться события? Ниже, исходя из анализа всего того, что мы узнали относительно морских сил в воюющих стран, дается попытка нарисовать картину будущей войны.

Война объявлена. В Конгрессе представитель Ж. Доке (радикал, штат Вашингтон) энергично требует, чтобы армия установила 406-мм орудия в Грэйс-Харбор, расположенной в его избирательном округе, так как он полагает, что японский десантный корпус высадится именно там. Доке еще не кончил своей речи, как страна узнала, что Гуам захвачен, что устаревшая, маломощная «Азиатская эскадра» уничтожена и что императорский экспедиционный корпус, при мощной поддержке с моря, высадился на Филиппинах и довольно быстро разделывается с нашими сравнительно незначительными вооруженными силами.

В то время как морское командование мрачно обсуждает непонятное и многозначительное молчание со стороны радиостанции на Самоа, — представитель Джон Ду (демократ, штат Орегона) горячо выкрикивает, что на Колумбия-Ривер необходимо отправить «на продолжительное время» один линкор. Новые известия: пароход каботажного плавания затоплен вскоре после своего выхода из Панамского залива; другой пароход потоплен почти в видимости Золотых Ворот{156}; танкер, выходивший из Лос-Анжелоса, наткнулся на минные заграждения и затонул. А представитель П. Смис (независимый, штат Индиана) кричит с места, что если на Колумбия-Ривер будет послан один линкор, то он настаивает, чтобы в гавань Лос-Анжелос были отправлены два линкора, приводя в подтверждение своего требования сравнительные данные о судоходстве.

Новые известия: внезапно, на полуслове, обрывается сообщение морской радиостанции в Детч-Харбор о том, что японский крейсер обогнул мыс вблизи залива Уналяска и начал обстрел. С радиостанции на Мидуэй приходит более длинное донесение, которое также внезапно прерывается: на рассвете, сообщал Мидуэй, неизвестный самолет появился над атоллом, сделал над ним круг и скрылся в юго-западном направлении. Вскоре после восхода солнца в том же направлении были замечены мачты двух кораблей, корпуса которых [170] были скрыты за горизонтом; затем они вышли из-за горизонта и оказались двумя японскими крейсерами, идущими большим! ходом; подойдя на расстояние около 15 км, они начали обстрел.

Примерно в это же самое время сенатор Джонс (республиканец, штат Калифорния), развивая замечания, опубликованные в «Протоколах Конгресса», нападает на высшее морское командование за его «умышленную небрежность, позорную тупость и преступную бездеятельность», выразившуюся в том, что оно немедленно не отправило флот в воды Японии для подавления «желтой опасности, которая так оскорбила нашу национальную честь». На следующий день сенатор Шорт (демократ, штат Миссури), выступая следом за сенатором Грин (республиканец, штат Охайо), настаивавшим на мщении за «жестокости, содеянные Японией», требует, чтобы морское командование сообщило стране свой план кампании, «ибо это неведение невыносимо, и народ имеет право знать, собираются ли наши морские офицеры сыграть с ним злую шутку и какую именно».

Вечерами окна домов на Уолл-Стрит{157} ярко освещены; конторы биржевых маклеров лихорадочно работают. Акции сталелитейных предприятий поднимаются; умные коммерсанты, которые за несколько дней до начала войны начали играть на повышение, делают сейчас миллионы, так много миллионов, что еще небольшое повышение, и они смогут продать свои акции и стать «бескорыстными патриотами» и «готовыми на жертвы гражданами». Около церкви св. Троицы установлена будка для вербовки, и множество конторских служащих записывается добровольцами; более серьезные и многообещающие молодые конторщики, однако, решают, что в конце концов кому-нибудь надо же продолжать работу в конторах.

Война! Сияющие физиономии молодежи, расстроенные лица стариков. Женщины вновь познают очарование военной формы; все повсюду поют быстро ставшую популярной песенку:

«Пить мы будем скоро саки у япошек в Накиваки»{158}.

Война! На плакатах изображена Колумбия, отражающая трезубцем бич, занесенный Азией. На хлебной бирже Чикаго чрезвычайное оживление; фермерские кооперативы Канзаса не выпускают пшеницы весеннего урожая на рынок, предполагая, что цены повысятся до 2 долларов. Черносотенцы производят погромы японских поселенцев в Имперской долине (Калифорния). Рабочие сталелитейных заводов в Шарон (Пенсильвания) требуют 12 долларов в день как минимальную зарплату!

Война! В то время как республика, которая на этот раз встречается с противником один-на-один, со скрежетом переходит на военное положение, только немногие задают себе вопрос: а не изменят ли коренным образом, независимо от победы или поражения, [171] развязанные сейчас силы социальную структуру страны? Почему бы ей измениться? Цена на хлопок достигла 60 центов за фунт; тяжелая промышленность работает в три восьмичасовые смены; даже женщинам, работающим на текстильных фабриках и в мастерских готового платья, увеличена зарплата. На улицах, украшенных флагами, постоянно раздаются звуки музыки военных оркестров и слышен топот марширующих колонн. А в небольшом городке в штате Оклахома издатель еженедельной газеты арестован за помещение в газете передовой, осуждающей правительство за то, что оно втянуло нас в войну ради Гуама и Филиппин.

Далеко от таких городов, как Фэйрфильд, штат Нью-Джерси (где на ужине, устроенном прихожанами церкви, провожают пятерых добровольцев во флот), на другой стороне земного шара маленькие коричневые люди, ставшие нашими противниками, также проявляют совершенно невиданный энтузиазм по поводу войны; проявляют его дисциплинированно и по расписанию, как предписано военными властями. В Токио, Гинза{159} украсилась белыми и красными тряпками; члены союза молодежи{160} обучают население технике противовоздушной и противогазовой обороны; призваны запасные армии и флота.

Война! Местная пресса поучает своих читателей, что настало время посрамить раз и навсегда «наглого, грубого и ничтожного западного забияку», который, несмотря на свою величину, «будет стерт в порошок силой нашего оружия». Императорский рескрипт призывает всех верноподданных напрячь все свои силы.. На улицах Осака одна англичанка, ошибочно принятая за американку, подвергается нападению; газеты публикуют сообщение «из хорошо осведомленных источников» о жестокостях американцев и о нарушении ими международного права, призывая правительство отомстить за это. Публика ничего не знает, ей ничего не сообщают, да она и не надеется что-либо узнать. Волнения среди рабочих наружно прекращаются, хотя один рабочий фабрики в Кобэ приговорен к долгосрочному заключению после того, как он сказал своему товарищу о своем несогласии с принципом частной собственности.

Война! Императорское правительство в полном составе отправляется в храм Исэ{161}, где умоляет души предков Японии засвидетельствовать правоту ее дела и заступиться за нее. В Корее офицер одной запасной пехотной бригады, случайно уронив портрет императора и наступив на него, делает себе в отчаянии харакири{162}. Цены [172] на шелк упали так сильно, что шелковая биржа Иокогамы закрылась; акции промышленных предприятий, однако, лезут вверх. Ночью в городах все освещение затемнено; дисциплинированность и обученность «гражданских бойцов» настолько высока, что с армейского самолета, летающего ночью над Хонсю, остров кажется вымершим.

Война! Император милостиво соизволяет появиться перед своим народом и армией. Верхом на белом коне, он производит смотр пехотной дивизии, отправляющейся в Манчжурию. Сотни мужчин и женщин склоняются к земле в знак благоговения, — такого глубокого и такого безмолвного, что даже шепот явился бы святотатством; однако по сигналу церемониймейстера императорского двора им разрешается высказать свой энтузиазм. Раздается троекратное «банзай» (ура!); эти звуки кажутся странными, они как бы сдавлены душевными переживаниями, граничащими с безумием.

Война! Начальник императорского генерального штаба в опубликованном сообщении заверяет понятливую и не задающую лишних вопросов публику в успешном исходе этого конфликта, в который Япония вовлечена помимо ее желания, призывая, однако, народ приготовиться к трудностям. Три сына крестьянина Тосиго призваны на службу в запасную дивизию: его дочь пошла работать на военный завод в Осака; поэтому Тосиго с женой весь день проводят на их маленьком рисовом поле, сажая рис. Цены на пищевые продукты уже повышаются, и спекулянты на соевых бобах и хлопке наживают огромные барыши.

США и Япония в состоянии войны. С противоположных сторон огромного Тихого океана выходят корабли, которые проходят мимо друг друга по ночам как молчаливые тени. Корабли идут без огней; на их мостиках стоят на вахте невидимые, но бдительные офицеры; на их марсах не дремлют наблюдатели, ловя каждый посторонний звук, каждую тень в пасмурной темноте; около орудий сидят люди, внимательно следя за приборами и циферблатами, едва освещенными слабым синим светом. Подводные лодки всплывают на поверхность для зарядки аккумуляторов; на их рубках стоят люди, закутанные в пальто; лодка поднимается и опускается на валах, волны перекатываются через низкую выпуклую палубу и падают за борт, образуя серую пену. Огни погашены, и в черноте моря нет никакого признака жизни, кроме движения корабля. И тем не менее каждый человек на лодке готов к мгновенному погружению, в то время как наблюдатели и вахтенный офицер вглядываются в темноту и напрягают слух, стараясь что-либо услышать за шумом ветра. Готовы также и люди внутри стального корпуса лодки, сидящие около заряженных торпедных аппаратов в ожидании приказания начать действия...

Предыдущие войны Японии показали, что она понимает ценность внезапного и мощного удара. Более чем вероятно, что в войне с нами отряды и соединения японских кораблей будут стоять на своих позициях или находиться в пути к ним еще до объявления войны. Несмотря на восточное пристрастие к вежливости и к соблюдению формальностей, она не будет терять времени на обмен визитными [173] карточками и на прощальный поклон. Быстрота и внезапность играют для нее слишком большую роль в войне с ограниченными целями.

Военный механизм всегда работает лучше всего в начальный период любого конфликта. Для доказательства следует только вспомнить первые недели мировой войны. Психологически и морально народ США сегодня меньше приспособлен к войне, чем Франция в 1914 г.; Япония же приспособлена к войне хорошо. Однако огромные расстояния в соединении с различием воюющих стран по их размерам и степени уязвимости заставят Японию (по крайней мере, в начальный период конфликта) ограничить свое наступление захватом наших дальневосточных владений; таким образом, наша страна получит возможность передохнуть, протереть свои глаза, отгоняя остатки сна. подтянуть пояс и приготовиться к неприятностям.

Если, однако, огромные расстояния спасают нас от непосредственного нападения и дают нам время организоваться, они в то же время обеспечивают преимущество военному механизму Японии в том отношении, что никто не может помешать ее наступательным операциям, проводимым согласно намеченному плану в первой фазе войны. Это — явное преимущество, так как хорошо известно, что военный механизм не способен приспосабливаться к непредвиденному.

Поэтому первая фаза японо-американской войны будет, несомненно, характеризоваться быстротой, организованностью и действенностью со стороны Японии и растерянностью, действиями ощупью и неспособностью со стороны США.

Япония с началом войны (или до ее объявления) приведет свои силы в действие примерно таким образом: она сосредоточит свой линейный флот в морской базе Йокосука или вблизи ее; одновременно она вышлет к Филиппинам эскадру в составе нескольких крейсеров, отряда (или около этого) эсминцев, флотилии подводных лодок, авианосца и 1-2 авиатранспортов, возможно, рассчитав график движения этой эскадры так, чтобы она прибыла в Манилу с объявлением войны. Эскадра такого состава может либо заблокировать нашу пустяковую Азиатскую эскадру, либо легко потопить, ее. Только наши подводные лодки смогут спастись, да и то им будет некуда идти, кроме, как в Мидуэй или Пирл-Харбор, находящегося на расстоянии 6 500 — 8-000 км.

За этой эскадрой немедленно последует армейский экспедиционный корпус для захвата и оккупации островов. Силы этого корпуса не обязательно должны во много раз превосходить наши сухопутные оборонительные силы на этих островах; но если Япония пошлет достаточно большие морские и сухопутные силы для того, чтобы закончить операцию быстро, она выгадает на этом деле. Будет чрезвычайно необычно, если наша тамошняя «эскадра» уцелеет или не сдастся, а Япония не захватит надежно острова через 30 дней после начала операции. Выполнив этот захват, она сможет вернуть свои корабли, направив их либо на соединение с линейной эскадрой, либо на выполнение других задач. [174]

Одновременно с посылкой экспедиции на Филиппины, Япония отправит подобные же, но значительно меньшие морские и сухопутные силы на Гуам. Максимум через неделю этот, фактически беззащитный остров, будет захвачен; войска, выделенные для его оккупации, немедленно начнут работы по устройству сильных укреплений и аэродромов для авиации, а морские инженеры займутся созданием морской базы в Порт-Апра (планы этих работ, несомненно, уже разработаны).

В то же время, учитывая целесообразность наличия баз в северной части ее главных островов, Япония, по всей вероятности, начнет развертывание баз для линейного флота в заливе Ямада (на северо-западном побережье Хонсю) и в бухте Аккэси (на юго-западной стороне Хоккайдо). Она выделит также на мандатные острова крупные силы подводных лодок и гидросамолетов, большое количество легких крейсеров и дозорных кораблей; в то же время ее инженеры начнут создание баз и укреплений на тех самых островах, которые мы были бы принуждены использовать при нашем продвижении по второму варианту.

Некоторые из этих кораблей будут рассыпаны по всей цепи островов для несения дозорной службы и непосредственной обороны островов; однако большая часть японских сил, а именно гидросамолеты дальнего действия и подводные лодки с большой автономностью плавания, а также подводные заградители будут сосредоточены на Маршальских островах, вероятно, в Джалуите. Небольшая эскадра будет выслана к острову Уэйк, и после захвата (возможно без единого выстрела) этого небольшого атолла, они установят там радиостанцию и создадут базу подводных лодок и гидроавиации.

Самоа также не выпадет из поля зрения Японии. Вполне вероятно, что экспедиционные силы появятся вблизи острова одновременно с объявлением войны (как это будет иметь место с Гуамом и Филиппинами). Несколько крейсеров, подводных лодок и эсминцев для конвоирования транспортов с войсками, и Самоа падет также быстро, как Гуам, после чего армия немедленно начнет укреплять остров, а флот — строить станции для подводных лодок и авиации, минировав одновременно прилегающие водные районы.

Крупные силы подводных лодок, гидроавиации и дозорных кораблей будут, несомненно, отправлены в район Алеутских островов; одновременно другая эскадра устроит сильно защищенную базу в бухте Хитокаппу, на острове Йеторофу. Везде, где позволяют глубины, все подходы к гаваням, портам, островам, а также все проливы от Маршальских островов до Петропавловска (т. е. в районе первой линии обороны Японии) будут сильно минированы.

Захватив Филиппины, Гуам и, возможно, Самоа и расположив свои силы, Япония этим самым выполнит свои наступательные задачи и перейдет к обороне. Все первоначальные наступательные действия и операции мало затрагивали линейный флот Японии. Всю работу выполняли только ее вспомогательные силы, и они будут продолжать и в дальнейшем нести на себе вся тяготы военных действий. Противником линейного флота Японии является наш флот и никто [175] больше; его действия будут продиктованы исключительно действиями наших главных сил. Пока мы не выявим наших намерений и не дадим Японии каких-нибудь указаний относительно того, какую стратегию мы избрали (или пока мы не введем ее в этом отношении; в заблуждение), Япония будет держать свой линейный флот сосредоточенным на ее главных островах. Он будет совершать плавание между Хонсю и Хоккайдо, всегда наготове двинуться на север или на юг в соответствии с тем, какой стратегический вариант изберем мы при переходе в контрнаступление, вступая во вторую фазу войны. Центральное положение Японии позволяет ей сделать это, а ее стратегия ограниченных целей требует этого.

Тем не менее поскольку всякая стратегия обусловливает наличие и оборонительных и наступательных элементов, значительная часть легких и самостоятельных (в отличие от линейного флота) сил Японии будет продолжать выполнение наступательных операций в течение продолжительного времени, после того как с захватом, наших дальневосточных владений будут достигнуты ее первоначальные цели.

