Содержание
«Военная Литература»
Проза войны

Примечания

{1}Штурмовые отряды нацистской партии — Здесь и далее прим. автора.
{2}Особый корпус охраны.
{3}Ген-майор фон Рорбах — нач. штаба Люфтваффе.
{4}Догадка фельдмайора Бунк неверна. Налет немцев был отражен благодаря тому, что советские пограничные посты ВНОС (воздушное наблюдение, оповещение, связь) были снабжены усовершенствованными слуховыми прибора, и высокой чувствительности. Еще до того, как противник перелетел советскую границу, дежурные части ВВС узнали о приближении большого числа самолетов и немедленно поднялись со своих аэродромов. Имперцы обманулись во внезапности своего удара потому, что установление факта нападения и передачу тревоги к аэродромам наши погранчасти и радиослужба выполнили очень быстро. Таким образом, лишь благодаря высокой технике охранения и бдительности использовавших ее людей намерения врага были предупреждены.
{5}Командующий германским воздушным флотом генерал-от-авиации Герман Бурхард.
{6}Для питания кислородных дыхательных приборов на высоте.
{7}Скоростной бомбардировщик дальнего действия.
{8}Лоб самолета измеряется площадью его наибольшего поперечного сечения. Чем больше лоб, тем больше сопротивление воздуха (лобовое сопротивление).
{9}Движителем называется приспособление, преобразующее энергию двигателя в движение. У паровоза движителем является ведущее колесо, у трактора — гусеница, у самолета — пропеллер.
{10}ВРД — обозначение высотного разведчика дальнего рейда (тип, состоявший на вооружении в части, которой командовал Старун).
{11}Барраж — заграждение.
{12}Автопилот — приспособление, позволяющее самолету сохранять заданное направление полета и устойчивость без участия летчика.
{13}Картушка — диск компаса с нанесенными на него делениями.
{14}По-французски: за заслугу — орден в кайзеровской Германии.
{15}«U» — обозначение подземных аэродромов в имперских ВВС.
{16}Центроплан — средняя часть корпуса самолета с коренными образованиями несущих поверхностей, к которым крепятся крылья.
{17}Великий Фриц — прозвище прусского короля Фридриха II.
{18}Дать депешу клером — дать ее в открытую, без шифра.
{19}Шупо — сокр. от Schutzpolizei — так называют в Германии наружную полицию.
{20}Округи.
{21}Hа Александерштрассе расположен полицейпрезидиум Берлина.
{22}Военное министерство.
{23}Allgemeine Elektricitats-Gesellschaft — Всеобщая компания электричества.
{24}Так именуют профсоюзных национал-социалистских функционеров.
{25}Совет доверенных — ставленники наци, подменяющие профсоюзные органы на предприятиях Третьей империи.
{26}Латинским «U» в Берлине обозначаются входы в метрополитен (Untergrundbahn).
{27}НСКК — национал-социалистский автомобильный корпус.
{28}Доктор honoris causa — почетная ученая степень.
{29}Трассирующие снаряды и пуля оставляют за собой яркий след, дающий стрелку возможность проверить наводку.
{30}Для сохранения в гондоле давления, обеспечивающего дыхание, люки стратосферных кораблей снабжались двойными и тройными крышками, позволяющими сообщаться с внешней атмосферой, не слишком понижая давление, поддерживаемое бутылями со сжатым воздухом.
{31}Не нужно.
{32}Той.
{33}С утра.
{34}Красный.
{35}На зонтиках.
{36}Местах.
{37}На заре.
{38}Обозначение самолета — тяжелый, десантный.
{39}Автомобильные баллоны, не боящиеся проколов и пулевых пробоин.
{40}Лицо немного
Содержание