Примечания
{1} Обводами корабля называется строение внешней части его корпуса.
{2} Ностальгия, буквально, тоска по родине.
{3} Джингоист крайний шовинист (американский термин).
{4} Бальбоа (1475 1517) испанский завоеватель. Открыл ряд земель на американском материке.
{5} Беринг, Иван (Витус) Иванович, датчанин по происхождению, капитан-командор русского флота, мореплаватель; в 1725 1730 гг. совершил экспедицию в Берингов пролив. В 1740 г. прибыл в Авачинскую губу и основал Петропавловск-на-Камчатке. Открыл ряд островов, в том числе Командорские, на которых и умер в 1741 г. от цинги.
Джемс Кук (1728 1779) знаменитый английский мореплаватель. Открыл ряд островов, в том числе Гаваи; исследовал западное побережье Америки и т. д. 8 свою третью экспедицию был убит туземцами на о-ве Овайга.
Тасман (род. около 1600 г.). голландский мореплаватель, открыл о-ва Новая Зеландия, Фиджи и др.
Магеллан (1480 1521) переплыл из Европы к Южной Америке, обогнул ее с юга через ранее никому неизвестный пролив, который и был назван его именем, и вышел в Тихий океан. Пересекши его, открыл Марианский архипелаг и Филиппинские острова. Убит в битве при захвате о-ва Матан. По словам его биографа, лорда Стэнли, Тихий океан был назван так именно Магелланом, а не Бальбоа.
{6} Теодор Рузвельт (1858 1919) крупнейший политический деятель США, путешественник и исследователь, президент США с сентября 1901 г. (после убийства предыдущего президента Мак-Кинли) до 1909 г.
{7} Атолл вид коралловых островов в форме низкого кольца, окаймляющего внутреннюю лагуну или озеро.
{8} Галера средневековый корабль, основной движитель весла, гребцами, как правило, были рабы.
{9} Трирема судно древнего мира с веслами, расположенными в три ряда.
{10} Замещения устаревших боевых кораблей, в частности линкоров, новыми. Как известно, по Вашингтонскому договору 1932 г., все подписавшие его державы обязывались не строить линейных кораблей до 31 декабря 1936 г.
{11} Командор Перри в 1852 г. был назначен начальником экспедиции США, направленной в Японию в целях «открытия» последней для торговли с иностранцами. 8 июля 1853 г. Перри прибыл в залив Йеддо (ныне Токиосский залив), сообщив японскому правительству, что он вскоре вернется снова для заключения договора. В 1854 г. Перри, действительно, вернулся во главе 10 военных кораблей, и 31 марта того же года был подписан американо-японский договор об открытии для торговли портов Симодя и Хакодатэ и о праве наибольшего благоприятствования для Америки. В 1856 г. в Йеддо (нынешний Токио) прибыл ген. консул США Тоунсенд Харрис с новыми требованиями, которые в конце концов под угрозой пушек американской эскадры были японцами приняты.
{12} В деле колониального грабежа и империалистических устремлений США раньше немногим уступали Японии. «Врожденный страх перед всякими обязательствами и связями в Европе», лежащий в основе политики изоляционистов, как видит читатель, не являлся преградой для грабежа в тех местах, куда руку просунуть было легче и безопасней. В данное время политика изоляционизма встречает все более и более резкий отпор со стороны широких масс американского народа.
{13} Трампер (или трамп) грузовой пароход.
{14} Стеньга верхняя часть мачты.
{15} Компас прибор для определения положения корабля относительно стран света. Представляет из себя круглый диск (картушка), помещенный в медную оболочку, имеющую вид короткого цилиндра. Картушка разделена по окружности либо на 360’, либо на 32 румба. Таким образом, 8 румбов соответствуют 90°, т. е. четверти круга.
{16} Морская миля равняется 1,85 км.
{17} Амазонки в греческих сказаниях воинственный народ, состоявший из женщин и живший на берегах Черного моря.
{18} Узел морская мера скорости. 1 узел равен 1 морской миле (1,85 км) в час.
{19} Строем кильватера называется такое положение кораблей, когда они идут один за другим, в одну линию; строем фронта положение, когда корабли идут рядом друг с другом.
{20} Корпус корабля состоит из двойных балок, имеющих форму поперечного сечения корабля и называемых шпангоутами. Грубо говоря, их можно уподобить ребрам в теле человека. Верхние концы шпангоутов скрепляются между собой помощью так называемых бимсов, идущих поперек корабля от одного борта к другому.