С Маршальских островов Япония будет проводить обширные операции подводных лодок и подводных заградителей против Гавайских островов и против наших коммуникационных линий Гаваи — западное побережье США; отсюда же ее крейсеры и подводные лодки будут действовать против Панамы и на путях сообщения между Панамой и Калифорнией, угрожать нашей торговле с Австралией и препятствовать нашей связи с Самоа, если только этот остров не будет уже захвачен ею.

Все эти операции (которые будут выполняться скорее одиночными кораблями, чем соединениями кораблей) будут иметь двойную цель: с одной стороны, топить военные и коммерческие корабли, а с другой — наблюдать за движением нашего линейного флота или входящих в его состав отрядов, чтобы как можно быстрее передать главным силам японского флота сообщение о всех перемещениях, сил и этим дать возможность линейному флоту Японии произвести соответствующую стратегическую перегруппировку. В то же время эти операции принесут пользу Японии и в том отношении, что заставят нас выделить из состава флота определенное количество кораблей для противолодочной обороны и для защиты торговли, и этим, самым ослабить наши силы, которые мы могли бы использовать. для нашего наступления. Погоня за кораблем, совершающим набег, или дозор для предупреждения его набега требует наличия значительного числа кораблей.

Операции Японии против нашего побережья (постановка минных заграждений, воздушные налеты гидросамолетов с авиатранспортов и т. п.) будут иметь с чисто морской точки зрения небольшое значение. Но они сослужат другую службу Японии, и в этом, отношении подобные операции (как показывает история) всегда были особенно действительными в условиях США. Гражданское население Калифорнии, Вашингтона и Орегона будет основательно-напугано; публика начнет требовать — через печать и через своих политических деятелей — от флота большей защиты; но если эта защита [176] будет оказана, то наступательные ресурсы морских сил еще больше ослабятся. С другой стороны, если в этой защите будет отказано, морские силы и правительство немедленно будут обвинены в бесчувственности и неспособности.

Таким образом этими операциями против нашего побережья Японии, может быть, удастся спровоцировать наше терроризированное население на попытку изменить всю нашу стратегию. И если правительство не будет достаточно решительным, ему, возможно, придется пойти на некоторые уступки перед лицом такого страха; но эти уступки могут так ослабить флот, что последний не будет в состоянии выполнить свою задачу и превратится из флота открытого моря (каковым он должен быть, если США хотят выиграть войну) во флот береговой обороны.

Здесь, пожалуй, будет уместно упомянуть об одной и не слишком фантастической возможности; о том, что Япония могла бы переделать несколько нефтеналивных транспортов в авиатранспорты и (используя огромный радиус действия этих кораблей) послать их в 30 000-км путешествие вокруг мыса Горн к Атлантическому побережью США для бомбардировки Нью-Йорка, Филадельфии и Вашингтона (для этого понадобится всего несколько небольших бомб). Результат этой операции может быть двояким. Во-первых, может последовать немедленное требование переброски кораблей с западного побережья, где их присутствие крайне необходимо; это повлекло бы за собой дальнейшее ослабление флота. С другой стороны, однако, эта дальняя набеговая операция может содействовать укреплению решимости и национального единства США.

Наша страна так обширна, ее интересы так различны, что всегда существует опасность обособления отдельных ее частей. Это обстоятельство оказывало свое влияние на все войны, в которых участвовала Америка, начиная с революции. Когда пройдет первый порыв и потянутся скучные месяцы видимой бездеятельности, — гражданам Салема (Массачусетс), или Гаррисбурга (Пенсильваиия), или Ричмонда (Вирджиния) или Атланты (Джорджия) будет все труднее и труднее ассоциировать себя, свою жизнь и свои материальные интересы с представлением о войне, происходящей на другой половине земного шара.

Ничто не сможет лучше преодолеть эту летаргию, возбудить воинственный энтузиазм и помочь осознать единство целей, как 2-3 бомбы, сброшенные с японских самолетов на Атлантическое побережье. Если Япония умна, она дважды подумает, прежде чем нарушить уединение восточного побережья США.

Пока линейный флот Японии находится в своих водах, а ее легкие вспомогательные силы проявляют активность в районе Маршальских островов и, возможно, Самоа, — силы, выдвинутые ею к Курильским островам и, может быть, к Петропавловску, будут заняты выполнением важных операций. Задачей этих сил является продвижение в районе избранного нами третьего стратегического варианта, т. е. по линии Алеутские острова — Аляска — А Пюджет-Саунд — Сан-Франциско. Они будут проявлять активность также и [177] в районе, расположенном между этой линией и гаванями, особенно же на линии, соединяющей Пирл-Харбор с Детч-Харбор.

До сих пор мы касались действий Японии на ее внешней линии обороны и к востоку от нее. Напомним, что эта линия представляет собою огромную дугу, простирающуюся от полуострова Камчатка через Курильские острова, главные острова собственно Японии и мандатные острова. Однако в отличие от нас Япония должна будет сражаться и на востоке и на западе; поэтому, пока упомянутые выше операции протекают на ее тихоокеанской внешней линии обороны, она будет проявлять активность и на своей внутренней линии обороны; а также к западу от нее — в Азии. Мы уже отмечали общее расположение сил для захвата Филиппин и переброски армий в Азию. Проследим теперь вероятное развитие этих операций на этом второстепенном рубеже, а также к югу и к западу от него.

Разделавшись с нашей трогательной Азиатской эскадрой и передав управление Филиппинами армии, Япония оставит в этом районе такие морские силы, которые могут быть использованы для обеспечения важнейших морских путей между Японией и Ост-Индией (Борнео, Суматра, Ява и Малаккский пролив). В случае необходимости Япония будет применять на этих путях систему конвоя, имея теперь все побережье, вплоть до Борнео, в своих руках. В этом периоде войны ничто не будет угрожать ее торговле с Индией; следует, впрочем, иметь в виду, что существование всех этих морских путей зависит от нейтральности английских властей в Сингапуре.

Другая часть морских сил будет предназначена для защиты торговых путей Японии в Корею, Циндао и к реке Ян-Цзы; 1 100-и переход от Нагасаки до Дайрена (морской путь в Манчжоу-го) будет сильно охраняться, хотя ему не угрожает никакой опасности. По этому морскому пути и дальше по мощной железнодорожной системе, развитой Японией на материке, пойдут японские армии, которые быстро наводнят Внутреннюю Монголию и Северный Китай.

В районе операций в своем тылу, т. е. вдоль внутренней линии обороны и к западу от нее, Япония будет иметь возможность использовать минные заграждения, чего ей совершенно не удастся делать в глубоководных районах ее внешней линии обороны, за исключением подходов к портам. Четыре входа в Японское море — самое северное из ее «внутренних озер» — могут быть легко и надежно закрыты минными заграждениями. Район, расположенный к югу от наиболее южного из ее основных островов — Кюсю — до Формозы, является более неблагоприятным для Японии. Здесь лежат острова Рюкю, окружающие Восточно-Китайское и Желтое моря; наличие же больших глубин исключает возможность постановки минных заграждений почти повсюду, за исключением небольших заграждений местного значения. Таким образом остается много свободных проходов в эти два наиболее важные из морей.

Нельзя, однако, рассчитывать, что, вследствие невозможности закрыть минами проходы в Восточно-Китайское море корабли США, пытающиеся проникнуть в это море, не будут подвергаться минной опасности. Глубоководье, характеризующее прибрежные районы [178] Японии (со стороны Тихого океана), захватывает острова Рюкю, к западу от которых,, однако, глубины резко уменьшаются; в остальной части Восточно-Китайского и Желтого морей глубины редко превышают 110 м, составляя в среднем 60. Операции по постановке минных заграждений могут, как мы помним, проводиться достаточно успешно на глубинах до 180 л. Поэтому можно быть уверенным, что Япония буквально забросает эти моря минными заграждениями; три или четыре основных пути Японии в Азию будут проложены фактически среди целой системы минных полей. Можно быть также уверенным и в том, что Япония не будет особенно стесняться в отношении постановки мин в территориальных водах Китая.

А теперь посмотрим, как США проведут первую фазу войны, во время которой мы, оказавшись вначале в состоянии обороны, будем принуждены перейти к войне с неограниченными целями (на измор).

С началом военных действий наш флот, по всей вероятности, будет сосредоточен в одной из гаваней западного побережья: Сан-Педро, Сан-Диэго, Сан-Франциско или Пюджет-Саунд. Даже если правительство знало бы, что война с Японией неизбежна, оно вероятно, воздержалось бы от переброски флота в Пирл-Харбор, так как при натянутости отношений с Японией эта мера была бы истолкована Токио как провокационный жест. С возникновением войны необходимость такой сдержанности исчезнет, и перед морскими силами в Тихом океане встанет целый ряд задач, требующих немедленного выполнения.

Флот должен быть немедленно переброшен в Пирл-Харбор; это необходимо выполнить настолько срочно, что флот, вероятно, выйдет туда сразу же по объявлении войны, если только он не будет уже в море, ожидая известий о начале военных действий. В состав этой эскадры войдут все линкоры и авианосцы, легкие крейсеры, эскадренные подводные лодки и большая часть эсминцев и тяжелых крейсеров. Эскадре нет надобности брать с собой вспомогательные корабли — они придут следом. И здесь, на Гаваях, главные силы флота будут оставаться в течение всей первой фазы войны, за исключением периодических выходов на несколько дней в море — больше для целей тренировки и поддержания морального состояния, чем для каких-либо других задач. Имея наш флот на Гаваях, мы можем быть уверенными как в том, что Япония не пошлет свои главные силы в район Алеутских островов, так и в том, что -она не предпринимает никаких попыток к нападению на наше побережье, даже если это было бы мудро с точки зрения географии и стратегии (чего, на самом деле, нет).

Пока флот стоит спокойно на Гаваях, морское командование должно немедленно отправить в Детч-Харбор сильный отряд, состоящий из тяжелых крейсеров, большого количества эсминцев и подводных лодок, по крайней мере, одного авиатранспорта, минных заградителей и вспомогательных кораблей. Этот отряд должен явиться предвестником концентрированной и оживленной активности, которая развернется в этом районе. Он будет иметь две задачи: во-первых, [179] обеспечить наше владение Алеутскими островами и, во-вторых, обеспечить строительство на них баз. Для выполнения своей первой задачи отряду придется установить морской и воздушный дозор вдоль всей цепи островов и в тылу, вплоть до Кодиак и Ситки, сосредоточив дозоры подводных лодок на западном конце архипелага и близ Петропавловска.

Когда это будет выполнено, начнется огромная работа по созданию сети баз вдоль всего маршрута по третьему стратегическому варианту. Эти базы нужно было бы строить еще в мирное время; если бы они существовали, флот мог бы направиться прямо к Алеутам и начать вторую фазу войны раньше, чем закончилась бы первая фаза. При современном же положении дел флоту придется прохлаждаться на Гаваях, ожидая пока на Алеутских островах будут созданы базы, а эта задача такова, что для выполнения ее придется мобилизовать все пресловутые организаторские способности американцев.

Необходимо будет отправить на север войска, выстроить для них там казармы, построить форты, перевезти и установить тяжелую и легкую артиллерию, отбуксировать в наиболее важные опорные пункты, плавучие доки, построить склады для нефти, создать склады для боеприпасов, устроить аэродромы) и базы для гидросамолетов. В число тысячи более мелких работ войдет забота по обеспечению возможности отдыха (свободное время не будет очень цениться на Алеутских островах, как бы вы ни проводили его, а количество самовольных отлучек будет, по всей вероятности, необычайно невелико). На армию будет возложено возведение укреплений и комплектование их, флот же должен быть в состоянии обеспечить переход морем транспортов, груженных войсками, предметами снабжения и различного рода строительными материалами. Эти транспорты, видимо, будут грузиться в Пюджет-Саунд и отправляться на Алеуты большими караванами под сильным конвоем, через Ситку, Кодиак, Детч-Харбор, Адак и Киску.

Вопрос о том, что мы сможем предпринять в Петропавловске в этот период войны, зависит от степени тех усилий, которые Япония приложит для захвата этого порта{163}. Мы не сможем оказать Японии серьезного сопротивления, если она пошлет на север крупные силы для захвата и укрепления Петропавловска; если, однако, Япония пошлет туда небольшую эскадру, а наши подводные лодки и легкие силы сумеют задержать ее, мы даже в этот период войны сможем начать развитие этого порта.

Пока на севере развертывается эта деятельность, и пока флот стоит на якоре в Пирл-Харбор, мы пошлем на Самоа эскадру в составе нескольких тяжелых крейсеров (а может быть, и несколько линкоров), эсминцев, подводных лодок, минных заградителей и, по меньшей мере, одного авиатранспорта. В наших руках Самоа явился бы базой для крейсеров и подводных лодок, действующих [180] в Южных морях, в районе Австралии и даже, может быть, на мандатных островах. Если бы остров попал в руки японцев, эти операции были бы сильно ограничены, хотя сама Япония, владея островом, не могла бы сильно угрожать нам, и самое большее, что ей удалось бы сделать, это мешать нашей пустяковой торговле с Австралией. Таким образом Самоа представляет для нас реальную ценность, а для Японии — сомнительную.

Выбить с этого острова того, кто прибудет туда первым и успеет укрепиться на нем, создав морскую и воздушную базы, будет трудно и потребует продолжительного времени. Наша эскадра поэтому должна чрезвычайно торопиться к пытаться опередить японскую эскадру, которая, возможно, будет также спешить к этому острову. Вряд ли Япония вышлет к Самоа хотя бы один из своих линкоров; несмотря на настоятельную потребность в захвате этого острова, она не может позволить себе такого разделения своего слабейшего линейного флота. Если наша ударная группа прибудет на Самоа раньше японцев и обеспечит нам контроль над островом, тогда на Гаваях должна быть снаряжена экспедиция: танкеры, транспорты со снабжением и с войсками, орудия для береговой обороны, самолеты, словом, все необходимое для устройства береговой обороны и создания базы. Когда устройство базы будет идти полным ходом, большая часть кораблей первоначальной ударной группы сможет вновь присоединиться к флоту; Самоа же станет базой, из которой мы будем в состоянии действовать на флангах линий связи Японии с крайним югом и с мандатными островами.

Распространившись, таким образом, на север и на юг, мы не должны забывать, какую важность представляет для нас удар в западном направлении: этот удар мы сможем нанести, возможно, тяжелыми крейсерами и уж наверное — океанскими подводными лодками. Крайне важно, чтобы наши подводные лодки пробрались как можно быстрее к берегам Японии, в Восточно-Китайское и Желтое моря, для создания угрозы важнейшим линиям связи Японии с югом и с азиатским материком. Эти лодки будут производить торпедные атаки и ставить минные заграждения; нам нет надобности иметь в этих водах большого количества лодок, так как для борьбы с ними потребуется выделение непропорционально большого количества кораблей (как это будет иметь место и в отношении операций японских лодок в районах, прилегающих к нашему побережью).

Следует ожидать, однако, что впечатление, которое эти операции произведут на моральное состояние японцев, будет значительно слабее того впечатления, которое окажут на наших граждан подобные же операции японцев у нашего западного побережья. Во-первых, цензура Японии в военное время будет строже нашей (она достаточно строга даже и в мирное время), а во-вторых, возможно, что мирное население Японии окажется значительно более дисциплинированным и стойким, чем наше.

Еще одна операция должна быть предпринята из Пирл-Харбор для того, чтобы обеспечить неоспоримый контроль США над всей 2400-км цепью Гавайского архипелага. Если мы можем не опасаться [181] нападения Японии на Гаваи, пока в Пирл-Харбор стоит линейный флот, Мидуэй, прежде чем мы сможем перебросить туда сколько-нибудь значительные силы, должен быть превращен в базу авиации, подводных лодок, и, возможно, крейсеров; его необходимо укрепить, обеспечить гарнизоном и снабдить запасами продовольствия и других материалов. Когда это будет выполнено, а также будет, возможно, создана авиационная база на Фрэц-Фригэйт-Шолс (примерно, на половине пути между Пирл-Харбор и Мидуэй), Мидуэй станет западной оконечностью линии дозора авиации, подводных лодок и мелких кораблей, несущих службу вдоль всей цепи Гавайских островов. Одновременно он явится передовой базой для одиночных операций крейсеров и подводных лодок против мандатных островов, собственно Японии, ее тыла и островов, расположенных к югу и к юго-западу от собственно Японии.

