Содержание
«Военная Литература»
Мемуары

Примечания

{1} Явная ошибка автора, ГПУ существовало в 1922–1923 гг. Л.П. Берия в 1939 г. был народным комиссаром внутренних дел.
{2} Раяйоки — финское название реки Сестры, по которой проходила граница с СССР.
{3} Остров Гогланд. — П.Куликов
{4} Остров Мощный. — П.Куликов
{5} Берхтесгаден — город на юго-востоке Баварии, недалеко от австрийской границы, где находилось высокогорное убежище Гитлера — Бергхоф.
{6} Данцигский коридор (также Польский коридор) — название полосы земли, полученной Польшей по Версальскому мирному договору 1919 г. и дававшей ей доступ к Балтийскому морю.
{7} В финском и шведском языках нет звука «ж». Вероятно, этого советника звали Й.В. Минни. — П.Куликов
{8} Паасикиви Юхо Кусти (1870–1956) — премьер-министр Финляндии в 1918-м и 1944–1946 гг., с 1946 г. президент. После Второй мировой войны содействовал нормализации советско-финляндских дружественных отношений («линия Паасикиви — Кекконена»).
{9} То же самое. «Дж» читать как «Й». — П.Куликов
{10} Куолемаярви — Пионерское. — П.Куликов
{11} Кююрола — Красносельское. — П.Куликов
{12} Муолаа — Правдино. — П.Куликов
{13} Липола — Котово. — П.Куликов
{14} Койвисто — название города Приморска до 1944 г. (Неверно. Речь идет не о городе Койвисто, а о группе островов Койвисто, они же Сааренпяя, они же Бьорки, ныне Березовые острова. Такое же неразличение города и островов в переводе наблюдается и далее. — П.Куликов)
{15} Печенга. — П.Куликов
{16} Остров Соммерс. — П.Куликов
{17} Остров Нерва. — П.Куликов
{18} Острова Сескар, Мощный, Малый. — П.Куликов
{19} Вероятно, чья-то ошибка. Можно говорить о северном и южном фарватерах, ведущих к Ленинграду, но не о западном и восточном. — П.Куликов
{20} Реболы и Поросозера. — П.Куликов
{21} Конечно, не «нью», а Нюкканен. — П.Куликов
{22} Раяйоки — Дюны, Хаапала — Ленинское. — П.Куликов
{23} Келломяки — Комарово. — П.Куликов
{24} Куоккала — Репино. — П.Куликов
{25} Ваммельйоки — река Черная. — П.Куликов
{26} Линтуланйоки — река Рощинка. — П.Куликов
{27} Йёппинен — ? (где-то в районе Майнилы). — П.Куликов
{28} Виипури — название города Выборга до 1946 г. (Неверно. Виипури — название города Выборга на финском языке и до, и после. — П.Куликов)
{29} Валкесаари — Белоостров. — П.Куликов
{30} Ханссон Пер Альбин (1885–1946) — председатель Социал-демократической партии Швеции в 1925–1946 гг., премьер-министр Швеции в 1932–1946 гг.
{31} Сконе. — П.Куликов
{32} Кивеннапа — Первомайское. — П.Куликов
{33} Паасикиви. (Примеч. ред.)
{34} Териоки — Зеленогорск. — П.Куликов
{35} После аншлюса (насильственного присоединения) Австрии к фашистской Германии 11–12 марта 1938 г.
{36} Потемкин — в то время 1-й заместитель наркома иностранных дел СССР.
{37} Лозовский — в то время заместитель наркома иностранных дел СССР.
{38} Вошла в состав СССР в 1944 г.
{39} Река Черная — река Рощинка — река Нижняя — озеро Большое Симагинское — граница в районе Майнилы. — П.Куликов
{40} Одно из двух: либо Кольский полуостров, либо Карельский перешеек. — П.Куликов
{41} Мыс Стирсудден. — П.Куликов
{42} Имеется в виду обстрел, произведенный якобы с финской стороны пограничной зоны в районе деревни Майнила на тогдашней советско-финской границе. По современным данным — провокация, организованная советскими спецслужбами по распоряжению руководства с целью создания повода к войне. (Вопрос спорный. — П.Куликов)
{43} Калинин М.И. — Председатель Президиума Верховного Совета СССР.
{44} Березовые острова. — П.Куликов
{45} Рюти Ристо (1889–1956) — премьер-министр в 1939–1940 гг., в 1940–1944 гг. — президент Финляндии. В 1946 г. был осужден как военный преступник (в 1949 г. освобожден).
{46} Полуостров Средний. — П.Куликов
{47} Повод к войне (лат.).
{48} Вуолийоки Хелла Муррик — финская писательница и драматург, родилась в Эстонии в 1886 г. Она вышла замуж за Суло Вуолийоки, лидера Финской социал-демократической партии, позже организовала салон левого толка. Старинная подруга госпожи Коллонтай, она играла известную роль в общественной жизни послевоенной Финляндии. Умерла в 1954 г. (Примеч. авт.)
{49} Вспомогательными войсками здесь и далее именуются боевые части союзников Финляндии. — П.Куликов
{50} Шюцкор (от швед. Skyddskar — охранный корпус) — военизированная организация финляндской буржуазии и фермеров в 1917–1944 гг. Участвовала в Гражданской войне в Финляндии в 1918 г., сотрудничала с германской армией в 1941–1944 гг.
{51} Свинхувуд Пер Эвинд (1861–1944} — в ноябре 1917 — мае 1918 г. премьер-министр Финляндии (во время Гражданской войны 1918 г. глава правительства в городе Ваза), в мае — декабре 1918 г. и.о. главы государства (регент). В 1930–1931 гг. — премьер-министр. В 1931–1937 гг. — президент Финляндии.
{52} «Финляндия 1940: Что я там увидел и понял». (фр.). (Дословно: «Финляндия 1940: Что я видел и слышал». — П.Куликов)
{53} Суванто — озеро Суходольское. — П.Куликов
{54} В районе поселка Каменка. — П.Куликов
{55} Форин Офис — министерство иностранных дел Великобритании.
{56} Светогорск. — П.Куликов
{57} «Как человек человеку» (нем).
Содержание