{21} Пиллерс вертикальная стойка, поддерживающая бимс.
{22} Основными островами Гавайской группы являются: Гаваи, Мауо, Молокай, Оаху (на котором расположен г. Гонолулу), Кауаи и др., Мауна-Лоа действующий вулкан на острове Гаваи.
{23} Флот США делится на разведочную и боевую эскадры.
{24} По Вашингтонскому морскому договору (1922г.), водоизмещение тяжелых крейсеров был ограничено 10 000 т, максимальный калибр артиллерии для них 8 дюймами (203 мм). Крейсеры, построенные в соответствии с этим договором, получили название «вашингтонских».
{25} Во всех случаях оставлены американские сокращенные названия: «Combatfor» Commander of the battle force.
{26} «Cincus» Commander-in-chief United states fleet.
{27} Боевой марс площадка, установленная на вершине мачты. Мостики площадки, устроенные на различных уровнях фок-мачты в зависимости от их назначения.
{28} К средствам визуальной (зрительной) связи относятся: сигнализация флагами, прожекторами, флажками (семафор), ракетами и т. п. В условиях морского боя вследствие дальности расстояний между отдельными соединениями, постановки дымовых завес и т. п. эти средства связи не могут считаться достаточно-надежными.
{29} Утверждение авторов неверно. СССР имеет границы общим протяжением в 60000 километров, из них на морские границы приходится ?, а на сухопутные менее ?. Морские границы Германии составляют ?, а США около ½ общего протяжения границ. Советский Союз в одинаковой степени укрепляет свои сухопутные, воздушные и морские силы.
{30} Дарданельский пролив.
{31} Здесь авторы строят излишние иллюзии. Для современных империалистических варваров бомбардирование мирных городов и сел является зачастую самоцелью, а вовсе не случайным фактом. Об этом прямо говорят тысячи убитых женщин, детей и стариков героических народов Испании, Китая, Абиссинии и Албании.
{32} Дальномер прибор, определяющий расстояние до цели стрельбы. Расстояние, определенное дальномером, автоматически передается к орудиям, с которыми он связан синхронной передачей, и таким образом осуществляется автоматическая; наводка зенитных орудий.
{33} Брисбэйн американский журналист.
{34} Стэнли Болдуин был премьером перед Невилем Чемберленом.
{35} Термин «блестящее уединение» (splendid isolation) применялся Англией, а в последнее время и США для определения своей политики невмешательства (!?) в европейские дела.
{36} Здесь авторы делают неправильное утверждение. Линкоры принимали и будут принимать участие в операциях других менее мощных кораблей.
{37} Города, где в разное время происходили конференции по морским «разоружениям».
{38} Водоизмещение вес вытесняемой кораблем воды, определяемый в тоннах.
{39} Линкоры «Страсбург» и «Дюнкерк» вступили в строй в 1937 году.
{40} Германия, кроме спущенных на воду в 1931 1934 г. трех броненосцев типа «Дейчланд», спустила в 1936 году два линкора типа «Шарнгорст» по 26000т водоизмещения.
{41} Стапель наклонная в сторону воды площадка, на которой строятся корабли.
{42} Бак носовая часть корабля.
{43} Лайнеры большие пассажирские пароходы-экспрессы, совершающие срочные рейсы между определенными пунктами. Отличаются обычно роскошью отделки и максимумом удобств для пассажиров.
{44} Шканцы часть верхней палубы в корме. Считаются в капиталистических флотах наиболее почетным местом на корабле.
{45} Калибром называется диаметр канала орудия.
{46} Авторами преуменьшено количество и качество зенитной артиллерии. Французский линкор «Дюнкерк» имеет 16 130-мм, 8 37-мм зенитных пушек и 32 зенитных автомата. Огонь 130-мм зенитных орудий может поразить самолет на высоте около 10 км.
{47} Почти все существующие линкоры вооружены торпедными аппаратами.
{48} Стреляющего корабля и корабля противника.
{49} Бой между флотами Англии и Германии 31 мая 1918 г.
{50} Чем больше количество принимаемого топлива, тем больше радиус действия корабля. Уменьшение запасов топлива уменьшает радиус действия корабля, но зато позволяет за счет освободившегося веса увеличить вес других устройств брони, вооружения, механизмов и т. д.