Когда все это будет выполнено, нам останется только обеспечить оборону Панамского канала. Вопреки общему) убеждению, нападение крупных японских сил на Панамский канал еще менее вероятно, чем атака на Гаваи или на наше западное побережье. Даже если такая атака была бы возможна со стратегической и географической точек зрения (Панама отстоит от Иокогамы на 14500 км, а от Джалуита — на 12 900 км), Япония поступила бы неблагоразумно, вступив хотя бы и всем своим линейным флотом в поединок с нашими укреплениями. В действительности она никоим образом не может даже пытаться захватить Панаму, пока ей сначала не удастся окончательно и полностью разгромить нас. Все, что она попытается сделать (и это все, что ей нужно будет достигнуть), это — заблокировать канал или привести его в негодность каким-либо другим путем. Для того чтобы достигнуть этого, ей только нужно будет либо уничтожить один или два шлюза, либо устроить обвал в Кулебра, либо разрушить Гатунскую плотину, которая запруживает воду, питающую канал, либо, наконец, устроить таинственный взрыв на каком-нибудь торговом корабле, идущем под нейтральным флагом. Япония, несомненно, будет держать две-три подводные лодки в Панамском заливе или вблизи его для уничтожения нашего пароходства (так как здесь сходятся пути всех кораблей каботажного плавания) и для отвлечения сюда части сил флота в целях борьбы с ними. Для осуществления повреждения канала, однако, ей придется прибегать к уловкам. Панама причинит много хлопот разведывательным управлениям армии и флота.

Основная оборона канала будет оставаться за армией не столько потому, что в руках армии находятся укрепления, сколько потому, что армия отвечает за сохранность наиболее уязвимых пунктов канала: шлюзов, плотин и выемок земли. Морские силы должны будут выделить подводные лодки и многочисленные дозорные корабли, а также гидросамолеты для несения ежедневной воздушной разведки в сторону океана, в направлении Южной Америки а вдоль побережья Центральной Америки. Морские силы должны будут также создать большой отряд сведущих инспекторов для тщательного обыска каждого корабля, желающего пройти через [182] канал. Сохранение водного пути между обоими океанами представляет для США настолько большую важность, что начало войны, несомненно, заставит окончательно разрешить вопрос о создании второго канала в Никарагуа.

Мины будут иметь огромное значение во всех наших операциях в Тихом океане. Подобно Японии, одной из наших первых задач явится постановка нескольких тысяч мин на важнейших морских путях и вблизи основных портов и баз. К счастью для нас, глубины моря в большинстве важнейших пунктов Алеутских островов невелики и позволяют постановку, мин вдоль побережья Аляски и в устьях бесчисленных заливов и бухт. Однако, имеются большие глубины и быстрые течения, которые чрезвычайно затруднят постановку обширных минных заграждений в этих районах. Минные заграждения будут поставлены во всех тех районах Гавайских островов, Панамского залива, Самоа и всего нашего тихоокеанского побережья, где это окажется возможным.

До сих пор мы говорили главным образом об операциях вдоль нашей внешней (первой) линии обороны и к западу от нее, а также в районе избранного нами стратегического варианта наступления на Японию. Но позади этих рубежей будут проводиться в жизнь тысячи различных мероприятий как оборонительного характера, так и в порядке подготовки к нашему наступлению. Прежде всего, для обеспечения нашего военного и торгового мореплавания нам придется создать тщательна разработанную систему конвоя. Затем, для того, чтобы обеспечить наши внутренние (прибрежные) линии связи, нам надо будет создать опорные пункты для дозорных кораблей и построить; эти корабли. Западное побережье будет усеяно базами армейской и морской авиации, из которых дальние разведчики будут ежедневно вылетать на разведку далеко в море.

Все эти меры будут приниматься для предупреждения одиночных (и сравнительно бесплодных) атак подводных лодок или авиации на побережье вроде случайного обстрела какого-нибудь прибрежного городка.

Пока существует наш флот (а возможно, и дольше), наше западное побережье будет в полной безопасности не только от захвата его японцами, но даже и от сколько-нибудь серьезного нападения крупных сил японского флота.

Восточное побережье, конечно, будет практически недоступно противнику, и здесь мы сосредоточим всю нашу работу по обучению личного состава. Для этой цели мы сохраним на восточном побережье старые корабли и существующие морские учебные станции: школы для подготовки специалистов подводного плавания, авиации, артиллеристов и т. п. будут значительно расширены. Большая часть нашей экспериментальной и изобретательской работы будет также перенесена на восток и не только потому, что здесь она окажется в безопасности от нападений, но также и из тех соображений, что такое разделение обеспечит более равномерное распределение экономической нагрузки и разгрузит западное побережье. На восточном побережье расположено также большинство наших судостроительных заводов, и здесь мы сможем строить [183] новые боевые корабли, не опасаясь помех. Однако морскому министерству, остающемуся в пункте пребывания правительства, придется организовать нечто вроде своего отделения в Сан-Франциско или в Пюджет-Саунд.

На восточном побережье наш флот, по всей вероятности, будет иметь только одну задачу активного характера, а именно — борьбу с японской торговлей с Европой и с контрабандной торговлей Европы с Японией. Это будет нелегкая работа (если бы Англия вступила в войну, британский флот взял бы на себя как эту задачу, так и многие другие задачи, в особенности в южной части Тихого океана и в Ост-Индии). Ключом этой торговли с Европой является Суэц. Расстояние между Суэцем и Иокогамой (14500 км) в полтора раза больше расстояния между Суэцем и Нью-Йорком (9 600 км). Мы будем заранее знать (от наших консулов и других агентов, расположенных по маршруту), что японские корабли направляются к Суэцу. Один или два небольших крейсера, сопровождаемые нефтеналивным транспортом (в качестве плавучей базы), могли бы крейсировать в Средиземном море вблизи входа в канал и окончательно прекратить японскую торговлю с Европой, останавливая и осматривая в то же время корабли, направляющиеся из Европы в Японию. Восточное побережье должно обеспечить базирование и снабжение этих крейсеров (международное право не допустит постоянного использования ими нейтральных портов). Личный состав этих кораблей будет, несомненно, доволен своей «чисто морской» службой. Осложнения, которые могут возникнуть в результате свободного истолкования законов о нейтралитете, об остановке и осмотре судов, о контрабанде и т. д. будут носить такой характер, что на каждом корабле будет полезно иметь, кроме орудий, также юриста и полный комплект свода законов.

Таковым в общих чертах может быть распределение сил и операций Японии и США в первой фазе войны. Внутри обеих стран будет наблюдаться почти одинаковая картина (с возможными отклонениями в связи с психологическими различиями и разницей в обычаях): набор и вербовка, обучение офицеров и рядовых; судостроительные верфи работают днем и ночью; военная промышленность на полном ходу; входы в гавани и базы закрываются противолодочными сетями; финансисты, дипломаты и политические деятели ведут отчаянные, интриги; страшные рассказы (многие из которых, как ни странно, оказываются правдой) о шпионаже и контрразведке. А далеко в Тихом океане царит радиомолчание, нарушаемое только для передачи (с корабля на корабль или на берег) важного приказания или сообщения; у радиопеленгаторов сидят эксперты, жаждущие запеленговать радиопередачу любого корабля противника.

Итак, мы покончили с первой фазой нашей войны. В течение этой фазы были сданы карты и сделаны первые ходы. Посмотрим, что мы сможем предпринять во второй фазе — фазе американского контрнаступления. [184]

XVIII. Война. Вторая фаза кампании

Бою, или уверенности в неизбежности боя, присуща что-то такое, что действует на рядового человека в военной форме, как третья или четвертая рюмка коктейля (это зависит от способности) действует на гостя, приглашенного на летний прием в саду. Он начинает отчетливо ощущать окружающую его обстановку (или ему кажется, что он начинает ее ощущать, что, впрочем, одно и то же), самые простые слова и предметы вдруг приобретают особое значение, и солнце кажется более ярким и трава более зеленой, чем прежде. Минуту назад у? него было только одно желание удрать; окружающие казались ему назойливыми людьми, обстановка — скучной. Но теперь он живет, в подлинном значении этого слова. Именно это имеют в виду люди, повторяющие старую поговорку о» том, что опасность возбуждает; однако для того чтобы опасность дошла до сознания, она должна быть близкой. Наиболее ужасными периодами минувшей войны, периодами, действовавшими самым разрушительным образом на моральное состояние войск, были периоды бесконечного сидения в окопах в ожидании приказа о наступлении. Этот приказ означал бесспорную смерть для тысяч бойцов, но он означал также и движение — пусть хоть на несколько коротких минут, — а значит, и жизнь. Для этих людей (возвращаясь к аналогии) прием в саду был ужасно, кошмарно, деморализующе скучным.

В течение второй фазы кампании против Японии (фаза, которая только в самом конце потеряет свой сравнительно неподвижный характер) личному составу флота США придется длительное время подвергаться этому испытанию бездеятельностью, и будет удивительно, если часть моряков не поддастся, наконец, неизбежной реакции, присущей гражданскому населению, и не начнет ворчливо допытываться, действительно ли Америка ведет наступление.

Возможно, что в течение, по крайней мере, одного года после начала войны и падения Гуама и Филиппин флоту США придется праздно стоять в Пирл-Харбор. Эта праздность будет прерываться время от времени только короткими и осторожными походами, не преследующими никаких других целей, кроме демонстраций, учения и поддержания морального состояния личного состава. В это время японские корабли будут тревожить нашу торговлю, а линейный флот Японии надменно и вызывающе ждать нашего приближения.

Но в то время, как флот нетерпеливо стоит на якоре под ярким тропическим солнцем, на севере развивается лихорадочная деятельность, причем несущие дозорную службу в этих водах подводные лодки, крейсеры и эсминцы не лишены возможности боевых встреч. С юга, вдоль побережья Аляски, к Алеутским островам движется под охраной крейсеров и подводных лодок все увеличивающийся поток танкеров и транспортов с войсками и со снабжением. В расположенные по нашему третьему маршруту базы флота (которые теперь, наконец, начинают походить на базы) эти транспорты [185] доставляют невероятно огромное количество разнообразных материалов: орудия и орудийные установки для фортов, строения и нефтяные баки в разобранном виде, экскаваторы, сверла, оборудование для силовых установок, береговые радиоустановки, тракторы, оборудование для подрывных работ, цемент, песок, бетономешалки, механические станки для обработки металла, трубопроводы, испарители, буи, якорные канаты, бензин, мясо и другие предметы продовольствия, обмундирования, пиво, подводные кабели, лошадей, мулов, обстановку для служебных помещений, телефонные и телеграфные линии, прожекторы. Кроме того на них же привозятся работники по благоустройству и артисты. На транспортах. с войсками прибывают также гидрографы, специалисты по аэрофотосъемке и инженеры различных специальностей.

Из Пюджет-Саунда выходит конвой в составе 30 транспортов под охраной крейсеров, эсминцев и дозорных кораблей, а также большого количества дальних разведчиков; последние парят в воздухе над караваном целый день, возвращаясь к ночи в свои базы. Максимальная скорость хода наиболее тихоходного корабля определяет скорость всего каравана в целом, составляя около 11 узлов. Выйдя из пролива Хуанде-Фука и оставив остров Ванкувер по правому борту, караван движется тремя колоннами, по. 10 кораблей в каждой, вдоль берега к Ситка. Все транспорты представляют собой бывшие торговые корабли, мобилизованные с началом войны. Восемь из них — бывшие пассажирские корабли — являются теперь транс; портами для перевозки войск; на каждом из них помещается да 1 200 человек. 12 транспортов со снабжением являются бывшими грузовыми пароходами; сейчас они нагружены до предельной линии погружения припасами и оборудованием.

Один или два легких крейсера идут впереди каравана, а эсминцы и дозорные корабли охраняют его с флангов. Несмотря на то, что капитаны конвоируемых транспортов являются офицерами военного времени, они не привыкли плавать ни прямыми курсами, ни зигзагом в составе соединения и совершенно не умеют сохранять расстояние между кораблями. Поэтому медленное продвижение конвоя оживляется частыми замешательствами, многочисленными случаями едва предотвращенных столкновений и частыми отставаниями. Эти отставания причиняют эсминцам много забот. После плавания ночью без огней или после прохождения сквозь полосу тумана эти маленькие, сердитые корабли носятся по морю, как злые овчарки, ища корабли, отделившиеся от конвоя и водворяя их на место.

По тревоге «атака подводных лодок!» огромные клубы черного дыма, вырываются из труб этих неуклюжих бывших «купцов», когда они, пытаясь уйти от опасности, начинают неистово описывать зигзаги, напоминая этим испуганное стадо быков, спасающихся от горного льва. Вполне возможно, что при первых слабых проблесках рассвета или при последних лучах вечернего солнца японской подводной лодке удастся поразить один или два транспорта. Тогда эти корабли оставляются на произвол судьбы, а остальная часть конвоя поворачивает в противоположную от направления [186] атаки сторону и уходит полным ходом, причем несколько эсминцев становится в хвост колонны для прикрытия ее с тыла. Другие эсминцы устанавливают дымовую завесу между конвоем и районом предполагаемого местонахождения подводной лодки; несколько эсминцев бросаются в этот район, где сбрасывают глубинные бомбы; раздаются глухие звуки взрывов, поднимаются огромные столбы воды и, если преследователям повезло, на поверхности воды появляется быстро растущее масляное пятно. К этому времени к борту взорванных транспортов подходят дозорные корабли, чтобы помочь им, если они еще могут двигаться или оставаться на поверхности, или снять с них экипаж, если они тонут.

Конвой (или большая часть его) добирается до залива Ситка и проходит сквозь минные заграждения; эсминцы прикрывают это прохождение, оставаясь позади, а самолеты летают над караваном, наблюдая водную поверхность. По приходе в залив личный состав вздыхает свободно, получая короткий отдых от напряжения перехода: один или два транспорта с войсками и несколько танкеров и транспортов со снабжением, предназначенных для Ситки, выводятся из состава конвоя и идут под разгрузку. Остальные, переночевав здесь, на следующий день вновь выходят в море, направляясь через залив Аляска в Кодиак (1050 км). Оттуда, оставив на месте еще несколько кораблей, которые пошли под разгрузку, остатки конвоя начинают 1 100-м переход к наиболее важной остановке на своем пути к Детч-Харбор. На острове Уналяска, превращаемом в северный Гибралтар, кипит работа. Около 10 кораблей остаются здесь, а остальные 8-9 транспортов, охраняемые еще более тщательно, чем раньше (так как японские подводные лодки будут особенно активны к западу от Детч-Харбор), продолжают свой путь на запад. Конвой, возможно, не будет проходить Беринговым морем, предпочитая идти более, длинным, но зато менее опасным путем через наши минные поля в Адак, Киска, Атту и, может быть, в Петропавловск{164}.

Может быть, конечно, несколько вариантов этой западной системы конвоя. Конвои могут составляться исключительно из быстроходных (15 — 18 узлов и более) кораблей; конвои могут направляться из Пюджет-Саунд или из Ситки непосредственно в Детч-Харбор. Охрана конвоев может быть организована на принципе сопровождения между двумя портами: одна группа крейсеров, эсминцев и дозорных кораблей сопровождает транспорты (туда и обратно) между Пюджет-Саунд и Ситкой, вторая группа — между Ситкой и Кодиак и т. д. Для кораблей специального назначения, как, например, для ледоколов, мореходных землечерпалок и плавучих доков, которые не могут быстро передвигаться, потребуется создание особых конвоев. Придется также создавать — в меньших масштабах — системы конвоев и на других направлениях: одну — для связи Сан-Франциско и Сан-Педро с Пирл-Харбор, вторую — на прибрежных путях сообщения между Пюджет-Саунд [187] и Сан-Диэго; третью — для сопровождения кораблей, плавающих вдоль побережья между Сан-Диэго и Панамой. Еще более маленькие и менее частые конвои должны будут совершать плавание между Пирл-Харбор и Детч-Харбор, а также между Пирл-Харбор и Самоа (если нам удастся удержать этот остров).

