Альфонсе Гатто.
Павшим на площади Лорето
Источник нашей публикации стихотворения «Ярость благородная» (М., Художественная литература).
И был рассвет, и замер небосвод,
и город замер, и дыханье дня.
В живых остались только палачи
живые перед мертвыми.
Безмолвием кричало утро,
безмолвием израненное небо,
безмолвием домов, безмолвием Милана.
Запятнанные даже солнцем,
испачканные светом, ненавистные
друг другу палачи стояли,
продавшись страху.
Пришел рассвет. И где была работа,
где Площадь радостью была, зажженной
для города, который каждый вечер
на свет ее спешил, где даже скрежет
трамваев был словами «добрый день»
для всех живых, не где-нибудь, а здесь
злодейское убийство совершилось,
оставившее у ворот Милана
его сынов в единой луже крови,
и неподатливое сердце сжалось
в кулак, чтобы забиться с новой силой.
В моей груди мое стучало сердце,
и ваше, и сердца моих детей,
и матери, и всех живых, убитых
с убитыми. И тучи потолком
весь день над моргом Площади висели.
Я ждал, я понимал свершится зло,
так ждут прицельной молнии и грома.
И грянул гром: народ восстал из мертвых.
Я новый день увидел над Лорето,
и первыми на красной баррикаде
ему навстречу мертвые поднимутся
в своих раскрытых на груди спецовках,
по-прежнему живые. Каждый день
и каждый новый час пылает в этом
огне, и грудь зари всегда пробита
свинцом, который покарал безвинных.