{51} Водонепроницаемые переборки поперечные и продольные переборки внутри корпуса корабля, имеющие назначение ограничивать распространение воды в случае подводной пробоины.
{52} Траектория снаряда путь снаряда в воздухе с момента вылета из дула орудия до момента падения.
{53} В румпельном помещении расположены механизмы, приводящие в действие руль.
{54} Ряд линкоров имеет скорость 25 26 узлов, а вновь строящимся задается ход в 30 узлов и более.
{55} Пеленгатор прибор, определяющий направление на какой-нибудь предмет (маяк, другой корабль и т. д.) относительно стран света. По направлениям (пеленгам) на предметы, места которых обозначены на карте, корабль может определить свое место в море. Для этого пеленги наносятся на карту, и пункт их пересечения обозначает место корабля.
{56} Клотиком, вообще, называется верхушка мачты. В современных флотах «клотиковой лампочкой», или просто «клотиком», называется электрическая лампочка, установленная на верхушке мачты и служащая для переговоров по азбуке Морзе.
{57} Иллюминатор круглое окно в борту корабля.
{58} Люк круглое, овальное или четырехугольное отверстие в палубе.
{59} Автор имеет в виду японские линкоры «Конго», «Хапуна» и «Кирисима». Эти корабли, однако, представляют из себя настоящие линейные крейсеры и числились таковыми до 1930г., когда они были переименованы в линкоры. Четвертый из этой серии «Хиэй», по лондонскому морскому договору, переделан в учебный корабль.
{60} От английского слова «fire» огонь.
{61} Тали приспособление для подъема тяжестей, состоящее из двух блоков и троса.
{62} Кошка малый якорь с несколькими лапами.
{63} Пуэбло вымирающее индейское племя, живущее в бассейне р. Рио-Гранде (штат Нью-Мексико). Их жилища представляют собой каменные здания в несколько этажей, выстроенные наподобие крепостей.
{64} Балласт груз, укладываемый на дно корабля для придачи ему большей остойчивости.
{65} Все линкоры Японии после модернизации имеют 8 127-миллиметровых зенитных пушек.
{66} Отводы изогнутые в виде полукруга стальные трубы, прикрепляемые к борту корабля в корме, несколько выше ватерлинии. Служат для защиты винтов от поломок при подходе корабля к стенке и пристани.
{67} Так именно и обстоит дело в настоящее время.
{68} Брандер судно, наполненное легко воспламеняющимися и взрывчатыми веществами, служившее для поджога неприятельских кораблей. Брандеры применялись еще в глубокой древности. Примером чрезвычайно эффективного использования брандеров может служить Чесменское сражение (1770 г.).
{69} Фультон знаменитый американский инженер. Построил первый пароход, применив изобретенную Уаттом паровую машину (1807 г.).
{70} Тринитротолуол взрывчатое вещество.
{71} Английское название «destroyer» (дословно истребитель), всюду переводится принятым у нас термином «эсминец».
{72} Появился новый класс торпедных кораблей торпедные катера, вооруженные 1 2 торпедами, имеют ход 45 50 узлов.
{73} Бомбы особой конструкции, взрывающиеся на заданной глубине.
{74} Все старые (постройки 1918 20 гг.) американские эсминцы имеют по 4 тройных торпедных аппарата.
{75} Полубак носовая часть судна, более высокая, чем остальная палуба.
{76} Адмирал Дьюэй (Dewey) командующий американской эскадрой вовремя испано-американской войны (1897 98 гг.).
{77} Имеется в виду борьба за независимость (1776 1787 гг.).
{78} Гражданская война война Севера с Югом происходила в 1861 1864 гг.
{79} Подводные лодки достигли огромных результатов и в операциях против боевых кораблей. Результаты этих операций характеризуются значительными потерями, начиная от крупных боевых единиц (линкоров 10, крейсеров 20) и кончая еще большими потерями эсминцев, заградителей, мониторов, вспомогательных, крейсеров и т. д. Авторы преуменьшают роль подводных лодок.
{80} Танкеры нефтеналивные суда.
{81} Имеется в виду головная лодка.
{82} Включая запасные торпеды.
{83} Поворотный вал вал, который передает движение механизмов на винт.
{86} В данное время это уже пройденный этап в подводном судостроении США.