Этим конвоям будут угрожать не только подводные лодки. На них, несомненно, будут совершать налеты и тяжелые крейсеры Японии, особенно на участках Панама — Сан-Диэго и Пюджет-Саунд — Алеутские острова. Путь конвоев на этих участках проходит вдоль побережья, и поэтому их курсы будут более постоянными, чем курсы конвоев, пересекающих открытый океан, США не имеют достаточного количества крейсеров, чтобы обеспечить все конвои от таких налетов, и в этих вспомогательных операциях Япония будет иметь преимущества, присущие внезапности.

Этими нападениями Япония сможет задержать наше наступление, потопить несколько кораблей, добиться срыва наших планов, но ей никогда не удастся остановить нашего медленного наступления. Американские судостроительные заводы, работая день и ночь, будут строить корабли различных типов так быстро, что если один из конвоируемых кораблей будет потоплен, другой уже будет готов, чтобы заменить его. Уверенно и неумолимо будет идти работа по созданию этих северных и западных баз для нашего флота: мы поставим обширные минные заграждения, а вместе с тем наши дозоры будут тщательно охранять те проливы, которые должны быть чистыми от мин противника; будут проложены сотни километров новых дорог; через пустынные плоскогорья мулы и тракторы потащут орудия к месту их установки, будут устроены посадочные площадки, построены казармы и госпитали. Тысячи различных работ будут выполнены быстро и хорошо, и эти работы потребуют умения и знаний от людей почти всех профессий и ремесел.

Таким образом, несмотря на то, что наш флот все еще продолжает бездействовать в Пирл-Харбор, все эти операции, все это строительство и все эти оборонительные меры для обеспечения строительства носят такой же наступательный характер, как если бы наш флот двигался на запад для встречи с линейным флотом Японии (что, несомненно, наш флот предпочел бы сделать). Мы создаем необходимою ступеньки, по которым мы намереваемся достичь нашей цели. Мы не построили этих ступенек в мирное время и поэтому принуждены строить их в условиях военного напряжения, неся соответствующие потери. Стратегия (и опять нам приходится вспоминать неизбежную стратегию) представляет собою великолепный пример того, как можно предсказать течение любой войны в зависимости от наличия баз или позиционных устройств и как наличие этих баз увеличивает как количество боеспособных кораблей в составе флота, так и радиус их действия. Она, эта стратегия, показывает нам так же, как любой план большой/ операции распадается на целый ряд одновременных оборонительных и наступательных операций.

В самом деле, в этот начальный период второй фазы войны мы находимся в состоянии наступления в широком смысле слова; в то [188] же время, однако, на северном фронте мы ведем и наступательные, и оборонительные операции.

Этот период второй фазы войны будет длиться ровно столько времени, сколько нам понадобится для развития Аляски и Алеутских островов (и Петропавловска, если это окажется возможным){165} до степени, достаточной для потребностей флота. Будет очень хорошо, если мы сумеем выполнить это за один год (эта работа может легко потребовать два года), и в течение этого времени флот, правительство и народ будут находиться в состоянии ужаснейшего психологического напряжения. В этот период наименее завидным положением будет положение командующего флотом США. Первоначальный энтузиазм еще не успеет остыть; он будет проявляться не только в парадах и демонстрациях, но также и в требованиях действий, причем таких действий, которые, по мнению общественности (имеющей только самое отдаленное представление о связи различных возможных методов ведения войны с конкретными факторами, определяющими течение кампании), необходимо выполнить. Любой досужий человек и каждый член Конгресса будут считать себя морскими стратегами (и великими стратегами при этом), и правительству придется выдерживать все больший и больший нажим со стороны общественного мнения, требующего отказа от плана медленного продвижения в пользу смелых шагов, ведущих к генеральному сражению флотов.

Там, в Пирл-Харбор, находится командующий. Он знает, что ему остается одно — ждать; ждать до тех пор, пока северный маршрут будет оборудован до такой степени, что сможет базировать флот и обеспечить ему беспрепятственное снабжение из отечественных вод. Правда, этим он заставляет Японию продолжать гадать о его намерениях и в то же время совершенствует обучение личного состава путем коротких выходов в море продолжительностью в несколько дней каждый: демонстрация в сторону Гуама, в сторону Маршальских или Алеутских островов и, наконец, против собственно Японии; при этом он никогда не забывает об охране важнейшей вершины Тихоокеанского треугольника.

В результате таких мер через шесть месяцев флот обучен лучше, чем когда-либо; он начинает выказывать нетерпение, а в стране поднимается ропот. Все эти работы по устройству баз на севере, это строительство дорог, эти бесконечные конвои к каким-то мрачным островам, о которых до сих пор никто никогда не слышал — все это не та морская война, которую хочет или ждет народ. Идет шушуканье: да не робеет ли командующий? Знает ли он действительное-положение вещей? Не располагаем ли мы линейным флотом, вдвое превосходящим японский флот, и намерены ли мы когда-нибудь отомстить за Филиппины? Почему правительство ничего не предпринимает для того, чтобы кончить войну одним смелым ударом? Доколе же оно будет держать флот в Пирл-Харбор, в то время как противник топит наши корабли у нашего же побережья и производит налеты на наши приморские города? Адмирал [189] заявляет, что он не может предоставить нам достаточного количества кораблей для того, чтобы полностью обеспечить наше побережье, а в то же время он никак не использует тех кораблей, которыми он располагает!

В таком положении проходит год. К этому времени шушуканье превращается в рев: командующий, на самом деле, оказывается просто трусом, а морские стратеги — нерешительными бюрократами! Члены Конгресса требуют «позитивных действий», и даже в самом флоте, среди рядовых моряков и младшего офицерства, появляется требование что-либо предпринять (столько потерь, и так мало достижений!), которое грозит принять серьезные размеры. Это может стать действительно критическим периодом войны для США; несомненно, только сильное правительство смогло бы противостоять требованиям о смещении командующего (что подорвало бы моральное состояние высшего командования) и о переходе флота к активным операциям (что было бы равносильно самоубийству).

При таких обстоятельствах Япония благоразумно стала бы тщательно избегать возможности встречи флотов, усугубив изнурительную войну против побережья и конвоев. Что же касается нашего правительства, то ему придется бороться в двух направлениях: с одной стороны, против Японии, с другой — внутри страны; последняя борьба на данном отрезке времени явится более серьезной.

Но если в Пирл-Харбор наблюдается, с внешней стороны, бездеятельность, а север в основном представляет собою довольно прозаическую картину строительства, то в сотнях районов боевых действий — от Суэца до Желтого моря — будет много очень опасного и трагичного; многие из этих событий и трагедий, если когда-нибудь и станут известными, то лишь много спустя после окончания войны. Наши подводные лодки и, если возможно, крейсеры будут оперировать к западу от Японии и островов Рю-Кю на линиях связи империи с Азией- — трудная и опасная работа! Восточно-Китайское и Желтое моря будут усыпаны минными полями и сильно охраняться на линии островов Рю-Кю. Проникновения в эти моря будут достижением, возвращение оттуда, в особенности для крейсеров, — чудом. Многие подводные лодки будут направляться к западу от Пирл-Харбор, и о них больше никогда не услышат, разве только многие годы спустя Япония откроет свои архивы. Последние, например, расскажут о судьбе подводной лодки «V-22», изложенной в докладе командира дозорного эсминца у минных полей к югу от Цусимы. В этом докладе говорится о том, что вскоре после восхода солнца в районе минного поля видели и слышали взрыв и что через несколько секунд после этого нос подводной лодки, вставшей почти вертикально, выскочил примерно на 2 .и из воды и затем медленно погрузился, оставив большое пятно нефти и несколько обломков. На носу лодки значилось «V-22»; никто не остался в живых. Будут события, о которых и архивы никогда ничего не скажут.

Наши подводные лодки будут активны также около юго-восточных берегов Японии, у Марианских и мандатных островов. Наши крейсеры, действующие с Самоа (если мы удержим его), [190] будут проявлять активность в Южных морях и Австралазн»: некоторые из них проникнут даже до Сингапура. Если они останутся верны своей истории и своему типу, то операции этих тяжелых крейсеров с большим радиусом действия, несущих одиночные дозоры и занятых уничтожением торговли, впишут в историю войны немало не столько кровавых, сколько полных романтики глав.

Наша система разведки и контрразведки будет развита и распространена далеко за пределы нашей собственной страны. Японцы еще долго будут высылаться из Соединенных Штатов или интернироваться, но на Гаваях они будут представлять постоянную проблему (150000 японцев составляют 40% населения этих островов и образуют самую большую национальную группу). Мы не можем позволить себе рисковать восстанием или, что еще более вероятно, саботажем и шпионажем. Справиться с этим положением возможно гуманнее и .возможно эффективнее — такова будет задача армии, так как Гаваи, безусловно, будут подведомственны военным властям и находиться на военном положении.

Контрразведка для нас будет значительно труднее, чем для Японии (она, без сомнения, найдет многих деятельных агентов на Гаваях, несмотря на все старания армии), не только в силу размеров нашей страны и населения, но и потому, что мы не располагаем в качестве ядра разветвленной и хорошей службой мирного времени.

Основными базами как японского шпионажа, так и нашей контрразведки будут, вероятно, Мексика и Гаваи; для нашего шпионажа и японской контрразведки — Китай, Малаккский пролив и Голландская Ост-Индия.

Разведывательная деятельность обеих стран будет охватывать не только чисто военные и морские объекты но и все другие моменты национальной жизни — торговлю, экономику, социальные в политические вопросы, промышленность. Япония, например, будет чрезвычайно заинтересована в том, чтобы узнать, как американцы реагируют на затянувшийся период относительной бездеятельности флота, насколько велико давление, оказанное на правительство, чтобы заставить его изменить курс. Мы также очень хотели бы знать, как японская экономика воспринимает вынужденное ограничение торговли; откуда и сколько они получат нефти, стали, хлопка. Первостепенную важность будет представлять каждый обрывок сведений, который можно будет получить относительно передвижения судов и войск, укреплений, судостроения, минных полей, шифров, личного состава и других военных и морских вопросов. В этот момент войны американская торговля и мореплавание между южной и северной Атлантикой и по Караибскому и Средиземному морям почти не будут подвергаться помехам, но нашим железным дорогам придется принять на себя всю огромную тяжесть по перевозкам грузов с одного побережья на другое. Нам придется выпускать новые «займы свободы» и занимать крупные суммы (в виде долгосрочных кредитов) в Лондоне, Париже и Роттердаме. Наше «мирное население» будет страдать от введения карточек на продовольствие и бензин; ему придется также познакомиться [191] со «вторниками без хлеба», «средами без шелка», «четвергами без сахара» и т. д.

Правительство, по всей вероятности, распространит свой контроль над хозяйственной жизнью до невиданных до сих пор пределов, чему будет способствовать реакция общественных кругов на большие прибыли спекулянтов в связи с войной и тотчас после ее начала. Цены будут контролироваться, дивиденды, прибыли и заработная плата будут ограничены; люди внутри страны будут поставлены в условия, до некоторой степени приближающие их к жизненному уровню человека, дрожащего от холода на Алеутских островах за полтора доллара в день.

Обязанности министерства иностранных дел значительно возрастут в связи с активностью наших подводных лодок и крейсеров; оно будет вынуждено тратить много времени на успокоение разъяренных нейтральных стран. Оно будет занято также тем, чтобы доказывать Лондону, Оттаве, Канберра и Веллингтону{166} общность их интересов с нашими. Наша финансовая политика, имеющая возможность через посредство банков и нефтяных компаний играть на струнах международных финансов, будет направлена к тому, чтобы всеми средствами помешать Японии в ее поисках денег и материалов.

Теперь несколько слов о морских силах Японии. Ее линейный флот (мы уже касались деятельности Японии против конвоев и побережья) в течение всей этой второй фазы будет оставаться в отечественных водах, производя, разумеется от случая к случаю, демонстрации, но никогда не отдаляясь значительно от берегов Хоккайдо-Хонсю. Если Япония будет уверена (а ее подводные лодки и шпионаж могут обеспечить эту уверенность), что наш флот надежно прикован к Гаваям, она сможет воспользоваться случаем и послать значительную часть своего линейного флота в Петропавловск, чтобы прикрыть высадку и оккупацию Авачинской губы{167}. Однако если нашим подводным лодкам или нашей разведке удастся раскрыть это движение вскоре после его начала, а наш флот предпримет быструю и решительную демонстрацию из Пирл-Харбор на запад, в направлении Гуама или даже Маршальских островов, то не может быть сомнения в том, что Япония с максимальной поспешностью вернет свой флот на юг, чтобы прикрыть угрожаемую зону.

С другой стороны, если бы Японии была уверена в том, что наш флот находится в Пирл-Харбор, то она могла бы выслать свои линейные крейсеры и авианосцы с задачей произвести быструю набеговую операцию на Алеутские острова. Но она не может этого сделать, не может двинуть часть или весь свой линейный флот в район [192] к востоку от Атту, не подвергнув себя серьезнейшей стратегической опасности. Если бы она направила часть своего линейного флота, хотя бы его быстроходные силы, в набеговые операции к востоку от Атту, она нарушила бы основное стратегическое правило, пренебрежение которым явилось причиной большинства проигранных сражений. Она раздробила бы свои главные силы перед лицом противника, который, весьма вероятно, мог бы вклиниться между разъединенными частями, повернуться против одной и разбить ее до того, как другая смогла бы подойти на помощь. Больше того, если бы Япония выслала весь свой линейный флот к Алеутским островам, то флоту США не пришлось бы желать ничего лучшего: он мог бы вклиниться между ее флотом (уступающим по силе флоту США) и его главными базами или же будь это более выгодным, напасть и захватить Маршальские и Каролинские острова, совершенно открытые и незащищенные, если не считать действующих в их районе крейсеров и подводных лодок. Угроза большой наступательной операции на мандатные острова, является, по существу, другим соображением, вынуждающим японский линейный флот оставаться в отечественных водах и быть одинаково настороже в отношении движения наших сил как на север, так и на юг. Это обстоятельство освобождает наш северный маршрут от тяжелого нажима, который он ощутил бы при других условиях. Опять приходится признать, какое огромное стратегическое значение имеет Пирл-Харбор.

Как бы Японии ни хотелось уничтожить щупальца, медленно, но настойчиво тянущиеся к ней с севера, — она не может позволить себе риск выслать часть своего линейного флота в район к востоку от Атту или к Петропавловску. Поэтому она будет укрепляться на Курильских островах и стараться заманить наш флот в район позиций своих подводных лодок вблизи Гаваев, одновременно, постоянно развивая оборону мандатных островов. Ее крейсеры, базирующиеся на Джалуит, будут проявлять активность в районе Панамы и на наших торговых путях в южной части Тихого океана, а возможно, беспокоить нас также и в районе Мидуэй. Она будет отчаянно стараться заблокировать Панамский канал, а ее воздушные авантюры вдоль нашего западного побережья вполне себя оправдают. Но, с другой стороны, наша оборона за этот год будет несравнимо улучшена. Все больше и больше подводных лодок, выходящих из Иокогамы под крики «Банзай Ниппон!» будет пропадать без вести.

Япония будет продолжать посылку войск и снабжения в Манчжоу-го и Северный Китай, вывозя оттуда сырье. Там она будет подвергаться нападениям с тыла китайских партизанских отрядов. Эти операции будут поглощать большое количество людского состава и военных ресурсов, которые ей крайне необходимы для войны с нами.

Внутреннее положение Японии в этот период будет трудным, но едва ли критическим. Ее население будет ограничено в питании и милитаризовано в гораздо большей степени, чем наше, — но ведь японцы вообще более послушный народ. Правительству Японии [193] и ее высшему военному и морскому командованию не придется опасаться (по крайней мере в этот период) вмешательства общественного мнения в вопросы стратегии и войны.

