Содержание
«Военная Литература»
Проза войны

Примечания

{1}В книге автор применительно к военным кораблям и летательным аппаратам употребляет классификацию НАТО.
{2}Прочный корпус — внутренний герметичный корпус подводной лодки из толстых листов металла. Между наружным и прочным корпусами находятся балластные цистерны.
{3}Движитель — устройство для преобразования энергии двигателя в работу, расходуемую на преодоление сопротивления при движении. У кораблей движителем является гребной винт.
{4}Уильям Ф. Хэлси (1882-1959) — американский адмирал, командовал тихоокеанскими флотами США, принимал участие в морских сражениях с японским флотом во время второй мировой войны.
{5}Шноркель — устройство с выхлопной и всасывающей трубами, позволяющие дизельной подводной лодке идти в погруженном состоянии при работающем дизеле.
{6}Адмирал X. Риковер — создатель американского атомного флота.
{7}В американском ВМФ у контр-адмирала две звезды на погонах, у вице-адмирала — три.
{8}Одно вместо другого (лат.)
{9}Этот тип самолета носит название «Carrier onboard delivery», сокращенно COD, что в переводе с английского означает «треска»
{10}Бикон-Хилл (Beacon Hill) — фешенебельный район Бостона.
{11}«Харриер» — английский истребитель с вертикальным взлетом и посадкой.
{12}Островом на авианосцах называют палубную надстройку.
{13}«Лефтенант» — английское произношение воинского звания лейтенант.
{14}По классификации НАТО «янки» — советский подводный ракетоносец, имеющий на вооружении 20 баллистических ракет.
{15}Гарри Гудини (1874-1926) — американский иллюзионист, показывал трюки с высвобождением из оков. Обычно его именем называют человека редких физических способностей, граничащих с мастерством фокусника.
{16}Боеголовка кумулятивного типа несет заряд с выемкой на конце, создающей узконаправленную струю, прожигающую металл.
{17}БЧ-5 — механический отсек на советских боевых кораблях (боевая часть-5).
{18}«Авалон», «Мистик» — подводные устройства для спасения экипажей потонувших подлодок
{19}«Нью-Джерси» — самый крупный в мире линейный корабль, был построен в 1944 году. Он вооружен орудиями калибра 406 мм (16 дюймов)
{20}«Тарава» — американский универсальный десантный корабль. Несет 1900 солдат морской пехоты, вертолеты и самолеты вертикального взлета и посадки. Водоизмещение 24 тысячи тонн
{21}«Гарпун» — американская противокорабельная ракета, дальность полета до 120 км, боеголовка — 225 кг
{22}«Томагавк» — американская морская крылатая ракета с высокой точностью наведения
{23}«Триест» — один из самых глубоководных в мире батискафов
{24}Ту-22М, или по принятой НАТО номенклатуре «бэкфайер», — советский сверхзвуковой бомбардировщик с изменяемой геометрией крыла
{25}ЕС-135 — американский самолет электронной разведки.
{26}F-14 «томкэт» — американский тяжелый авианосный истребитель-перехватчик, способный нести тяжелые ракеты «феникс» типа «воздух-воздух».
{27}«Хаммер» — морской вариант самолета раннего радиолокационного наблюдения.
{28}Мацерация — процесс разъединения животных клеток, первоначально плотно соединенных в ткани.
{29}На американских ракетоносцах «золотая» и «синяя» команды — это сменные экипажи, они сменяют один другой, чередуя продолжительное пребывание в море.
{30}Для борьбы с танками используют снаряды из обедненного урана практически утратившего радиоактивность, которые обладают большим удельным весом — 19,05 г/см3
{31}Истребители-бомбардировщики F-105G «тандерчиф»
{32}«Веселый Роджер» — черный пиратский флаг.
{33}Выражение «китайский синдром» вошло в обиход после появления книги (а позже и снятого по ней фильма) «Гибель «Прометея»» американских писателей Т. Скортиа и Ф. Робинсона, где речь идет об аварии на атомной станции, при которой начинается неуправляемая ядерная реакция, в результате чего расплавляется реактор и раскаленные продукты прожигают его основание и все, что находится под ним. Один из героев в шутку говорит, что такой дыре не будет конца, она протянется сквозь весь земной шар и появится на противоположной стороне, в Китае.
{34}Томас Бекет (1118-1170) — архиепископ Кентерберийский, который ограничил королевскую юрисдикцию в пользу церкви, и был убит по приказу короля Генриха II в Кентерберийском соборе.
{35}«Энигма» — немецкое шифровальное устройство. Раскрытие его секрета позволило союзникам длительное время читать тайные донесения германских агентов.
{36}Искусственный горизонт — прибор на самолетах и вертолетах, демонстрирующий плоскую горизонтальную поверхность при отсутствии видимого естественного горизонта.
{37}Mayday (мейдей) — международный сигнал бедствия, «помогите».
{38}Игра слов: дредноутами называют крупные броненосцы с дальнобойной артиллерией, а буквально «дредноут» (dreadnought) — бесстрашный (англ.).
{39}Сизигийские приливы получили свое название от сизигий — общего названия двух фаз Луны — новолуния и полнолуния. Вблизи сизигий наблюдаются особенно большие (сизигийские) приливы.
{40}Бинокль ночного видения — прибор с электронным усилением собираемого им света, его не следует путать с ночным биноклем — всего лишь обычным оптическим прибором с повышенной светосилой.
{41}Бинокль ночного видения — прибор с электронным усилением собираемого им света, его не следует путать с ночным биноклем — всего лишь обычным оптическим прибором с повышенной светосилой.
{42}В Вудс-Холе находится американский океанографический институт.
{43}Лексан — особо прочный прозрачный пластик
{44}Поворот «все вдруг» — морской маневр, при котором группа кораблей одновременно совершает поворот.
{45}Калтех — Калифорнийский технологический институт.
{46}Изотермические воды — воды с постоянной температурой.
{47}Эффект Доплера — изменение длины волны, или частоты, наблюдаемое при движении источника волн относительно их приемника. В данном случае при приближении торпеды к подлодке частота уменьшается, а при удалении возрастает.
{48}Траверз — положение объекта, при котором пеленг на него перпендикулярен курсу корабля.
{49}Комингс — окаймление отверстия в палубе корабля, например грузового или сходного люка.
Содержание