{87} Утверждение авторов неверное. Японский подводный флот, уступая качественно флотам других крупных стран, уступает им и количественно. Так в конце 1937 года имелось подводных лодок: Великобритания — 55 в строю, 17 в постройке; США — 88 и 16; Франция — 75 и 13; Италия — 88 и 20; Япония — 73 и 4.
{89} Название больших лайнеров.
{90} Почти каждое авиасоединение США имеет свою эмблему, от которой они и ведут свое название.
{91} В данное время тактические элементы как морской, так и сухопутной авиации значительно изменились в сторону дальнейшего прогресса. Например, давая характеристику нашей авиации, тов. Ворошилов говорил: «... что сейчас нередко встретить на наших военных аэродромах не только истребитель, но и бомбардировщик со скоростями, далеко перевалившими за 500 километров в час». (К. Е. Ворошилов. Речь на XVIII съезде ВКП(б). Гос. изд. полит, лит. 1939 г., стр. 20).
{92} Аннаполис морское училище США, где готовятся морские офицеры.
{93} Одна из наиболее мощных авиационных компаний США.
{94} Минреп стальной трос, которым мина прикрепляется к якорю.
{95} Прибор для передачи световых сигналов по азбуке Морзе.
{96} Лот трос со свинцовым грузом на конце, служащий для измерения глубины. Лотовыми называются моряки, измеряющие глубину моря помощью этих лотов-
{97} Глубины во флоте США измеряются саженями шестифутовой меры, называемыми фатомами. Указанная в тексте глубина означает 60 футов (18м).
{98} Пеленгом называется направление (по компасу) от корабля на какой-нибудь предмет.
{99} Швартов (в обыкновенной речи причал) толстый пеньковый или стальной трос, служащий для удержания корабля у пристани, стенки или другого корабля. Для подачи его на стенку сначала бросается тонкий трос с грузиком (тяжестью) на конце, называемый «бросательным концом». К этому бросательному концу привязывается швартов, который затем и перетягивается на стенку.
{100} В эти годы империалистическая Япония пыталась завладеть советским Дальним Востоком, и капиталисты США не на шутку испугались «возможности» усиления Японии.
{101} К настоящему времени снова воссоздается Атлантический флот США.
{102} Хотя у нас соединения крупных кораблей (линкоров, крейсеров) принято называть «бригадами» (бригада линкоров и т. д.), мы оставляем здесь американскую терминологию.
{103} При повороте «все вдруг» корабли поворачивают одновременно в одну и ту же сторону на одинаковый угол. При последовательном повороте корабли, находящиеся в строе кильватера, поворачивают один за другим, по очереди проходя через одну и ту же точку поворота.
{104} Знаменитый английский адмирал (1758 1805). Прославился победами над французским (Абукир, 1798 г.) и соединенным франко-испанским флотами (Трафальгар, 1805 г.); в последнем бою погиб.
{105} Кренговать наклонять судно для починки подводной части его.
{107} Автор сильно преувеличивает роль США в вопросах разоружения.
{108} В настоящее время этого договора уже не существует. Попытки договориться об определении ограничений на море ни к чему не привели.
{109} В настоящее время постройка Сингапурской базы закончена.
{110} Лоция описание морей и побережий.
{111} Авторы непомерно преувеличивают эти по существу второстепенные детали организации административного соподчинения флотов империалистических стран США и Японии.
{112} Сэн одна сотая часть иены (денежная единица Японии). Цент одна сотая часть доллара. По золотому паритету 1 доллар равняется 2 иенам (точнее 2,006 иены).
{113} «Духи» прозвище моряков механической службы (машинистов и кочегаров) в капиталистических странах.
{114} Главная цель корабельных и полковых попов затемнить сознание матросских и солдатских масс религиозным дурманом, для того, чтобы правящие классы в лице армии и флота имели в своих руках более послушное «орудие».
{115} В морском училище США за каждым штатом закреплено определенное количество вакансий; распределением вакансий для каждого штата занимаются сенаторы и депутаты Конгресса от этого штата.
{116} «Патриотизм» японских самураев ничего общего не имеет с подлинным, патриотизмом, чему наглядным показателем являются многочисленные грабежи,, насилия и убийства, чинимые в Китае. Большинство японских офицеров выше всего ставят интересы своего кошелька, они преданы помещикам и банкирам к являются злейшими врагами трудящихся масс японского народа.
