Содержание
«Военная Литература»
Военная мысль

Примечания

{1} Официальный отчет Британского воздушного министерства от 10 января 1919 г. «Aeronautiks», апрель 1919 г., № 289.
{2} Ганс Арндт, Воздушная война.
{3} Черный мой. — А. Л.
{4} Général Armengaud, Quelques enseignements des Campagnes du Riff en matiere d’Aviation (1925/26). Paris 1928. Вышел русский перевод под моей ред.: Ген. Арманго, Уроки боевого использования авиации по опыту Мароккской кампании 1925/26 г. Гиз, 1.931.
{5} В. Гоф, Развитие германских военных самолетов во время войны.
{6} См. об этом в моей «Тактике авиации».
{7} G. Neumann, Die deutschen Luftstreitkräfte im Weltkriege.
{8} В главе «Боевые действия по земным целям».
{9} О двойном значении понятия наступления в авиации см. в моей «Тактике авиации», Гиз, Москва, изд. 3-е.
{10} Отчет о деятельности воздушного флота в секторе Во-Дуомон от 3 мая 1916 г. командующего воздушным флотом сектора Дю Пети.
{11} Отчет о деятельности воздушного флота в боях на Сомме от 26 сентября 1916 г. начальника воздушного флота 10-й армии № 1417.
{12} Lieutenant Colonel Voisin, La doctrine de l’aviation française de combat au cours de la guerre. Revue Militaire Française № 37–24 г.
{13} Вуазен, Op. cit.
{14} Черный мой. — А. Л.
{15} Черный мой. — А. Л.
{16} Черный мой. — А. Л.
{17} Черный мой. — А. Л.
{18} Германское наставление «Вождение и бой», стр. 78.
{19} Авиатикус, Тактика авиации, стр. 67. Перевод мой.
{20} Черный мой — A. Л.
{21} Арманго, Op. cit.
{22} Арманго, Op. cit.
{23} Французский отряд имеет 10 самолетов.
{24} При отсутствии авиационных отрядов в дивизиях устанавливается лишь разграничительная линия между армией и корпусам.
{25} См. мою «Тактику авиации».
{26} О бомбардировании железных дорог стратегического значения см. гл. «Действия авиации в начальном периоде войны».
{27} Ортлиб, Воздушный флот в прошлом, и будущем. Пер. с франц. ВВРС. 1924, стр. 119.
{28} Steegmann, Heeresluftschiffe im Westen. — Georg Paul Neumann, Die deutschen Luftstreitkräfte im Weltkriege, стр. 348.
{29} Ортлиб, Op. cit.
{30} Самостоятельными они будут примерно так же, как самостоятельны действия конницы в рейде, находящемся всегда в оперативной связи с действиями на фронте.
{31} Автор правильно возражает против переноса морских терминов в воздушную стихию, но перед понятием о беспощадной воздушной войне автор не устоял. Редакция считает как самый термин, так и вкладываемое автором в него содержание сугубо дискуссионным (Редакция).
{32} Практически для радиуса действия в 500 км дальность полета должна быть больше 1000 км. Принимая во внимание преоделение ветра и изгибы маршрута, радиус действия нужно вычислять по формуле vt/3, где v — скорость, a t — запас горючего в часах.
{33} Ортлиб. Op. cit.
{34} Там же. Стр. 127.
{35} Georg Paul Neumann. Die deutschen Luftstreitkräfte im Weltkriege. Стр. 588.
{36} Бомбежка городов «как городов» — политически для нас абсолютно неприемлема. «Штрафное бомбардирование», сколько его ни объясняй широким массам населения, останется для них непонятным в политике господствующих капиталистических классов, совершенно непонятым, а в худшем случае будет понято во вред нам.
{37} В зимний период — 15 часов.
{38} Ясно, что перезарядка требует наблюдателя в самолете и что фотоаппарат с недостаточным количеством снимков есть условие, тормозящее переход на скоростную разведку с помощью одноместной машины.
{39} Черный мой. — А. Л.
{40} Так как действующих самолетов будет 2/3, то придется дать 2 эскадрильи.
{41} Беру эти данные согласно расчету т. Триандафиллова в его труде «Характер операций современных армий».
{42} Если они возьмут по 40 таких бомб.
