Примечания
{1} 11 апреля 1979 года прах Матэ Залки генерала Лукача был перевезен на родину и торжественно захоронен в Пантеоне рабочего движения (г. Будапешт).
{2} Гонвод
(венг., honwed защитник родины) слово, родившееся во время национально-освободительной борьбы 1848–1849 годов; позднее так стали называть венгерских солдат-пехотинцев.
{5} Шандор Кёрёши Чома венгерский этнограф начала XIX столетия.
{6} Кантин солдатский буфет.
{7} Райта давай; ура!
(венг.)
{8} Комитат административная единица в Венгрии.
{9} Клара, что с вами случилось? Клара, удобно ли вам? Клара Девушка, Клара сказка...
(нем.)
{11} Две кроны, господин лейтенант. Память о войне
(ит.).
{12} Память об Италии
(ит.).
{13} Очаровательно!
(ит.)
{14} Но нет, господин капитан
(нем.).
{15} Берсальеры особый тип итальянской пехоты.
{16} С этими грязными макаронщиками
(нем.).
{18} Автомобиль? Да, самый обыкновенный автомобиль. Проклятые!
(нем.)
{19} Это наблюдательный пункт номер пять
(нем.).
{20} Все совершенно верно
(нем.).
{21} У этих свиней есть огнеметы!
(нем.)
{24} Латрина отхожее место.
{25} Знак доблести
(лат.).
{26} Глотку заткнуть и дальше служить
(нем.).
{27} Счастливо подняться!
(нем.)
{28} И все будит в наилучшем порядке
(нем.).
{31} Хексл, ты хочешь к Вилли?
(нем.)
{32} К Вилли! Вперед!
(нем.)