{117} Тогда США недооценивали еще Японии как возможного противника, и наоборот они больше опасались усиления на Дальнем Востоке России. Это продолжалось до самой русско-японской войны 1904 1905 гг. и даже в первый ее период (так например, в Чемульпо американский военный корабль отказался принять раненных в бою с японцами русских моряков с «Варяга» и «Корейца»).
{118} США проводят типичную империалистическую политику, что особенно ярко видно в отношениях ее к странам Латинской Америки.
{119} Южные моря часть Тихого океана к югу от экватора (море Банда, Коралловое море и др.).
{120} Под названием Австралазии понимается Австралия и прилегающие к ней острова.
{121} Здесь авторы непомерно увеличивают роль географического фактора.
{122} Т. е. через Магелланов пролив или вокруг мыса Горн (самая южная точка Южноамериканского материка).
{123} Мыс Доброй Надежды самая южная точка Африканского материка.
{124} Авторы сильно преувеличивают значение географических элементов.
{125} Хонсю, Хоккайдо, Сикоку, Кюсю.
{126} Но этот задний двор весьма неспокойный, об этом наглядно говорит все возрастающая партизанская борьба народных масс Кореи и Манчжурии против японских захватчиков. Что касается жизненности для японской экономики этого заднего двора, то вернее было бы сказано для экономики, а для кармана японских империалистов наживающих огромные барыши путем колониального грабежа Кореи и Манчжурии.
{127} Сражение в Манильской бухте 1 мая 1898 г. фактически закончило испано-американскую войну, в результате которой США получили в свое владение Филиппинские острова и ряд других владении. Адмирал Дюэн командовал американской эскадрой
{128} Пирр, царь Эпира в 280 г. до и. э. разгромил при Аскулуме римские легионы, но победа стоила ему таких потерь, что ему пришлось спешно заключить с римлянами мир. С тех пор под выражением «Пиррова победа» понимается достижение своей цели ценой огромных потерь, не оправдывающих достигнутого успеха.
{129} Статус кво (status quo) термин, означающий прежнее положение вещей, т. е. сохранение существующих условий или восстановление условий, нарушенных какими-либо событиями.
{130} США здесь проявили нерешительность и боязнь перед агрессором.
{131} Под этим весьма условным и далеким от правильности термином авторы имеют в виду империалистические устремления японских хищников к захвату новых земель за счет передела мира.
{132} Престиж Японии в связи с войной в Китае и «Ворошиловским уроком» у озера Хасан в данное время сильно подмочен. Причем, чем дальше японские самураи вязнут в Китае, тем их немощь для всего мира становится очевиднее.
{133} «Страна Восходящего солнца» синоним Японии.
{134} Бывший до Чемберлена.
{135} Здесь авторы в своем предположении жестоко ошибаются. Мы видим, как вот уже больше 2 лег героический китайский народ ведет настоящую национальную войну огромного масштаба против японских захватчиков.
{136} Насколько Китай «слабая» страна, японские самураи убедились на своей собственной шкуре.
{137} Выражение «Я и бог» принадлежит бывшему германскому императору Вильгельму II, считавшему, что для каждого немца император должен являться высшим авторитетом.
{138} Жильберт и Сюлливан авторы комических оперетт, в которых горой ставятся в совершенно невероятные положения (например, оперетта «Микадо»).
{139} Мако, он же Бако, является японской военно-морской базой.
{140} Такао порт на Формозе.
{141} «Пат» такое положение короля (в шахматной игре), когда он не может никуда двинуться.
{142} Для нас совершенно ясно, что этот народ, который защищает свою родину от нападения агрессора, народ страны, ведущей войну «справедливую».
{143} По официальному справочнику статистического бюро при японском совете министров, общая площадь Японской империи (без Манчжоу-го) составляет 675000 кв. км, из которых собственно Япония (острова Хонсю, Хоккайдо, Гикку и Кюсю) занимает 57%. Корея 33%, Формоза 5% и японская часть Сахалина 5%. В собственно Японии имеется 19141000 га частновладельческих земель, из которых обрабатывается 5866800 га (м. Naikaku tokeikyoku hensan).
{144} В японском бюджетt 1938/39 г, по данным английскою журнала «Экономист», военные расходы составляют 81%.
{145} Эмбарго запрещение торговым судам входа в гавань или выхода из нее.
{146} Один из эпизодов чрезвычайно популярной в Англии в США книги «Алиса в стране чудес».
{147} Здесь авторы переоценивают роль международного права, которое для современных империалистических агрессоров представляет не больше, чем клочок бумаги.
