Бела Иллеш
Как-то, перебирая свои фронтовые архивы, я наткнулся на снимок Белы Иллеша. И память сразу увела меня в далекий сорок первый год.
Да, именно тогда я сфотографировал Иллеша. Было это 5 декабря. В тот день наша 31-я армия начала наступление.
Впереди скованная льдом Волга, за ней противник. Бойцы, укрытые в окопах и траншеях, ждут сигнала. к атаке. Среди них и мы корреспонденты армейской газеты «На врага».
В блиндаже командира батальона старшего лейтенанта Елисеева тишина, а если кто и разговаривает, то только шепотом. Комбат и начальник штаба лейтенант Ермолаев, одетые в полушубки, изредка посматривают на бойца-телефониста. А он вот уже более часа окаменело сидит с прижатой к уху трубкой.
Бела курит. Он тоже в полушубке, с пистолетом на ремне.
Хочу идти в атаку с какой-либо ротой, говорит мне прямо в ухо Бела. Но комбат не разрешает. Велит быть при нем.
Правильно, шепчу я Беле.
Что правильно? злится Иллеш. Я же не адъютант комбата, а специальный корреспондент газеты «На врага». «На врага», понимаешь?
Не знаю, какие еще слова произнес бы Бела, но наш шепот прервала команда «Вперед!», выхлестнувшая всех из блиндажа.
Роты, батальоны, полки 5-й стрелковой дивизии, которой командовал генерал-майор Вашкевич, вырвавшись из своих укрытий, ринулись к ледяной Волге.
Я взглянул на Белу. Он стоял на снежном бугорке и пристально наблюдал за атакующими красноармейскими рядами. Я как-то невольно раскрыл свою «лейку» и щелкнул... [680]
И вот она, та фотокарточка, снова в моих руках. Прошло столько лет. Посмотрел внимательно на нее и подумал: а что если послать в «Литературную газету», может, опубликуют? Пусть читатели увидят, каким был автор романов «Тисса горит», «Карпатская рапсодия», венгерский писатель, живший и работавший в предвоенные годы в нашей стране, в том боевом сорок первом году.
«Литературка» опубликовала снимок. И потекли ко мне письма. Писали друзья Белы Иллеша, писали его читатели. Каждому хотелось узнать больше о писателе, о его фронтовой судьбе.
Прислал письмо и сын Белы Владимир. Он журналист. По поручению отца Владимир разыскал меня и рассказал, как обрадовался Бела, когда увидел фронтовой снимок в газете. Я узнал, что Бела живет на родине в Будапеште, прикован к постели. Оттого что часто болеет, совсем мало пишет. Последним его произведением был роман «Обретение родины». Затем в журнале «Иностранная литература» я наткнулся на новую работу Белы Иллеша повесть «Палата номер 39», написанную им в больнице незадолго до смерти.
Так вот в том письме Владимир спрашивал меня: «А помните ли вы отца?».
Помню ли я? Конечно, помню и, пожалуй, никогда не забуду. Только помню я его молодым, высоким, широкоплечим, с большими глазами, над которыми нависали густые черные брови; постоянно с трубкой во рту.
В Ржеве, где начинался боевой путь нашей армейской газеты, мы все крепко сдружились. Но Бела Иллеш прямо-таки приворожил меня к себе. Называл он меня сыном.
Сынок, поедешь со мной на передний край? спрашивал Бела.
Я с радостью шел за ним, куда позовет.
У Иллеша была причина приглашать меня с собой. Он говорил по-русски с акцентом, но неплохо, а вот писать на русском языке не осмеливался. Писал Бела на немецком. Он с удовольствием писал бы свои очерки на венгерском [681] языке, но у нас в редакции не нашлось переводчика с венгерского. Зато знающих мало-мальски немецкий было несколько человек. В их числе оказался и я. Это сдружило меня с Белой. Правда, переводить было его нетрудно. По сути дела, он сам переводил, надо было только иногда помочь ему найти нужное русское слово.