Финансовые лидеры Японии будут напрягать все силы, чтобы обеспечить огромный поток импортных материалов, необходимых для круглосуточной работы отечественных судостроительных верфей и военных заводов. Япония будет ввозить максимальное количество всех необходимых ей товаров, запасая на черный день те из них, которые она не использует немедленно же. Покупая товары по бешеным ценам за границей, она) почувствует влияние американской финансовой мощи. Мировые валютные центры будут отказывать ей в займах, а торговцы, у которых она покупает, будут представлять ей все более и более краткосрочные кредиты. Внутри страны будет произведена инфляция, и стоимость продуктов питания резко повысится.

В своей дипломатической деятельности Япония приложит все усилия к тому, чтобы не раздражать нейтральные страны, особенно Англию, и поскольку она лишена возможности блокировать нас, у нее будет значительно меньше поводов пренебрегать правами нейтральных государств. Она воспользуется каждым удобным случаем, чтобы обрисовать нейтральным странам дикие и бесчеловечные методы, при помощи которых мы нарушаем права нейтральных, и будет подстрекать их предъявить к нам возможно решительные требования. Она постарается изыскать способы приковать внимание Англии к Европе и Индии, хотя это и не поможет Англии разрешить беспокоящие ее проблемы в отношении Канады, Австралии и Новой Зеландии. Возможно, что она будет даже пытаться вернуться в Лигу наций, чтобы затем использовать последнюю для своих целей. Ей, однако, будет очень трудно дать отчет в незаконном использовании мандата на тихоокеанские острова или отказатъся от продолжения политики фактического военного контроля над Северным Китаем{168}.

А теперь, простояв больше года в Пирл-Харбор, флот США выходит в море. Предварительно в кругах, из которых информация может просочиться в Японию, намекнули, что целью выхода флота является демонстрация против Маршальских островов. Это, однако, очевидно неверно, так как флот, не связанный вспомогательными кораблями, описывает большой круг к югу, затем поворачивает на север и исчезает в туманах Тихого океана.

Несколько дней спустя, ранним утром, в районе Детч-Харбор (или Адак, или Киска, или Атту) наблюдается большое оживление. За последнее время в районе к югу и к западу от Алеутских островов дозорные подводные лодки и авиация уже проявляли необычайную активность, но сегодня утром в море для дозора вышли все наличные воздушные, надводные и подводные силы. Минные заградители расширяют минные поля, а тральщики заново протраливают [194] фарватеры. На берегу закончено укомплектование всех фортов; каждая радиостанция на всем протяжении Алеутских островов готова начать работу.

Причина всей этой организованной суматохи, всех этих чрезвычайных мер предосторожности становится ясной, когда несколько часов спустя с юга появляется флот, идущий 18-узловым ходом в величественном походном порядке (имея в центре линкоры и авианосцы), готовый развернуться для боя. Если на море туман (а это вполне вероятно), флот прокладывает свой курс, пользуясь сигналами секретных радиомаяков; он проходит через минные поля, пробиваясь сквозь туман, и становится на якорь в одной из алеутских баз.

Возможно, что эта база еще не будет полностью закончена оборудованием; больше чем вероятно, что это так и будет. Если бы флот не подвергался политическому воздействию в виде требований от него активности, он мог бы выжидать и дольше. Однако, хотя еще многое недоделано, флот все же может рассчитывать на то, что ему удастся действовать с достаточной безопасностью и эффективностью из этой или любой другой базы северной группы островов; сейчас, после ряда месяцев бездеятельности, флот готов к действиям. Борьба за окончательный исход войны готова начаться.

Но, прежде чем рассмотреть наш следующий шаг вперед, оглянемся на минутку назад. Нам надо посмотреть, какое влияние окажет переброска флота из Пирл-Харбор в «исходную точку», т. е. в северную вершину того воображаемого треугольника, который остается в нашем тылу.

При настоящем расположении флота кажется, что Гаваи, Панама, Самоа и даже береговая линия нашего материка остаются совершенно беззащитными. Это, однако, ошибка. Оборонительные силы западного побережья, Панамы и Самоа остаются прежними; в дополнение к ним на Гаваях оставлены значительные силы подводных лодок и авиации, а также несколько крейсеров. Кроме того, мы помним, что линейный флот Японии предназначен действовать против нашего линейного флота; отсюда следует, что сейчас он должен смотреть на север, т. е. на Алеутские острова, а не на восток, т. е. на Пирл-Харбор. Он должен теперь обращать на наш флот значительно большее внимание, так как если раньше наш флот был удален от островов собственно Японии на 6 400 им, то сейчас он находится в Атту, т. е. всего в 2 800 км от этих островов. Поэтому Гаваи и наше побережье меньше, чем прежде, подвергаются опасности от нападения флота противника (если только все японские стратеги не сойдут одновременно сума, что предполагать трудно). Возможно, что Япония, видя приближение критического периода войны и желая подтянуть все наличные силы для усиления флота и обороны своего побережья, сократит и те операции вспомогательного и второстепенного значения, которые она вела в этих районах.

Глядя прямо назад, мы видим длинную цепь баз, расположенных сравнительно близко друг от друга; они идут до нашего континента и соединены прекрасно организованной системой конвоев. Мы покончили с далеким, открытым путем из Сак-Франциско до Гаваев; [195] находясь в Детч-Харбор, мы чувствуем себя ближе к дому, чем если бы мы находились на Гаваях. Кроме того, поскольку потребность Гаваев в снабжении значительно уменьшается, мы можем перебросить множество кораблей, которые были заняты в гавайских конвоях, на выполнение другой службы.

Год пребывания в Гаваях встряхнул и переродил личный состав флота. Люди привыкли к войне и к военной обстановке; руки их больше не дрожат, устанавливая прицелы, наводя орудие или сбрасывая глубинные бомбы. Наш флот значительно вырос за этот год; благодаря непрерывной деятельности судостроительных заводов наш перевес над японским флотом стал еще большим. Верфи строят эсминцы в 4 месяца, вместо прежние двух лет; срок постройки крейсеров с трех-четырех лет (мирное время) сократился до одного года; в тех же пропорциях, примерно, сократились сроки постройки подводных лодок и авианосцев.

Переход на север чрезвычайно улучшил моральное состояние личного состава флота, несмотря на то, что нежное очарование пляжа Вайкики заменили туманы, ветры и голые вершины северных островов. Нетерпеливая молодежь, попивая пиво в столовых на берегу, смотря кинокартины или изредка танцуя с весьма немногочисленными медицинскими сестрами или официантками, чувствует, что события приближаются. Вести о переходе флота облегчили также и положение правительства, успокоив общественное мнение на родине. Во время войны о передвижениях флота и кораблей почти никогда не сообщается в печати; после того, однако, как мы убедимся, что Япония узнала (через своих шпионов или от дозорных кораблей) о переносе базирования нашего флота, правительство почти наверное разъяснит, что завершение этой долгого и трудного похода представляет собою такую же победу, как и выигранное сражение.

Теперь мы подошли к началу третьей и последней фазы войны. Пока наш флот находился в Пирл-Харбор, мы угрожали Японии не только с севера, т. е. со стороны нашего третьего маршрута, но также и со стороны мандатных островов, т. е. по маршруту нашего второго варианта. Япония могла думать, что вся наша деятельность на Алеутских островах может быть только демонстрацией гигантского масштаба, попыткой оттянуть ее флот в северную часть Тихого океана, чтобы дать нам возможность ударить со стороны Южных морей.

Но теперь все ее сомнения относительно нашей стратегии кончены. Япония должна повернуться к северу и решить, в каком пункте нашего продвижения она попытается остановить нас. От ее решения зависит ее судьба.

XIX. Окончание кампании

В недалекой теперь от нас Азии, в Авачинской губе, начинает сходить ледяной покров. Наш флот находится в Атту — самой западной из наших Алеутских баз, откуда до японских владений [196] всего 112 км и откуда флот легко может добраться до, островов собственно Японии. Рапира, наконец, нацелена в самое сердце, и поэтому в Токио созвано совещание высшего командования империи. Сокращенный доклад об этом совещании, суммирующий все аргументы, повлекшие к принятию важного решения, возможно, будет составлен следующим примерно образом: «Все согласились, что нельзя больше позволить США продолжать свое продвижение на запад безнаказанно. Пойдя на войну с ограниченными целями, мы знали, что рано или поздно нам придется заявить: «Дальше этого пункта вы не можете идти». Поэтому нам оставалось решить один вопрос: в каком пункте мы остановим Америку?

Пока флот США находился в Пирл-Харбор, угрожая подмандатным островам и устраивая базы на Алеутских островах, мы не могли вызвать его на бой. Это было бы неразумно и со стратегической и с тактической точек зрения. Правда, мы сделали все, что могли, чтобы тревожить и беспокоить противника, и нам удалось задержать развитие его планов и создать критическое положение внутри США. И все же, мы никогда не могли быть уверенными, какое направление изберут американцы; поэтому нам пришлось держать флот в его базах, пока американцы подготавливали путь для своего наступления; в результате которого они оказались в надежной базе, расположенной в непосредственной близости к собственно Японии.

Но мы не оставались бездеятельными. Мы не могли быть уверенными, какой путь изберет Америка, но мы могли догадываться; поэтому, пока американский флот находился в Пирл-Харбор, мы создавали базы флота в заливе Ямада (на нашем северо-восточном побережье), в бухте Аккэси (на юго-восточном побережье Хоккайдо) и в заливе Хитокаппу (на острове Йеторофу, Курильские острова). И хотя на Курильских островах к северу от Йеторофу не оказалось больше островов, годных для устройства на них баз для больших кораблей, мы создали там базы подводных лодок и гидросамолетов, а также радиостанции, служащие в качестве линии разведки для Йеторофу.

Расстояние от Йеторофу до Петропавловска — около 1 100 км, до Атту — 2 100 км. Следующим шагом американцев неизбежно будет попытка пройти 1 050 км, отделяющих их от Петропавловска. Это немного, конечно, но все же они окажутся на 650 — 800 км ближе к нам. При этом американцам придется идти открытым морем, и это продвижение создаст определенный географический и стратегический перерыв в цепи, которая соединяет сейчас флот США с его континентальными портами.

Надо ли нам перейти в Йеторофу, создать собственную систему конвоев и начать большие операции против противника? Или нам лучше продолжать держать свой флот в отечественных водах и усилить партизанскую тактику в отношении флота США, отложив столкновение флотов до более позднего времени?

Каждый чувствовал, что второй путь был бы лучшим, если бы только принятие его значило, что американцы в конце концов настолько [197] ослабнут и настолько растянутся, что им придется остановиться. Но большинство пришло к заключению, что, хотя нам и удалось бы нанести большие потери противнику, все же партизанские методы войны не могли бы остановить его. Американские судостроительные заводы строят корабли всех видов настолько быстрее наших верфей, что, несмотря на огромные потребности в тоннаже, вызываемые их системой конвоев, разница в количественных размерах флотов все же остается в их пользу.

Они уже стучатся в наши ворота; если мы не перейдем в наступление, они вскоре будут в Петропавловске готовыми предпринять дальнейшее продвижение вдоль Курильских островов. Война уже тянется больше двух лет. Поскольку дело касается Америки, нашими единственными достижениями является захват Гуама и Филиппин. Постоянная бездеятельность начинает оказывать влияние на моральное состояние флота. С точки зрения стратегии, мы приближаемся к кризису, если только этот кризис уже не наступил.

Даже когда американский флот находится в Атту, давление со стороны неприятельских крейсеров, подводных лодок и авиации дает себя чувствовать на нашем побережье и в наших городах, а это давление, несомненно, будет увеличиваться. Это равным образом относится и к экономическому давлению; оно усиливается со всех сторон, и присутствие американского флота в Атту значительно способствовало этому усилению. У нас — инфляция. Затянувшаяся морская война с США, операции по успокоению Филиппин и обеспечению получения сырья из Северного Китая вызвали огромное напряжение всех наших ресурсов. Мы больше не в состоянии пользоваться внешними займами; почти половина наших рынков отрезана от нас неприятелем, китайский бойкот душит наши азиатские рынки, а на всех остальных, еще оставшихся у нас рынках все увеличивающиеся ограничения нашего экспорта чрезвычайно затруднили получение нами кредитов, достаточных для закупки самых необходимых нам продуктов. Даже получив эти кредиты, мы находим, (когда мы хотим купить хлопок или медь, или шерсть), что американский капитал поднял цены на эти продукты до невероятного уровня, если вовсе не убрал их с рынка. С точки зрения международной политики мы живем в постоянном страхе, что Англия объявит нам войну; и нам совершенно ясно, что чем дальше будет продолжаться эта война на истощение, тем более ненадежным будет становиться наше положение.

Наша стратегия ограниченных целей дала свои результаты, но этого недостаточно. Правда, продвижение Америки вдоль Алеутских островов ослабило ее стратегически и материально, и дальнейшее ее продвижение к Петропавловску и дальше будет ослаблять ее все больше. Каждая миля дальнейшего продвижения на запад будет увеличивать риск, усилия и трудность сохранения линии снабжения.

Америка построила мощную сеть баз в своем тылу, — баз, которые могут предоставлять ее флоту защиту и обеспечить его текущие потребности. И все же, если какой-нибудь из ее кораблей будет серьезно поврежден, то местные средства в состоянии обеспечить только его мореходность, не больше; для ремонта этому кораблю [198] придется пройти больше 4 800 км, отделяющих его от континентальных баз; вследствие этого он будет потерян для флота на неопределенное количество времени.

Но, несмотря на эти факты, Америка не ослаблена настолько, насколько мы ожидали, учитывая растянутую линию снабжения ее флота и огромный расход энергии и материалов; положение ее было бы безусловно тяжелее, если бы ее флот избрал путь через мандатные острова. Национальные ресурсы Америки настолько огромны и сеть ее баз настолько мощна, что об ее истощении говорить не приходится.

Такая оценка обстановки убедила нас в том, что мы должны действовать немедленно. Мы решили, что для того, чтобы американцы не могли двинуться дальше Атту, не подвергая своего флота крайнему риску, мы должны предпринять следующее: перебросить наш линейный флот в Йеторофу; создать для нашего флота систему конвоев; сосредоточить вое наличные подводные лодки и бросить их на линии снабжения противника, в особенности, в районе Алеутских островов; ключевой позицией всей кампании должен стать район между Атту и Петропавловском, являющийся брешью в линии коммуникаций американцев; нашим объектом должен стать флот США в целом.

Флот США становится нашим объектом, но с ним нельзя сближаться опрометчиво: по правилам морского искусства, мы не должны ввязываться в решительный бой с противником, численно превосходящим нас. Нет, после тщательной и исчерпывающей разведки мы должны перерезать путь американцев в Петропавловск, и, противопоставляя мощи противника быстроходность кораблей, постараться рядом быстрых и внезапных ударов уничтожить или вывести надолго из строя возможно большее число крупных кораблей противника. Если эта операция нам удастся, мы устраним количественную разницу между борющимися флотами или даже получим преимущество. Тогда мы сможем рискнуть на решительное сражение с флотом противника, пока же мы будем препятствовать его продвижению на запад. Если он не захочет принять этот вызов, значит, мы задержали его. Конечно, избирая этот путь, мы подвергаемся огромному риску; но риск был бы еще большим, если бы мы игнорировали необходимость теперь же установить соприкосновение с противником.»

На основе подобных соображений Япония может придти к решению перейти в наступление; с этим решением конфликт вступит в решающую фазу.

* * *

В Америке в это время тоже происходили совещания, на которых решалась судьба нации: короткий момент сравнительного спокойствия в самом центре тайфуна. В результате этих совещаний, на которых была произведена оценка и установлено взаимодействие всех факторов как морских, так и экономических, мы пришли примерно к тем же выводам, что и противник: исход войны решится в ближайшее время, и он решится в северных морях, в этой ужасной водной пустыне, ограниченной сторонами треугольника [199] Атту — Йеторофу — Петропавловск, в этом царстве холода, дождей, туманов и штормов. Представим себе краткий перечень соображений, приведших к принятию этого решения.

Экономический нажим, который мы оказываем на Японию, все увеличивается. Этот нажим является результатом не только частично осуществляемой блокады, но также и наших экономических и финансовых операций во всем мире. Этот нажим настолько эффективен, что он, возможно, сам по себе рано или поздно поставит Японию в безвыходное положение.