{43} Если штурмовик возьмет 10 таких бомб.
{44} Условная данная.
{45} Понятие группы в данном случае совершенно не имеет значения организационной формы. Это количество самолетов предусматривает направления работы.
{46} Приводим в качестве примера этот самолет не потому, что он является образцовым вообще, но потому, что эта машина единственная, в которой проведена полная рационализация нагрузки в пределах общей грузоподъемности для бомб различных калибров. Обычно тоннаж мелкокалиберных бомб бывает меньше тоннажа бомб крупнокалиберных в одной машине.
{47} О возможных условиях таких десантов см. 3-е издание моей «Тактики авиации».
{48} Опознавательным знаком у немцев был черный крест, а у стран Антанты бело-сине-красная кокарда.
{49} См. об этом подробно в моей «Тактике авиации».
{50} Об оценке воздушной обстановки см. главу в 3-м изданий моей «Тактики авиации».
{51} Вопрос этот мы считаем дискуссионным.
{52} Этот вопрос мы также считаем дискуссионным.
{53} Двухместных, потому что время не всегда позволит иметь дело с фотосъемкой, нужен будет наблюдатель для визуальной разведки.
{54} Требования к аэродромам изложены мною в «Тактике авиация», и поэтому касаться этого вопроса здесь мы не будем.
{55} См. дальше в главе 15 «Организационные формы и вопросы управления» соображения о численности эскадрилий и бригад.
{56} См. дальше в главе 15 «Организационные формы и вопросы управления» соображения о численности эскадрилий и бригад.
{57} Графики железнодорожного движения в тылу противника составляются средствами авиации не только в позиционной войне, но и во всех случаях боевой обстановки. (Редакция).
{58} Германское (и австрийское) наставление по службе летчика-наблюдателя. Перевод с немецкого мой. ГВИЗ, 1925 г.
{59} Особенно важно вскрыть систему обороны противника на обратных скатах и в глубину. (Редакция).
{60} Описан в труде Ортлиба, Воздушный флот в прошлом и будущем. Перевод с французского под моей редакцией — ВВРС 1924 г. Москва.
{61} Донесение командующего воздушным флотом 4-й французской армии.
{62} Германское наставление по службе летчика-наблюдателя.
{63} Знаменитый германский «ас», имеющий наибольшее количество воздушных побед (81).
{64} Г. Брухмюллер, Германская артиллерия во время прорывов в мировой войне. Перевод под редакцией Бурова. ВВРС. 1928 г. Стр. 148–149.
{65} Я касался уже этого вопроса в своих примечаниях к переводу труда Де-ля Бом, Военновоздушные силы корпуса.
{66} С. Белицкий. Стратегические резервы. Военная академия РККА им. М. В. Фрунзе. ГИЗ. 1930 г.
{67} Выражение С. Белицкого в выше цитированном труде его.
{68} Ган Арндт. Воздушная война. Перевод с немецкого Бергольца, Лапчинского и Попова. Изд. «Вестника воздушного флота» 1925 г.
{69} Вообще о качественной оценке соотношения сил см. в главе «Оценка обстановки» в 3-м издании моей «Тактики авиации».
{70} Более благоприятным случаем будет съемка группой по маршрутам, идущим перпендикулярно фронту.
{71} О высадках агентов по опыту мировой войны см. главу «Воздушные десанты» в 3-м издании моей «Тактики авиации».
{72} Вопрос спорный. (Редакция).
{73} Условная данная.
{74} На основании 19 обследованных типов.
{75} Мы не касаемся здесь стратосферного полета, ибо это пока преждевременно.
{76} По нашей терминологии фронт равен группе армий.
{77} Col. Vоisin, La doctrine de l’aviation de combat française.
{78} Полк. Жаннекен в статье «Контратака Манжена 11 июня 1918 г.» «Revue des forces a riennes»№l, в которой он исследует действия воздушной дивизии, говорит: «Настоящее исследование не закрывает дверь дискуссии о вопросе постоянного соединения истребительной и бомбардировочной авиации».
{79} Авиатикус, Тактика авиации. Стр. 59. ГВИЗ. Перевод с немецкого мой.
{80} Обоснование пятнадцатисамолетного истребительного отряда чисто с воздушной точки зрения см. в моей «Тактике авиации».
Список иллюстраций