Мне интересно было находиться рядом с Иллешем. Его увлекательные рассказы о Венгрии готов был слушать днем и ночью.
У нашего брата газетчика транспорта не было. Добирались до переднего края на своих двоих: где проголосуешь, и тебя подкинет чуток какая-либо попутная полуторка, а где и пешком потопаешь.
С Иллешем идти было одно удовольствие. Сколько интересного услышал я от него за дорогу! То он читал наизусть стихи Шандора Петефи, то рассказывал о жизни поэта-трибуна. Словом, от Белы я узнал такое, о чем мне не доводилось читать. Это были рассказы о Беле Куне, о легендарном Мате Залке...
Ну, а ты, сынок, как жил? вдруг спрашивал меня Иллеш. Расскажи о своей Белоруссии.
И я ему рисовал свою родную белорусскую деревню Поречье, местечко Глуск, где учился в белорусской средней школе и откуда пошла моя корреспондентская стезя; удивительно прозрачную речку детства моего Птичь. Бела внимательно слушал.
Вот такие разговоры вели мы, когда были вдвоем на фронтовых дорогах Калининщины. Я уже говорил, что в речи Иллеша отчетливо слышался венгерский акцент. Иногда он подводил его. Вспоминаю тревожные дни октября сорок первого. Наша редакция, доселе дислоцировавшаяся в Ржеве, покинула город и, переправившись у Старицы через Волгу, направилась сначала на Калинин, а затем взяла курс на Торжок. Помню, 16 октября мы въехали в этот пустынный город. Он горел после бомбежки. По улицам ошалело носились собаки. Людей почти не было: кто эвакуировался, а кто ушел в лес. Мы [682] не задержались в Торжке. Отъехали от него километров тридцать и остановились в деревне Селище-Хвошня.
Надвигалась ночь. Поскольку обстановка была тревожной и не совсем ясной, редактор решил установить патрулирование по деревне. Я был назначен начальником караула.
Ночь была темной, слякотной. Не переставал нудный осенний дождь. До полуночи все было спокойно. И только в третьем часу в мое окошко постучали.
Кто? спрашиваю.
Товарищ командир, открой, слышу женский голос.
Открываю. В избу, запыхавшись, входит промокшая крестьянка.
Что случилось?
Немец в деревне, с ружьем, шепотом произносит женщина.
Один? спрашиваю.
Одного углядела, может, ихний шпиен. Вышла я из избы, а он стоит у моей калитки. Я с перепугу крикнула, а он и говорит: «Не надо громко кричать, людей разбудите». Сказал вроде по-русски, да не по-нашему, чудно как-то сказал.
Я разбудил очередного патрульного, и мы втроем пошли в «наступление на шпиена». Но он нас заметил первым и по-уставному крикнул:
Стой! Кто идет?
Слышишь, не по-нашему говорит, шепчет мне крестьянка.
Я ей объяснил, что это наш патрульный, венгерский писатель Бела Иллеш.
Что же вы писателя в дождь да слякоть в патрульные поставили? недоумевала крестьянка. Пущай идет ко мне в избу, там его обогреем, а он, смотришь, книгу про нас напишет.
Бела не слышал этих слов, он, продолжая выполнять боевую задачу, удалился от нас и был уже на самом краю деревни. [683]
Утром же мы пришли в избу, в которую нас пригласили ночью.
Привел к вам писателя, сказал я женщинам.
Уж не обижайтесь, смутилась та, которая ночью пришла ко мне с докладом. Выходит, ошиблись мы. Простите.
Это хорошая ошибка, произнес Бела. Вы очень бдительная и смелая женщина. О вас очень верно написал Некрасов.
Что вы, о нас никогда никто не писал, возразила женщина.
А я утверждаю, что писал. Читал я его строки о русских женщинах, которые коня на скаку остановят и в горящую избу войдут.
Женщина достала из ящика стола, за которым мы сидели, красноармейское письмо-треугольник. Положила на стол.
Почитайте, пожалуйста. Свеженькое. Вчерась от мужа получила.