Но эта война на истощение обходится нам слишком дорого и не только в смысле денег и усилий. Так например, благодаря действительности мер, принятых Японией для обороны (как естественной, так и искусственной) Японского, Восточно-Китайского, Желтого и Южно-Китайского морей, наши потери в крейсерах и подводных лодках были значительно тяжелее, чем тот урон, который причинила врагу их деятельность. Оборона Японии была настолько действенной, что частично осуществляемой нами блокады было бы, фактически, недостаточно для того, чтобы довести Японию до ее нынешних затруднений.

Хотя мы достигли западной части Алеутских островов и имеем там надежную базу всего в 3 200 км от Токио, перед нами стоит теперь задача преодолеть наибольшую трудность, присущую выбранному нами стратегическому варианту, так как между нами и главнейшими морскими коммуникациями Японии теперь лежат острова собственно Японии и Японское море, войти в которое невозможно.

Война привела к тому, что Иокогама потеряла почти все свое торговое значение, и торговля, которая прежде велась через этот порт, сейчас переместилась в Осака и Кобэ, расположенные во Внутреннем море. Эти порты имеют выходы и в Тихий океан и в Восточно-Китайское море; однако выходы в Тихий океан так сильно заминированы и укреплены и так надежно охраняются, что проникнуть через них во Внутреннее море — невозможно. Нашим подводным лодкам и крейсерам поэтому нет смысла блокировать Иокогаму, поскольку последняя играет теперь роль только базы для действий Японии на Бонинских и Марианских и подмандатных островах.

Больше того, Япония никогда (кроме зимних месяцев, когда Охотское море сковано льдом) не будет посылать свои конвои на Йеторофу открытым океаном, а выберет более длинный, но зато защищенный путь: из Кобэ и Сасэбо, через Японское море на север, далее через сильно минированный и укрепленный пролив Лаперуза, а оттуда через минные заграждения южной части Охотского моря. Наши подводные лодки, крейсеры и авиация будут иметь возможность атаковать (да и то с большим риском) эти конвои только вдоль этого 600-км пути по Охотскому морю.

Ввиду всех этих обстоятельств мы не можем позволить себе сидеть спокойно на нашей надежной Алеутской позиции, надеясь, что время, экономические условия и наша частичная блокада обусловят капитуляцию Японии. Япония перейдет в наступление, но мы не можем допустить, чтобы это обстоятельство заставило нас перейти [200] к обороне. Напротив, мы должны двигаться дальше и принять вызов, зная, что почти неизбежным результатом этого будет «генеральное сражение между обоими флотами».

Для того чтобы приблизить момент решительной развязки в северном Тихоокеанском треугольнике, США удваивает свои усилия, стремясь согласованным и сосредоточенным наступлением на всех фронтах — морском, воздушном, сухопутном, политическом и экономическом — довести Японию до отчаяния. Америка проводит в жизнь заранее подготовленный план совместного и одновременного наступления со всеми союзниками, которых она может иметь; она удваивает интенсивность своей блокады и бросает против японской торговли все наличные крейсерские и подводные силы, привлекая для этого корабли, предназначенные для обороны побережья Панамы и Гаваев.

А теперь, прежде чем продолжать разбор главной операции, будет полезно взглянуть на весь огромный район тихоокеанского театра военных действий и выяснить, как развиваются там в данный момент многочисленные вспомогательные и второстепенные операции. Мы увидим, что обе стороны многому научились за эти два года войны, что поймать дичь стало труднее, но что и охотник стал более опытным.

Наши конвои беспрерывной вереницей все еще продолжают плавать вдоль берегов Аляски и Алеутских островов, а базы, как ненасытные чудовища, продолжают поглощать людские и материальные ресурсы так же жадно, как и вначале. Тем не менее базы, которые сначала были временными, теперь стали базами полупостоянного типа. Армия наводнила не только Аляску и Алеутские острова, но также и Гаваи, Самоа и Панаму. На всех этих станциях, снабженных чрезвычайно мощными укреплениями, расположено, вероятно, около 500 000 человек.

Летная деятельность армейской авиации все время расширяется; создано большое количество аэродромов, и каждый из этих островных аэродромов представляет собою базу для нескольких отрядов разведчиков, истребителей и бомбардировщиков. Последним предстоит вскоре особенно большая работа, так как авиационная фаза этой войны начинается только сейчас.

С отозванием большей части наших морских сил с Панамы, Самоа, Гаваев, Мидуэй и других стратегически важных пунктов для усиления давления на морскую торговлю Японии ответственность армейской авиации значительно увеличилась. Каждый летный день (для южных широт это значит — каждый день) самолеты находятся в воздухе над морем с утра до вечера. И они докажут свою ценность.

Японский авиатранспорт, идущий к Панаме, обнаружен к западу от Кокосовых островов; бомбардировщики топят или выводят его из строя. Судьба одинокого крейсера, обнаруженного разведочным самолетом в 300 км к юго-западу от Самоа, предрешена. Самолеты с Гаваев обнаруживают и атакуют бомбами японские подводные [201] лодки, несущие дальнюю разведку. Звено из Ванкувер-Барракс преграждает путь двум японским тяжелым крейсерам, направлявшимся в набеговую операцию против алеутского конвоя...

Эти дни будут напоминать жителям Алеутских островов дни золотой лихорадки на далеком Западе; только на этот раз все это население одето в армейскую или флотскую форму и подчиняется дисциплине, которой не было и в помине в те прежние дни. Детч-Харбор — «узловой пункт» Алеутского фронта, — будет кипеть все 24 часа в сутки. В дополнение к системе конвоев между Алеутами и Пюджет-Саунд, вдоль побережья залива Аляска будет установлена воздушная (гидросамолетная) линия, по которой день и ночь будут сновать взад и вперед самолеты, перевозя донесения, ответственных должностных лиц или кое-какие грузы: мелкие части, срочно требующиеся для сухого дока для эсминцев в Киска, для нефтяного трубопровода в Адак, для ремонтных мастерских в Детч-Харбор или для 203-мм батареи в Атту.

Личный состав наших вооруженных сил на Алеутских островах (не считая состава флота) достигнет, вероятно, 200 000 человек. В Киска и Детч-Харбор будут находиться большие плавучие доки для линкоров и авианосцев, кроме дюжины менее крупных доков, размещенных на различных островах. Воды алеутских заливов и высокие скалы, образующие входы в эти заливы, будут содрогаться от взрывов динамитных шашек, используемых для расширения и углубления проходов в эти заливы и при работах по созданию укреплений.

Радиостанция в Детч-Харбор станет центром радиосвязи всего района; однако нагрузка эфира будет так велика, что, вероятно, придется проложить подводный кабель к Пюджет-Саунд. В Детч-Харбор будут сосредоточены также все наши основные запасы топлива и боеприпасов для дальнейшей пересылки их, в случае необходимости, флоту, находящемуся на западных островах.

Обернувшись снова к югу, мы обнаружим, что наши конвои между побережьем и Гаваями и между Гаваями и Самоа выбирают теперь кружные пути, чтобы избежать атак японских подводных лодок, и что японцы отказались от попыток нападать на нас в открытом море и теперь следят только за конечными пунктами конвоев, подобно терпеливым котам, караулящим около крысиных нор. Поэтому наши конвои выходят теперь в море после захода солнца, с тем чтобы к рассвету быть возможно дальше от берегов; когда же они подойдут примерно на 300 км к конечной цели своего путешествия, — их встретят эсминцы и самолеты, высланные из порта назначения.

Гавайские гарнизоны будут жить, постоянно опасаясь японских шпионов; оправданием этих опасений могут служить таинственные несчастья, постигшие несколько наших конвоев, хотя причиной части этих неудач легко может быть работа неприятельских шифровальных органов, которые стараются разгадать и расшифровать наши коды путем изучения перехваченных радиотелеграмм (этим делом будут заняты и наши шифровальные органы). Не будет ничего удивительного, [202] однако, если все японцы будут переселены с острова Оаху на Кауаи (160 км к западу).

Воюющие стороны используют корабли и личный состав значительно лучше, чем в начале войны; изучены действия противника и обнаружены слабые и сильные места в его броне. Наши крейсеры в море Тасмана и наши подводные лодки в проливе Торреса, разделяющем Новую Гвинею от Австралии (и те и другие базируются на Самоа), к этому времени должны были уже уничтожить торговлю Японии с Новой Зеландией и западной Австралией. Возможно, что наши крейсеры проникли даже за море Ява, чтобы уничтожать нефтяные конвои противника. По крайней мере, одна подводная лодка (с Самоа) будет крейсировать между Борнео и Сингапуром, а четыре или пять других лодок, базирующихся на Мидуэй, будут проводить, совместно с таким же количеством крейсеров, рискованные, но хорошо вознаграждаемые операции по форсированию подмандатных и Марианских островов, топя, по возможности, отдельные корабли из состава конвоев, неся дозоры и донося о деятельности японцев. Мы все еще будем держать один или два крейсера в дозоре около Суэца хотя непосредственная торговля Японии с Европой, уничтоженная в начале войны, не обнаруживает признаков оживления.

Но в других более важных районах картина не будет столь приятной. В Японском, Восточно-Китайском, Желтом и Южно-Китайском морях мы будем нести большие потери, а наши достижения будут очень ограниченными; естественная защита, обширные минные поля и сильные воздушные дозоры почти лишат нас возможности вести операции в этих районах. Если бы Япония не зависела так сильно от ввоза из-за границы, то сомнительно, чтобы операции наших подводных лодок и крейсеров в этом районе смогли хоть сколько-нибудь серьезно встревожить ее, а тем более привести к медленному удушению. Но зависимость Японии от этой торговли такова, что даже самые минимальные потери сильно вредят ей, поэтому мы продолжаем свои усилия в этом направлении.

В этот период, предшествующий генеральному сражению, Япония будет продолжать вести оборонительные операции, начатые с первых дней войны. Самой главной из ее второстепенных задач будет защита ее конвоев, следующих в Азию и Ост-Индию. Моря, являющиеся ее озерами, будут засыпаны минами; входы в них будут охраняться такими сильными надводными и воздушными дозорами, что командир американского корабля, проникший в этот район и сумевший выбраться обратно, может считать себя родившимся в сорочке. К этому времени Япония будет иметь, по крайней мере, несколько баз флота на мандатных островах. Наступательные действия Японии будут заключаться в продолжении нападений на наши конвои и на Панамский канал. Результаты этих нападений, однако, будут, по большей части, ничтожны. Ее налеты на наше побережье (для морального воздействия) могут продолжаться, но они не будут вызывать такого ужаса, как вначале.

Прежде чем мы покончим с югом и вернемся к главному театру военных действий, следует обсудить возможную вспомогательную операцию, проводимую крейсерами и подводными лодками. Если эта [203] операция удастся, она будет иметь огромное значение для нас. Мы имеем в виду нападение на одно из важнейших мандатных владений Японии, может быть, на Понапе. Нападение на Трэк было бы более выгодным с точки зрения наших намерений, но Трэк слишком удален от Гаваев, и его легче защитить.

Захватив Понапе, мы перерезали бы японскую линию мандатных островов и создали бы здесь базу для крейсеров и подводных лодок, которая облегчила бы проведение нами операций вспомогательного значения не только против остальных мандатных островов и Марианского архипелага, но также и против побережья собственно Японии и в морях в ее тылу.

Для выполнения этой операции мы не могли бы выделить крупных сил; но и Япония не имела бы никаких серьезных сил для отражения этой атаки. Мы смогли бы набрать едва ли больше пары-другой крейсеров и нескольких авиатранспортов, эсминцев и подводных лодок. Однако оборонительные силы Японии на мандатных островах были бы так ослаблены переброской кораблей на север, что даже этих сил, вероятно, было бы достаточно. Эта операция, начавшаяся, может быть, на фоне великолепного южного рассвета, имела бы драматический характер и заставила бы Японию, повернувшуюся к Алеутским островам и получившую, таким образом, удар сзади, оттянуть часть сил для обороны мандатных островов. Проведенная вовремя и согласованно с выступлением главных сил нашего флота, эта операция поставит противника в чрезвычайно тяжелое положение, даже если бы мы не сумели удержать Понапе на все время.

А теперь вернемся к северному треугольнику и к флоту.

* * *

Апрель. В этом месяце Авачинская губа сбрасывает с себя зимние оковы торосистого льда. В американской базе в Атту и в японской базе на Йеторофу наблюдается лихорадочная деятельность, служащая, по иронии судьбы, предвестником весны. Обе стороны, подобно боксерам, делают финты, производят ложные выпады и ищут слабое место, куда можно было бы направить решительный удар — нокаут. Флот США, готовясь к операциям, выставил в направлении с востока на запад линию дозорных подводных лодок (правый фланг этой линии находится в непосредственной близости к Йеторофу), для того чтобы они смогли предупредить нас о всяком продвижении крупных японских сил на север. В дополнение к этому одна или две подводные лодки держатся как можно ближе к Йеторофу. Линия дозорных подводных лодок Японии вытянута с севера на юг и расположена несколько западнее Атту; центр этой линии приходится как раз против Атту. Так же внимательно и так же ревностно, как и наши лодки, сторожат японские подводные лодки движение наших главных сил к западу.

Следующим объектом нашего флота является Петропавловск. Но в чьих руках будет находиться этот порт в этот период войны — в американских или японских — сказать трудно{169}. Мы уже указывали [204] что в начальном периоде войны, когда наши легкие силы -пойдут на север, часть из них будет послана через Алеуты с целью опередить приход японцев в Петропавловск или, по крайней мере, не позволить им укрепиться там крупными силами. Возможно, что подобного рода операции будут продолжаться в течение всей второй фазы войны, когда Япония (если ей не удалось сделать этого раньше) удвоит усилия к тому, чтобы захватить и укрепить эту важную гавань. Задолго до прибытия нашего флота на Алеутские острова район моря между Атту, Курильскими островами и Петропавловском явится ареной напряженных действий и столкновений между подводными лодками, эсминцами и крейсерами, предвестников гигантских событий в будущем.

То обстоятельство, что Петропавловск расположен значительно ближе к Японии, чем к нашим базам, дает Японии преимущество в этих операциях раннего периода войны; тем не менее, если даже Японии удастся занять Петропавловск, несмотря на противодействие наших легких сил, то она все же при наличии нашего флота в Атту не осмелится перевести в Петропавловск свой флот, ибо тогда ее линии связи с метрополией оказались бы под угрозой удара с фланга. Если бы Япония заняла Петропавловск, она перенесла бы базирование своих главных сил на север, но не дальше, чем Йеторофу оборону же Петропавловска от нашего флота она возложила бы на легкие силы,, береговые укрепления и минирование подходов к порту. Если бы, с другой стороны, нам удалось занять Петропавловск и отразить контратаки японцев, то продвижение нашего флота к этой базе было бы чрезвычайно облегчено. В этом случае, однако, наша линия связи оказалась бы под угрозой удара с фланга.

Основные стратегические планы этой финальной и решительной фазы войны остаются неизменными, независимо от того, заняла ли предварительно Япония Петропавловск или нет; непосредственные же стратегические меры, напротив, полностью зависят от того, находится ли эта база в руках противника. Во всяком случае Япония должна будет рано или поздно продвинуть свой флот из Йеторофу в район Атту — Петропавловск для встречи с нами; если она, однако, не займет Петропавловска до нашего прибытия на Алеутские острова, мы безотлагательно направим наш флот в эту гавань. В этом случае Япония немедленно бросит нам вызов и попытается перерезать своими линейными силами наши коммуникации с Атту в надежде вызвать нас на бой тогда, когда условия погоды и другие обстоятельства будут ей благоприятствовать.