{148} Как видно из прессы разных стран, Япония это уже делает.
{149} Как известно Япония в Лиге наций не состоит и с ней совершенно не считается. Сама же Лига наций за последнее время благодаря политике англо-французских империалистов потеряла значение того слабого винтика в деле сохранения мира, роль которого она имела тенденцию выполнять. И наоборот даже начала становиться организующим центром контрреволюционных антисоветских сил.
{150} Фрэнсис Бэкон, лорд Верулэмский, английский философ (1561 1626).
{151} Нептун бог морей (по римской мифологии) всегда изображался с трезубцем.
{152} Корень причин выигрыша войны Японией лежит не столько в ее стратегии, сколько в гнилости российского самодержавия и бездарности его командования.
{153} Здесь авторы перехватили! Великий советский народ никому не позволит распоряжаться его территорией.
{154} Айны народность, живущая на Хоккайдо и Курильских островах. Некоторые историки считают, что айны раньше населяли японские острова и были вытеснены пришельцами японцами. В настоящее время айны постепенно вымирают.
{155} Авторам следует напомнить, что СССР не Греция, у которой в 1914 г. союзники захватили остров и создали там базу для обеспечения операций против Дарданелл. Советский народ поступит с любым, кто попытается захватить нашу территорию так, как он поступил с самураями, нарушившими его границу в районе озера Хасан в июле августе 1938 г.
{156} Выход из залива Калифорния.
{157} Уолл-стрит улица в Нью-Йорке, на которой расположены банки и банкирские конторы.
{158} Саки искаженное японское слово «сакэ» (рисовая водка); города Накиваки в Японии не существует; авторы, видимо, хотят подчеркнуть безграмотность «патриотически» настроенных халтурщиков.
{159} Гинза одна из центральных улиц Токио.
{160} Союз молодежи патриотическая организация молодежи допризывного возраста, играющая, вместе с союзом запасных, большую роль в общественной жизни Японии. Ее члены несут многочисленные обязанности на всех военизированных учениях (как, например, учения ПВО и т. п.).
{161} Храм Исэ представляет собой усыпальницу предков императора. В соответствии с официальной религией Японии «Синто» (поклонение душам предков) правительство прежде чем рекомендовать императору тот или иной законопроект, обычно докладывает о нем душам умерших императоров, для каковой цели премьер-министр посещает храм Исэ. Все описываемые эпизоды показывают хорошее знакомство авторов с бытом Японии. %
{162} Харакири самоубийство путем вскрытия ножом полости живота.
{163} Захватить Петропавловск никому никогда не удавалось и тем более не удастся, чему порукой является мощь ворошиловских залпов нашей Красной армии и Красного Военно-Морского флота.
{164} У Петропавловска если и будут минные поля, то только советские.
{165} См. предисловие и примечания на стр. 179, 191, 188
{166} Столицы Англии, Канады, Австралии и Новой Зеландии.
{167} Если бы японские самураи и сделали такую попытку, то результатом был бы «Хасан» еще большего масштаба, чем в памятный самураям 1938 год.
{168} К тому времени, вероятно, героический китайский народ так наломает бока японским самураям, что от их «фактического военного контроля над Северным Китаем» останется лишь одно воспоминание.
{169} Если для авторов этот вопрос вызывает сомнение, то в нашей стране каждый пионер может ответить на него одним словом: «в советских!».
{170} Напрасно «беспокоятся»! Петропавловск никогда не будет захвачен самураями, так же как и установить блокаду Камчатки наш доблестный океанский дальневосточный флот никому не позволит.
{171} Советские боевые корабли, вместе с героическими летчиками и славными артиллеристами береговой обороны всегда сумеют оградить граждан г. Петропавловска от «неприятностей» блокады.
{172} См. предисловие и примечания на стр. 179, 191, 205, 208
{173} Каждая операция предварительно рассчитывается по часам; это время носит название «оперативного времени». Момент начала операции обозначается «ноль часов» (оперативного времени) и может совпасть с любым часом астрономического времени, в данном случае с 4 час. утра.
{174} См. предисловие и примечания на стр. 179, 191,205.
{175} Микадо один из титулов японского императора, употребляющийся, впрочем, только иностранцами.
{176} Большой флот, главные силы.
{177} То есть 26 500, 26 200 и 25 800 м.
{178} Здесь авторы переоценивают возможности Японии.