Я развернул треугольник и стал читать. В первых строках Григорий так звали автора письма кланялся своей семье, соседям и приятелям. Дальше шел рассказ о том, как живется ему в красноармейской семье, что ест и пьет, как обут и одет, а в конце строки о воинском , долге, о том, что возвратится он домой только тогда, когда загонит в могилу самого последнего фашиста. И заканчивалось это письмо стихотворными строками, которые я и Бела записали в свои блокноты:
Я вернусь. Для нас с тобой не тайна, Я когда-нибудь напишу об этих женщинах... И о бойце, который «вечно будет жить», сказал Бела, когда мы покинули гостеприимный дом в селе Селище-Хвошня. [684]
Наша газета часто публиковала статьи и корреспонденции Белы Иллеша о пленных немцах. Он был вхож в разведотдел штаба армии. Там часто пользовались его услугами как переводчика. И это давало ему возможность писать о настроениях немецких солдат и офицеров. Иллешу доводилось разговаривать с пленными и в июле, и в августе, и в сентябре. А 14 декабря в корреспонденции «Вояки» Иллеш рассказал о «декабрьских» пленных, которые пели иные песни. В руки Белы попало письмо фельдфебеля Арно Фрейлиха, которое Иллеш цитирует в «Вояках». Немец писал домой: «Мы стоим на берегу реки Волга. Нам говорят, что мы опять победим. Опять... Победы мы совсем не ощущаем, но зато мы крепко ощущаем русские морозы и русскую артиллерию... Вши едят нас больше, чем мы едим сами». Иллеш завершил корреспонденцию на утверждающей высокой ноте: «Фашистские вояки будут биты!».
....Начал я эти записки с фотографии Белы Иллеша, которую сделал в момент, когда 5-я стрелковая дивизия пошла в наступление. Иллеш тогда стоял на снежном бугорке, вглядывался в атакующие цепи.
Что же было дальше?
Иллеш оставил бугорок и подался вслед за наступающими. Настигли мы батальон Елисеева уже на противоположном берегу реки. Там наши пути разошлись: Иллеш остался при комбате, а я оказался в роте, действовавшей на левом фланге батальона, У меня было задание написать о действиях мелких подразделений в наступательном бою. Я и подался в роту.
Сутки я ничего не знал об Иллеше. К полудню вторых суток наши продвинулись километров на восемнадцать. Отбили у противника несколько деревень, захватили пленных, трофеи.
Мне следовало возвратиться в штаб, чтобы оттуда передать в редакцию первую корреспонденцию о наступлении. В штабе меня охватило беспокойство: где Иллеш? Но здесь никто ничего о нем не слышал. [685]
Не может быть, чтобы у нас писатель потерялся, сказал начальник политотдела дивизии. Сейчас же разыщем.
И верно, разыскали. К вечеру посыльный привел Иллеша. Все с ним было в порядке, но выглядел он человеком, побывавшим в солидном переплете: на новом полушубке следы гари и копоти, голенище сапога почему-то располосовано...
Что стряслось? спросил я.
Была атака... «Коричневые», Бела так называл немцев, кажется, сопротивлялись.
Кое-что прояснил посыльный ординарец комбата. Старший лейтенант Елисеев был тяжело ранен.
Товарищ писатель оказал нашему комбату помощь. Потом перетащили его в безопасное место. Ефрейтор хотел еще о чем-то рассказать, но Бела перебил:
Потом «коричневые» стреляли, и мы тоже огня не жалели...
Короче говоря, Иллеш впервые побывал в настоящей атаке. На Волге он получил первое боевое крещение. А в армейской газете появился его большой очерк «Атака».
Вскоре после того декабрьского наступления в редакцию пришло приятное известие: Бела Иллеш удостоен медали «За отвагу».
Летом сорок второго мы расстались: я убыл в Сталинград, во фронтовую газету, а Иллеш остался на Калининском фронте. Больше мы не встретились. Но увез я с собой память о прекрасном человеке, страстном писателе-публицисте, воине-интернационалисте.