Но, предположим (так как это более вероятно), что Япония захватила Петропавловск задолго до того, как война вступила в свою третью фазу. Она укрепила этот порт, построила базы для крейсеров, подводных лодок и авиации и понимает, что мы не будем продвигать наш линейный флот к Петропавловску до тех пор, пока средства, защищающие этот порт, не будут подавлены. Таким образом, теперь, помимо того, что мы развернули выдвинутую вперед линию дозорных подводных лодок, нам придется послать в прилегающие к Петропавловску районы моря наши крейсеры; их присутствие там будет являться вызовом обороняющимся силам — выйти [205] из порта и принять бой. Мы должны будем также установить жесткую блокаду побережья Камчатки к северу от мыса Лопатка{170}, чтобы перехватывать транспорты со снабжением и другие корабли, проскочившие каким-нибудь образом сквозь завесу подводных лодок и направляющиеся на помощь осажденному гарнизону. Мы заминируем подходы к осажденному порту и периодически будем обстреливать нашими крейсерами его форты, а за неделю или за две до нашего общего наступления бомбардировщики будут покрывать 1 000 км океана, отделяющие Атту от Авачинского залива, почти ежедневно — как позволит погода.

Сейчас, несомненно, слово за авиацией, которая до сих пор и с той и с другой стороны играла пассивную, оборонительную роль. Мы сосредоточили большие силы армейской и морской авиации в Атту, и теперь в первый раз предпримем сосредоточенный и постоянный нажим с воздуха. После Петропавловска первыми объектами нашей авиации явятся удаленные от Атту на 1 000 — 1 300 км японские авиационные станции и базы подводных лодок на наиболее северных островах Курильской группы. Армейские самолеты и морские дальние разведчики с радиусом действия в 6 500 км будут бомбардировать базу флота в Йеторофу; вполне вероятным является также налет на эту ключевую позицию Японии самолетов с авианосца.

Один из наших больших авианосцев, нагруженный самолетами и бомбами и сопровождаемый дивизионом тяжелых крейсеров (развивающих скорость до 32 узлов), выходит в одно прекрасное утро из Атту. Он идет сначала на восток, затем на юг, а затем поворачивает на юго-запад и на рассвете следующего дня, через 24 часа (или несколько больше) после выхода из Атту, оказывается примерно в 300 км от Йеторофу готовый выпустить своих орлов. Отряд за отрядом — бомбардировщики, торпедоносцы, истребители — взмывают к небу и, исчезая в западном направлении, строятся в боевой порядок: бомбардировщики и торпедоносцы — в центре, быстроходные истребители — сверху и с тыла.

Меньше чем через час эти самолеты находятся уже в пределах видимости Йеторофу и (если день ясен) могут с высоты 6 000 — 7 000 м различить японский флот, стоящий на якоре в заливе Хитокаппу. На полном газе, с визжащими растяжками крыльев бомбардировщики и торпедоносцы идут пикирующим полетом вниз, к морщинистой поверхности воды, чтобы сбросить свои бомбы или торпеды в стоящий на якоре линкор или крейсер, а затем, если будет удача, снова взмыть к небесам. Если будет удача! Ибо японские зенитные орудия уже за работой, а неприятельские истребители — в воздухе. Рядом с атакующими самолетами рвутся снаряды; неприятельские истребители пронизывают их фюзеляжи потоками пулеметных пуль... Многие из этих самолетов никогда больше не взлетят вверх... [206]

В этом сражении принимают участие много самолетов. На высоте 7 000 м наши истребители сцепились в жестокой схватке с самолетами противника, наполняя воздух треском пулеметов и ревом моторов. Когда бой внизу, у поверхности воды, будет закончен, эти истребители прикроют отход уцелевших торпедоносцев и бомбардировщиков, которые будут поспешно уходить на северо-восток, к условленному месту встречи с ожидающим их авианосцем. Этот, налет будет стоить нам дорого, но дымящиеся обломки в заливе Хитокаппу засвидетельствуют, что он был успешным — в том понимании успеха, которое принято на войне.

Против центров боевого снабжения и оборонительных устройств собственно Японии (в 3 200 км к югу) армия высылает отряд бомбардировщиков, имеющих дальность полета 9 500 км, скорость хода — 370 км в час и бомбовую нагрузку — 6 т. Отряд вылетает ночью с таким расчетом, чтобы появиться над Осакой, Кобэ или Иокогамой с рассветом. Самолеты сбрасывают свои огромные бомбы с высоты 9000 т, чтобы избежать опасности от огня зенитной артиллерии, в встречают ураганным пулеметным огнем каждый самолет обороны, поднявшийся на эту высоту для их отражения.

В свою очередь наши Алеутские базы будут страдать от японских шмелей. Пасмурные рассветы севера при появлении в воздухе японских бомбардировщиков из Петропавловска и с Курильских островов будут наполняться звуками сирен, предупреждающих о налете.

Заспанные наводчики будут выскакивать из своих коек и бежать к боевым постам, вертя в руках противогазы. Вот, зенитные орудия на берегу и на кораблях начали выбрасывать в воздух визжащие снаряды, пытаясь поразить бесстрашных маленьких людей, сосредоточенно сжимающих рукоятки своих бомбодержателей. Теперь, когда флоты сблизились настолько, что можно ожидать боевого соприкосновения их, овладение воздухом становится первейшей и важнейшей из всех задач, которые должны быть решены. Америке, однако, нет надобности беспокоиться относительно исхода этой борьбы за воздух. Если мы будем готовы, если мы перебросим большую часть наших превосходных сил армейской и морской авиации, — воздух будет наш.

А теперь вернемся к кораблям. Япония никогда не будет пассивно выжидать в Йеторофу, пока мы принудим Петропавловск бомбами и голодом к сдаче{171}. Она, несомненно, пошлет свои крейсеры в этот район, стремясь отогнать наши блокирующие силы; возможно также, что для уничтожения этих сил она пошлет сюда свои быстроходные линейные крейсеры (если ей будет хорошо известно местонахождение наших линейных сил). Эти крейсерские операции — молниеносные, полные драматизма операции, представляющие из себя внезапные удары и быстрые отступления, — можно сравнить с блеском молний, предвещающих наступление бури. Заглянем на минутку [207] в район северной части Тихого океана, расположенный, примерно» в 160 км к востоку от мыса Лопатка.

Находящийся в дозоре 10 000-тонный американский крейсер пробирался 20-узловой скоростью сквозь легкий туман, когда перед ним внезапно, на расстоянии не больше 1-2 км, выросли силуэты двух японских крейсеров, шедших полном ходом к северу. Обе стороны не ждали встречи, но тем не менее немедленно начинают действовать. Все три корабля почти одновременно открывают огонь прямой наводкой. Американский крейсер сосредоточивает свой огонь на головном японском, крейсере, в то же время увеличивая ход до? 32 узлов — своего максимального хода. Три или четыре снаряда его первого залпа попадают в цель, но зато японский снаряд пробивает американцу кормовую башню, причинив серьезные повреждения. Американец бросается в сторону под защиту тумана, выпустив еще один залп; снаряды попадают в борт головного японского корабля, и огромный сноп пламени вырывается из его средней башни. Но американцу некогда радоваться: как раз перед тем, как скрыться в тумане, весь корпус корабля содрогается от удара, по крайней мире, полдюжины неприятельских снарядов. И, вот все конечно — все дело заняло, самое большее, несколько минут. Американский крейсер знает, что головному японскому кораблю придется вернуться в базу для ремонта; поэтому его радиостанция передает сообщение дозорным подводным лодкам, рекомендуя им сторожить появление сильно поврежденного японского крейсера, возможно, идущего малым ходом в Йеторофу. Место столкновения: широта 50° 45' Nord, долгота — 159° 15' Ost.

Но и нашему крейсеру также нужно добраться до своей базы. Имея четыре пробоины, с затопленным кочегарным отделением, с течью в трех отсеках, с пожаром в жилом кубрике, без одной башни, со сбитой трубой и с изуродованной верхней палубой — он плетется к Атту (до которого 950 км), надеясь, что туман прикроет его отступление и что дивизион эсминцев, (высланный для защиты его от японских подводных лодок, скоро подойдет к нему. Потери в личном составе: 80 убитых, 100 раненых.

Спустя некоторое время морское министерство в Вашингтоне выпустит сообщение следующего содержания: «10 апреля крейсер США «Спрннгфильд», находясь в дозоре в Тихом океане, встретил два неприятельских крейсера. Последовал жестокий бой, который был закончен после того, как «Спрингфильд» сильно повредил головной корабль противника. Убиты в бою: лейтенант Ж. Р. Смис (Кивани, Иллинойс), арт. унт.-оф. 1-го класса X. Р. Бреди (Мэкок, Георгия), матрос 1-го класса А. Кохэн (Оссиниг, Нью-Йорк)...» и так далее, весь список убитых в этом небольшом столкновении, — список, который газеты больших городов наберут мелким шрифтом.

Но немного спустя в Кивани, в Мэконе, Оссининге и в десятках других городов США, откуда остальные 77 человек пошли на войну, состоятся публичные похороны. Мэры этих городов произнесут прощальные речи, работа на всех предприятиях будет прекращена на один час (и пока магазины закрыты, продавцы в магазинах [208] готового дамского платья произведут переоценку товаров, чтобы согласовать цены с ценами конкурентов), а священники, пасторы и раввины отслужат заупокойные службы.

На другой половине земного шара также состоятся похороны: конечные результаты того же боя. Перед буддийским храмом выстроены японские матросы; у каждого из них на груди — маленький четырехугольный ящик, подвешенный к шее при помощи белой ленты. Они придерживают обеими руками эти ящики, в которых хранятся кремированные остатки японских моряков, погибших, — выражаясь словами бюллетеня, выпущенного имперским морским министерством в Токио, — «за своего императора и за свою родину во время морского боя в Тихом океане, во время которого враг был отогнан с огромными потерями». Священники в белых одеяниях выполнят церемонию очищения; молодые женщины в кимоно, на лицах которых не видно следов слез, склонятся вместе со стариками низко к земле.

Похороны в Мэконе и Оссининге и похороны в храме Касумигаура. И если оплакивающие спросят: «Почему?» — этот вопрос, возможно, потонет в криках, требующих мщения врагу. К этому, пожалуй, нет повода. Апрельское солнце, освещавшее арену этой тихоокеанской стычки, видело сотни убитых и в уличных происшествиях и тысячи жертв коммерческой и промышленной войны, в которой нет перемирий.

Командующий огромным флотом, находящимся в Атту, решает, что пришло время действовать. В один прекрасный день, который начинается, как обычный день, а кончается в атмосфере напряженных нервов и спокойной, быстрой и продуктивной работы, он собирает свой штат. Он имеет план, он предполагает заманить противника в ловушку и принудить его к бою.

Укрепления Петропавловска приведены к молчанию бомбардировкой и бомбометанием{172}. Наши дозорные самолеты, обследовавшие Авачинскую губу с небольшой высоты, возвращаются с донесением, что база подводных лодок уничтожена. Наступило время для оккупации Петропавловска.

Для выполнения этой операции, лучше всего было бы держать наш линейный флот в Атту до тех пор, пока конвой, состоящий из войсковых транспортов, танкеров, плавучих мастерских, транспортов со снабжением, тральщиков и минных заградителей, не закончит основных работ по устройству базы: создание укреплений, постановка мин заграждения, тральные работы и т. д. Но это невозможно, так как наши лодки вблизи Йеторофу доносят, что японский флот большую часть времени находится в море к северу от Йеторофу. Мы не можем поэтому рисковать посылкой больших и тихоходных конвоев в Петропавловск без обеспечения их всем флотом.

На первый взгляд может показаться, что нам нужно искать решительного боя с японским линейным флотом до движения на [209] Петропавловск, ибо тогда наш флот не будет связан в бою вспомогательными кораблями. Но мы должны вспомнить, что японский флот быстроходнее нашего; это обстоятельство, при прочих равных условиях, позволяет ему принять бой или уклониться от него по собственному желанию. Совершенно очевидно, что тактикой Японии будет уклонение от решительного боя с нами, если только условия не будут благоприятствовать ее небольшому, но быстроходному флоту. Если мы направили бы наш флот к Йеторофу и вызвали бы японский флот на бой там, Япония, вероятно, приняла бы вызов; но тогда мы были бы удалены от нашей базы на 2 100 км. Не имея, таким образом, возможности пойти к Йеторофу, наш флот, пожалуй, провел бы весь летний сезон в северо-западной части Тихого океана, гоняясь за более быстроходным флотом Японии, который уклонялся бы от боя до тех пор, пока ему не удалось бы, воспользовавшись неблагоприятной для нас обстановкой, серьезно повредить в короткой стычке один или два корабля нашего флота.

Поэтому наш .командующий решает для защиты конвоя вывести в море весь флот. Этого-то как раз и ждет Япония; приманкой для нее являются неуклюжие, тихоходные и беззащитные вспомогательные корабли громоздкого конвоя. Присутствие конвоя сокращает скорость хода нашего флота, которая, возможно, не будет более 11 узлов, а необходимость защиты конвоя усложняет маневрирование. Но Японии, поддавшейся на приманку, придется удалится на 1 600 км от своей базы, чтобы сразиться с численно превосходным флотом; таким образом, ей придется принять бой по нашему желанию.

Как только план командующего вводится в действие, события начинают развиваться быстро. Весь флот, за исключением кораблей, находящихся в дозоре, сосредоточивается в Атту, где принимает полный запас топлива, боеприпасов и провизии. Приборы управления огнем выверяются в последний раз, проверяются водонепроницаемые двери, врачи проверяют пакеты первой помощи, раздаваемые орудийным номерам, осматриваются противогазы, снаряды укладываются на подъемники. Люди моются в бане и надевают чистое белье, чтобы уменьшить опасность заражения раны, а в штабном помещении на флагманском корабле командующий со своим штабом в последний раз просматривает план похода.

Ноль часов{173} — «0400». Легкая мгла ползет с северо-востока, сопровождаемая холодным, мелким дождем. Рассвет в этих широтах в это время года наступает рано, и в 4 часа утра совсем светло: серый, боязливый, обманчивый свет. Тральщики протралили фарватер.

По фарватеру проходят эсминцы и, крадучись, выходят в море, образуя завесу. За ними — крейсеры, следом — линкоры и авианосцы, один за другим, испуская короткие и отрывистые гудки низкого тона по мере того, как их якоря отрываются от грунта и начинают [210] вращаться винты. Они медленно проходят минные поля, выпустив параваны; на баке матросы в дождевиках закрепляют якоря по-походному, туман клубится у боевых марсов, орудийная прислуга на местах. Далее различные корабли вспомогательного назначения: минные заградители, сетевые заградители, авиатранспорты, которые должны обеспечить оборону Петропавловска после нашего прибытия туда. Позади всех движется громыхающий конвой — в него вошли наиболее быстроходные вспомогательные корабли, и все же он слишком тихоходен.

Выйдя в море, флагманский корабль флота поворачивает на установленный планом курс — на запад; линкоры вступают ему в кильватер и образуют длинную кильватерную колонну; за ними следуют авианосцы и, наконец, двумя параллельными колоннами идут вспомогательные корабли. Несколько эсминцев заняли позиции с обеих сторон колонны, в то время как далеко впереди и уже скрывшись в тумане, остальные эсминцы и крейсеры образовали линию разведки.

Скорость флота — 10 узлов, т. е. скорость наиболее тихоходного вспомогательного корабля.

Как бы ни сбивали наши вспомогательные операции Японию с толку, она все же будет знать о всех передвижениях наших крупных кораблей. Она узнает о сосредоточении флота и конвоя в Атту, и она поймет, что единственно логическим пунктом назначения флота является Петропавловск{174}. Она будет также знать, что скорость нашего флота вследствие наличия конвоя не может превышать 12 узлов, и ей будет известно, что если ее не связанный вспомогательными кораблями флот выйдет из Йеторофу примерно в то же время, когда мы выйдем из Атту, то он сможет настигнуть нас раньше чем мы пройдем половину пути до цели нашего плавания.

Японская подводная лодка, находящаяся в дозоре около Атту специально для этой цели, увидя, что наши отряды выходят, нарушит радиомолчание флота и сообщит о выходе флота японским кораблям, находящимся либо в Йеторофу, либо уже в море. Для личного состава и кораблей микадо{175}, знающих, что наш выход в море неизбежен, больше ничего и не надо. С орудийной прислугой на местах, с личным составом, настороженным так же, как и наш, японский линейный флот, спешит полным ходом на север; впереди него, с еще большей скоростью, несутся разведчики: тяжелые крейсеры и авиация, имеющие задание прорваться через надводную и воздушную дозорные завесы американцев, войти в соприкосновение с нашим флотом и донести о его местонахождении, курсе, скорости и походном порядке.

