Содержание
«Военная Литература»
Проза войны

Примечания

Севастополь в августе 1855 года

{1} Последняя станция к Севастополю. (Прим. Л. Н. Толстого.)
{2} Во многих армейских полках офицеры полупрезрительно, полуласкательно называют солдата Москва или еще присяга. (Прим. Л. Н. Толстого.)

Севастополь в декабре месяце

{3} Корабль “Константин”. (Прим. Л. Н. Толстого.)
{4} Моряки все говорят палить, а не стрелять. (Прим. Л. Н. Толстого.)
{5} Мортира. (Прим. Л. Н. Толстого.)

Севастополь в мае

{6} Я вам говорю, что одно время только об этом и говорили в Петербурге (франц.).
{7} этой прекрасной храбрости дворянина (франц.).
{8} Ну, господа, нынче ночью, кажется, будет жарко (франц.).
{9} Нет, скажите: правда, нынче ночью что-нибудь будет? (франц.)
{10} Какой красивый вид! (франц.)
{11} Сходить на улицу, узнать, что там новенького (польск.). Перев. Л. Н. Толстого.
{12} А мы тем часом кнаксик сделаем, а то что-то уж очень страшно (польск.).-Перев. Л. Н. Толстого.
{13} Наши солдаты, воюя с турками, так привыкли к этому крику врагов, что теперь всегда рассказывают, что французы тоже кричат “алла!”. (Прим. Л. Н. Толстого.)
{13} осложненное раздробление бедра (лат.).
{14} Прободение черепа (лат.).
{15} Прободение грудной полости (лат.).
{16} умирает (лат.).
{17} Вы ранены? (франц.)
{18} Извините, государь, я убит (франц.).
{19} пушечное мясо (франц.).
{20} О господи! (франц.)
{21} Одна из тех милых книг, которых развелось такая пропасть в последнее время и которые пользуются особенной популярностью почему-то между нашею молодежью. (Прим. Л. Н. Толстого.)
{22} Надо было видеть, в каком состоянии я его встретил вчера под огнем (франц.).
{23} Разве флаг уже спущен? (франц.)
{24} Нет еще (франц.).
{25} Если бы еще полчаса было темно, ложементы были бы вторично взяты (франц.).
{26} Я не говорю нет, только чтобы вам не противоречить (франц.).
{27} Какого вы полка? (франц.)
{28} Он идет смотреть наши работы, этот проклятый... (франц.)
{29} - Почему эта птица здесь?

— Потому что это сумка гвардейского полка; у него императорский орел.

— А вы из гвардии?

— Нет, извините, сударь, из шестого линейного.

— А это где купили? (франц.)

{30} В Балаклаве. Это пустяк-из пальмового дерева (франц.).
{31} Вы меня обяжете, если оставите себе эту вещь на память о нашей встрече (франц.).
{32} Да, хороший табак, турецкий табак, — а у вас русский табак? хороший? (франц.)
{33} Они некрасивы, эти русские скоты (франц.).
{34} Чего это они смеются? (франц.)
{35} Не выходите за линию, по местам, черт возьми... (франц.)
{36} графе Сазонове, которого я хорошо знал, сударь (франц.).
{37} это один из настоящих русских графов, из тех, которых мы любим (франц.).
{38} - Я знал одного Сазонова, — говорит кавалерист, — но он, насколько я знаю, не граф, небольшого роста, брюнет, приблизительно вашего возраста.

— Это так, это он. О, как я хотел бы встретить этого милого графа. Если вы его увидите, очень прошу передать ему мой привет. Капитан Латур (франц.).

{39} Не ужасно ли это печальное дело, которым мы занимались? Жарко было прошлой ночью, не правда ли? (франц.)
{40} - О! это ужасно! Но какие молодцы ваши солдаты, какие молодцы! Это удовольствие-драться с такими молодцами!

— Надо признаться, что и ваши не ногой сморкаются (франц.).

{41} храбростью дворянина (франц.).
Содержание