Примечания
До границы ехал в купе один, временами читал, а больше смотрел в окно на знакомые белорусские леса и вспоминал прошлое. Особенно ярко оно встало передо мной, когда поезд остановился в Столбцах. Я окинул взглядом станцию, все до мелочей знакомо. Но выглядела она, разумеется, не так, как в памятную ночь: чистенькая, мирная, сонная, все здания наново покрашены, по перрону чинно прогуливаются пассажиры, жандармы, мелькают железнодорожные служащие. Никто мною не заинтересовался, и обошлось без происшествий, если не считать, что в купе появились еще два пассажира — русская женщина с мальчиком лет семи или восьми, необычайно развитым и общительным парнишкой.Спутница моя оказалась женой советского дипломата, впервые ехала за границу, в Брюссель. Все ей было внове, и она нервничала, особенно когда ее неуемный Вова слишком громко задавал различного рода вопросы.
— Мама, а почему носильщики похожи на полицейских?
— А почему у полицейских такие квадратные фуражки?
Мать просто не успевала отвечать ему, и он вскоре стал обращаться ко мне.
— Дядя, а почему они все в серебре, как Деды Морозы?
— Это у них галуны, Вова. Такая форма у польских жандармов.
— Жандармы? — переспрашивал любознательный ребенок.— Так это же враги? И полицейские тоже!— Ты замолчишь или нет! — восклицала мать.
Вова утихомиривался, однако ненадолго.
На станции Барановичи к нам вошел четвертый пассажир. Одет он был в длинную кавалерийскую шинель, сапоги со шпорами и военную конфедератку с кокардой в виде орла. Вежливо извинился за беспокойство и присел на краешек дивана. Его тут же атаковал Вова:
— Дяденька, вы польский жандарм?
Мать обмерла. Но пассажир ласково улыбнулся мальчику и на хорошем русском языке ответил:
— Нет, я не жандарм.
— Откуда же вы знаете наш язык? — последовал вопрос.
— Я много лет жил в России.
— А зачем уехали? Здесь вам лучше, да?
— Да. Если вы, мадам, не возражаете, я сниму шинель.
— Пожалуйста.
Новый пассажир снял шинель и предстал перед нами в длинной черной рясе.
— Ой, так вы же поп! — удивленно воскликнул Вова.
— Ты не ошибся, я действительно ксендз, как называют священников в Польше.
— А почему у вас шинель?
— Я военный священник. Полковый ксендз.
— Вот так штука! — сказал парнишка.— А в Красной Армии никаких попов нет.
Ксендзу не по душе пришелся наш маленький воинствующий безбожник, он помрачнел, схватил свою шинель, конфедератку и перешел в другое купе.
— Добился своего! — сказала в сердцах женщина и стала выговаривать сыну за бестактные вопросы, но вынуждена была замолкнуть. В нашем купе появился новый пассажир — невысокий господин в темном пальто и шляпе. Его встретила тишина, только слышно было, как постукивают колеса да позвякивает ложечка в стакане.
У нас это прозвище переделали в "Лакейтель". Кейтель-Лакейтель. — Прим. Hoaxer.