Такими, вероятно, будут обстановка и события этой мрачной прелюдии к последнему акту. Если когда-нибудь вспыхнет нежеланная [211] война, то вполне возможно, конечно, что отдельные детали событий будут отличаться от этого писания воображаемой войны — описания, являющегося синтезом наших сведений о морских силах и народах, о географии и экономике, о климатах и правительствах. Но основные события, вероятно, будут протекать именно так, как мы их описали, и командующему флотом когда-нибудь и где-нибудь придется принимать решение.

Это — ужасная ответственность, от которой леденеет сердце. Рядом с ней проблемы, встающие перед самыми значительными «командирами индустрии», кажутся детскими заботами. Командующему флотом США придется пережить, — шагая ночью перед боем по своему мостику и имея за собою невидимый сейчас в темноте флот, — несколько часов такого ужасного одиночества, какое только может выдержать человек.

Флагманский корабль зарывается носом, медленно и величественно опускаясь и поднимаясь на огромной океанской зыби; его большие боевые марсы едва вырисовываются на фоне нескольких звезд, слабо мерцающих за дымкой легких облаков. Ни звука; слышны только завывания холодного ветра, несущегося с замерзших тундр Сибири, да шум волн, они, ударяясь о нос корабля, на мгновение вспыхивают белым отблеском пены, чтобы затем исчезнуть в черной пучине.

Командующий шагает взад и вперед по затемненному мостику, и никто из окружающих не мешает его думам. Небольшой клочок палубы, по которому он шагает — десять шагов к правому борту, поворот, десять шагов к левому борту — является дорогой к славе, и каждый, кто идет по этой дороге, должен идти одиноким. На чем может он сосредоточиться, чтобы отвлечь свои мысли в эти страшные часы между принятым решением и боем? На воспоминаниях.

Ноги продолжают мерную поступь по мостику: десять шагов к правому борту, поворот, десять шагов к левому борту. Но в мыслях, может быть, быстро проносятся ушедшие годы. Сорок с лишним лет назад — он — гардемарин: пылкий, беззаботный, спрашивающий себя, станет ли он когда-нибудь адмиралом... Долгие, заполненные работой, нищенские, но счастливые дни, проведенные в младших чинах; корабли и товарищи, которых давно уже нет... Служба в китайских водах, затем плавание в Буэнос-Айрес или в Константинополь, или Кэптаун... Женщины, которых он любил, и мужчины, с которыми он боролся. Вера-Круц, Скапа-Флоу и британский Гранд-Флит{176}... Летний вечер в бухте Кулебра; незабываемый аромат ветра у берегов Андалузии; низкие, голые выжженные солнцем холмы, окружающие бухты Гуантанамо. Под конец на память ему придет, может быть, маленькая ферма, за которую он ежемесячно выплачивал, чтобы иметь пристанище в старости. Он улыбается — это теперь может не понадобиться! «Долг перед родиной», «Интересы службы — выше личных интересов!» — старинная [212] мораль, которая не устарела для этого высокого человека, обожающего свой флот. Эта мораль поддерживает его в этот час, как поддерживает она тысячи его подчиненных — от мичманов до вице-адмиралов, — находящихся на кораблях его флота, медленно пробирающегося по этим субарктическим водам. Мы являемся содружеством братьев. Огромные корабли пробираются вперед с неумолимостью, свойственной смерти. Они похожи на духов в ночи. И адмирал знает, что для многих из этих братьев, ныне забывающихся в неспокойном сне, завтрашний рассвет будет последним.

Для нас будет выгоднее сражаться в ясный день. Сильный туман обусловит невозможность боя, за исключением стычек отдельных соединений и кораблей. Легкая мгла не помешает вести бой, но она внесет элементы неуверенности и смятения, от которых будут страдать обе стороны, а в особенности мы, поскольку нам необходимо защищать наш огромный и неповоротливый конвой.

Если день будет ясным (в море поздней весной ясные дни бывают чаще, чем пасмурные), бой начнется задолго до того, как флоты придут в видимость друг друга, борьбой авиации за господство в воздухе. Пока флоты сближаются, их разведчики (как надводные, так и воздушные) будут отогнаны назад, к своим главным силами; но они, вероятно, сумеют донести своему командованию об общем курсе и развертывании сил противника. Тогда начнется бой за владение воздухом.

По сигналу командующего, авианосцы выводят из кильватерной колонны. Они поворачивают и идут полным ходом против ветра, выбрасывая свои отряды истребителей в воздух. Набрав высоту (8 — 9 тыс. м), истребители устремляются к японскому флоту, задерживаясь в своем стремительном полете для того, чтобы уничтожить тех неприятельских корректировщиков, которые, на свое несчастье, еще находятся в воздухе.

Японские истребители также в воздухе. Где-то на полпути между флотами и вне видимости их происходит встреча; на высоте 6 — 8 км самолеты сражаются друг с другом, делая «бочки» и «перевороты», пикируя и переходя в «штопор».

Беспрерывно трещат пулеметы; самолеты с мертвыми летчиками падают вниз, кувыркаясь непостижимым образом, другие, объятые пламенем, падают, как метеоры, в море; третьи, со сломанными крыльями, летят в океан, как сброшенные с воздушного шара мешки с песком; их летчики, еще живые, застыли в ужасе при виде несущегося им навстречу океана.

Теперь с авианосцев поднимаются бомбардировщики и торпедоносцы и спешат вслед за истребителями. Очистили ли истребители им путь? Смогут ли они пройти завесу огня зенитных орудий противника?

Они прорываются. Внизу, в 8 км от них, японский флот величаво идет к месту боя, а над ними — небольшие, похожие на клочки ваты, облачка: это зенитные орудия открыли огонь. Командир группы [213] дает сигналы атаки, и мгновенно огромные самолеты падают свинцом сквозь ватные облачка, ныряя прямо вниз со скоростью до 480 км в час. Счастливо добравшиеся до цели самолеты внезапно выравниваются, сбрасывают бомбы или торпеды, затем — быстрый поворот и снова набор высоты. Жесткие взрывы потрясают корабли, осколки снарядов пробивают крылья. Часть самолетов возвращается на авианосец за новым запасом бомб, а часть больше никогда не вернется.

Тем временем конвой, охраняемый несколькими крейсерами и эсминцами, отделился от линейного флота и направился полным ходом в противоположном от противника направлении; флот перестроился в боевой порядок, держась между конвоем и противником. Боевая тревога давно пробита, и все уже на местах. Скорость флота увеличена до 20 узлов, эсминцы заняли позицию на флангах, ближе к противнику. Тяжелые крейсеры, идущие впереди и позади, выбрасывают в воздух катапультами своих летающих корректировщиков.

Вскоре, далеко к юго-востоку, на горизонте появляется небольшое пятнышко; оно увеличивается и превращается в корабль; за ним появляется другой, затем еще один и еще. В центральном посту линкора, где все спокойно и сосредоточенно, как в лаборатории, определяют курс неприятельского флота: «расстояние 2 — 6 — 5» расстояние 2 — 6 — 2... расстояние 2 — 5 — 8»{177}. Курс флота изменен, чтобы скорее сблизиться с неприятелем. Последнее развертывание, сигнал о распределении огня флота. И затем: «Открыть огонь!».

Залп. Сотрясение воздуха, способное парализовать мозг и остановить биение сердца. Другой, затем еще один. С самолета-корректировщика приходит радиодонесение: «Перелет 1 000, право 2». Теперь вся боевая линия открыла огонь, но вдруг огромные столбы воды вздымаются совсем рядом: противник также установил расстояние. Новая воздушная атака и оглушительные звуки выстрелов зенитной артиллерии. Эсминцы бросаются вперед, чтобы произвести торпедную атаку на боевую линию японцев. Они идут 35-узловой скоростью и похожи на гидропланы. Противник высылает в контратаку свои эсминцы, и теперь главная артиллерия, вспомогательная артиллерия и зенитные орудия одновременно ведут стрельбу по различным целям. А4ежду боевыми линиями, едва видимыми сквозь облака дыма, происходит ряд отдельных стычек, в которых участвуют мелкие корабли. Снаряды, выпущенные легким крейсером, попадают в эсминец и буквально выбрасывают его в воздух. Новые всплески снарядов близко к нашим кораблям, и затем страшный грохот: 406-мм снаряд попадает в флагманский корабль, заставляя закачаться 32 000-тонную громаду.

Другой линкор, шедший позади, выходит из строя. Он глубоко сидит носом и из его передней башни вырывается дым. Эсминцы ставят дымовую завесу, а флот меняет курс, так как опасается обнажить конвой. Корабли боевой линии проходят мимо крейсера, быстро погружающегося и уже наполовину скрытого водой. В безнадежном [214] отчаянии люди цепляются по его борту, но флот не останавливается.

«Расстояние 1 — 8 — 4». Теперь флоты поражают и получают удары с безразличием людей, вступивших вместо бокса в кулачную потасовку. Неприятельский линкор, отстав от своей колонны, принимает вертикальное положение, уходя носом на дно. Откуда-то валится самолет и падает в море неподалеку от нас; мы содрогаемся, когда тяжелый снаряд попадет в наш корабль; от разрыва его валится и падает за борт грот-мачта, увлекая за собой 20 человек, находившихся на марсах. Ядовитые газы и испепеляющий огонь. Моряки хватаются за горло и корчатся на палубе в предсмертных муках.

«Поворот все вдруг» для уклонения от торпедной атаки (видны белые полосы, оставляемые на поверхности воды приближающимися торпедами) заставляет линкоры идти рядом, как запряженных в боевые колесницы коней. Но линкоры поворачиваются медленно, и одна из торпед попадает в цель. 356-мм снаряд попадает прямо в башню № 2; корабль содрогается, а башня выходит из действия. Остался ли кто-нибудь жив внутри нее? Один из наших линкоров выпускает залп из 356-мм орудий по неприятельскому крейсеру, идущему впереди флотилии эсминцев. Когда дым рассеивается, крейсера уже нет: он затонул в одно мгновение.

Теперь поворачивает противник, и два передних линкора нашей колонны сосредоточивают свой огонь по головному кораблю неприятельской линии. Он исчезает за стеной всплесков, так как наши снаряды падают близко к его борту; когда он вновь появляется, обнаруживается, что корабль, сильно накренившись, выходит из строя. Высылаются торпедоносцы и эсминцы, чтобы покончить с ним, если это удастся.

В пылу боя можно забыть, что в этом героическом и беспощадном сражении принимают участие бойцы двух категорий. К одной из них, временно забытой, принадлежат люди, работающие ниже ватерлинии, — храбрые, полуголые, обливающиеся потом бойцы механической службы, работа которых вызывает удивление и восхищение. В кочегарках постоянно поддерживается головокружительное давление воздуха, которое требуется режимом работы в топках. Для того чтобы войти в кочегарку, необходимо, спустившись по нескольким стальным трапам в глубь корабля, пройти через предохранительную камеру, напоминающую по принципу действия камеры, используемые в мирное время, например, при постройках тоннелей под реками. Открывается дверь, звонит звонок. Вы входите в узкое помещение, настолько маленькое, что в нем может поместиться только один человек: вы заглядываете через зеркальное стекло и открываете дверь с другой стороны камеры. А если корабль тонет? Тогда лучше оставаться там, где вы находитесь...

Силовые установки линкоров работают с полным напряжением, давая максимальное количество пара; нефтяные форсунки бешено гудят, а люди, обслуживающие котлы, оголенные до пояса, [215] сосредоточены: этот клапан они завертывают до отказа вправо, этот поворачивают немного влево, следят за трубопроводом. Машинное отделение, все целиком, молится на свои турбины, которые сейчас издают звук высокого! тона, свойственный турбинам, работающим на полной мощности. Это — слабый, монотонный звук, резко контрастирующий в этом хаосе звуков со всеми остальными. Это — тот самый звук, который издают турбины, освещающие город или дающие ток для поезда, увозящего домой пригородных жителей.

Так идут дела в помещениях ниже ватерлинии до тех пор, пока неприятельский снаряд не поразит эти жизненные части корабля. Тогда звук, издаваемый турбинами, начинает прерываться, тон его снижается, затухает. Блестящая металлическая палуба машинного отделения кренится, люди на своих постах бледнеют, устремляются к трапам. Раздается команда. Люди застывают на местах, крен увеличивается, вода врывается внутрь.

Так обстоит дело с бедными ребятами, которые работают внизу и которые должны умирать с холодным рассудком. Но наверху — все объяты пылом боя: враг виден, и опасность очевидна. Не надо ни гадать ни пребывать в неизвестности. Неприятельские крейсеры обогнули американцев с носа и атакуют наш конвой. Дивизион наших 10000-тонных крейсеров несется 33-узловым ходом вслед за ним; их 203-мм орудия стреляют о почти невероятной скоростью, а волны заливают их носы.

У одного из наших эсминцев, шедшего 30-узловым ходом, внезапно заедает рулевой привод. Он врезается в другой эсминец, ударяя его посередине и проходит между двумя разрезанными половинами, которые плавают, как деревянные коробочки. Неприятельские эсминцы ставят дымовую завесу, а наши бомбардировщики снова взлетают для производства атаки. Сейчас они стали более дерзкими и летят низко; в один из них угодил снаряд из японского зенитного орудия, и самолет разлетелся в кусочки.

Сокрушительные раскаты орудий и пенящееся море, едкий запах порохового дыма и отчаянные крики людей. Тонут корабли, винты вращаются в воздухе, рвутся снаряды. Люди напрягают зрение, стараясь разглядеть своими налитыми кровью глазами цель; кровь людей смешивается с их потом; люди сгорают; люди задыхаются; люди тонут; люди возятся около переборок. Смерть и разрушение берут свою обычную долю в этой игре на зеленом столе моря. Но, как всегда, всему приходит конец. Как всегда, чистый морской ветер рассеет дым, а сильные течения Тихого океана унесут в Берингово море трупы и обломки. Полярная звезда засверкает ночью и будет спокойно озарять поле сражения, на котором нет ни памятников ни трупов... Она увидит только бесконечные океанские валы, за которыми всегда оставалось последнее слово в их борьбе с людьми, которые слишком долго находятся в море.

«Все наверх, хоронить убитых» — высвистывает дудка уставшего боцмана. [216]

Предсказывать, какой будет погода к исходу завтрашнего дня, — значит поступать безрассудно. Предсказывать исход завтрашней войны, — значит выказать крайнюю опрометчивость, ибо так многообразны элементы и силы, втягиваемые в войну, так многочисленны и трудно учитываемы обстоятельства, определяющие судьбы людей и народов. И все же, напомнив читателю, что вся наша попытка заключалась в построении логически обоснованного здания на базе установленных фактов, авторы рискуют высказать следующее предположение. Если США и Япония начнут войну в ближайшем будущем, превосходные силы, природные дарования и ресурсы США должны в конце концов (любым путем) решить исход борьбы в их пользу, если только они смогут выдержать моральное и социальное напряжение и если не будет слишком много американцев, спрашивающих: «Почему?» и остающихся недовольными ответами, которые они получают.

Прямое экономическое давление, подкрепленное воздействием со стороны флота, армии и политики (воздействие, которое должно превратиться в дополнительное экономическое давление) должно при прочих равных условиях, обусловить падение Японии. Но все прочие условия, конечно, не равны. Не равны «невесомые элементы», а эти элементы так же важны и так же значительны, как и кредиты или орудия.

Самый важный из этих «невесомых элементов» находится на стороне Японии; этот элемент, вероятно, позволит Японии продолжать войну тогда, когда любая другая страна уже давно попросила бы мира{178}. Это вытекает из того обстоятельства, о котором мы уже говорили, а именно: конфликт с США будет для Японии являться вопросом непосредственной жизни или смерти страны; конфликт с Японией будет являться для США с начала и до конца вопросом деловых связей, национального престижа и того, что называется «национальной честью». Это обстоятельство окажет свое решающее влияние не только на ход конфликта, но и на исход тех конференций, на которых будут обсуждаться условия мирного договора.

Примечания