Содержание
«Военная Литература»
Проза войны

Примечания

{1}Выделяемые из населения каждого района группы носильщиков и подсобных рабочих подносят солдатам грузы, помигают рыть окопы и т. д.
{2}Молодежь ДРВ вступает в ударные бригады, работающие на самых тяжелых участках трудового фронта.
{3}Так солдаты называют американские самолеты.
{4}Местность в Северном Вьетнаме, где происходили бои с американскими самолетами.
{5}Реактивный самолет ВВС США, известен под названием «небесный пират».
{6}Разновидность пальмы, из листьев которой делают крыши, плетут корзины, шляпы и т. п.
{7}К обычному велосипеду пристраивают бамбуковую или деревянную раму и образующуюся клетку заполняют грузом. Велосипед ведут за приделанные сбоку шесты или за руль. Так иногда перевозят до 300 кг.
{8}Город на севере ДРВ, где вьетнамская Народная армия летом 1954 г, нанесла решающее поражение французским колонизаторам.
{9}Шляпы эти (по-вьетнамски — «нон») делаются из пальмовых листьев.
{10}Так называют во Вьетнаме американские самолеты.
{11}Реактивный истребитель-бомбардировщик ВВС США, известный под названием «громовержец».
{12}Длинные горы (вьетнамок.) — Аннамский хребет, идущий вдоль Индокитайского полуострова.
{13}Дерево с небольшими съедобными плодами, имеющими белую сочную мякоть и круглое черное семечко.
{14}«Народ» (вьетнамск.) — ежедневная газета, орган ЦК ПТВ, выходит в Ханое.
{15}Из-за бомбежек полевые работы часто ведутся по ночам.
{16}Местность в Южном Вьетнаме.
{17}Плоскогорье в Южном Вьетнаме.
{18}Город в Южном Вьетнаме.
{19}Имеется в виду период мирного строительства ДРВ, продолжавшийся от заключения мира с французами в 1954 г. до нападения США на ДРВ в 1964 г.
{20}Речь идет о войне Сопротивления против французских колонизаторов (1946-1954).
{21}«Литература и искусство армии» (вьетнамск.) — ежемесячный литературно-художественный журнал, выходит в Ханое.
{22}Реактивный истребитель-бомбардировщик ВВС США Ф-4.
{23}Провинция на юге ДРВ.
{24}Американский самолет-бомбардировщик, который использовали французы во время войны во Вьетнаме.
{25}Провинция и административный центр ДРВ.
{26}Хвойное дерево.
{27}Новогодний праздник по лунному календарю; приходится обычно на январь — начало февраля.
{28}Автономная зона на севере ДРВ, населенная в основном национальными меньшинствами.
{29}Реактивный истребитель-бомбардировщик ВВС США, известный под названием «крестоносец».
{30}Мясной суп с лапшой.
Содержание