Не убьешь!
1. Бандиты
Человек лег лицом в грязь, которая еще совсем недавно была руслом ручья, и безуспешно пытался отыскать остатки воды.
Тварь!
Слово ударило хлыстом, и тело лежащего вздрогнуло, как от электрического тока.
Малыш?! вскрикнул он, еще не видя говорившего. Потом быстро повернулся и уперся лицом в дуло автомата.
На какое-то время он замер, как загипнотизированный, не в силах отвести глаз от поблескивающей стали. Затем неожиданно выбросил правую руку, чтобы схватить свой автомат, но чей-то ботинок пресек эту попытку, вдавив его пальцы в грязь.
Паскуда! выругался Малыш и ударил его ногой в живот. Ну и паскуда же ты, Петух!
Удар заставил его сжаться. Он повернул голову и увидел, как в воздухе сверкнул плевок Малыша. В следующее мгновение он ощутил противно-липкое прикосновение к своей щеке.
Думал, нам крышка?
Он повернулся в другую сторону, на голос.
Лоло?!
Тварь ты, Петух!
Его снова били словами. И снова он впился взглядом в дуло «Томпсона».
Прощайся с жизнью.
Он отвернулся перед глазами возник тупой носок ботинка.
Твое последнее желание?
Взгляд опять уперся в дуло «Томпсона».
Повесить или расстрелять?
Тупой нос ботинка не шевельнулся.
Что передать семье?
Дуло «Томпсона» оставалось неподвижным.
Так-то, не будешь паскудой!
Тупой нос ботинка был на месте.
Дерьмо!
Дуло «Томпсона» медленно опускалось к его лицу.
Пусти... пусти...
Он с трудом пошевелил левой рукой, пытаясь отвести дуло. Малыш, не давая ему коснуться автомата, сделал знак Лоло, и тот убрал ботинок. Тогда он начал переворачиваться, преследуемый дулом, которое опускалось все ближе и ближе, пока наконец не уперлось ему в лоб.
Он не на предохранителе, Малыш. Я снял его с предохранителя. Так что ты с ним не шути.
Теперь он лежал на спине, барахтаясь в грязной жиже. Потом попытался выползти из нее, подтягиваясь на локтях и плечах, а грязь все пропитывала и пропитывала его уже задубевшую одежду.
Гляди, Лоло, гляди, как он барахтается.
Ведь ты считал себя умником, а? Считал, что всех наколол?
Подымайся!
Петух стал приподниматься, не спуская глаз с оружия. Уже почти встав, он споткнулся о камень и упал ничком, лицом в грязь.
Подымайся! снова заорал Малыш. Мы добрые, можешь откинуть копыта стоя, как настоящий мужчина.
Я? А при чем тут я? За что вы хотите прикончить меня? Я ни при чем. Меня не за что убивать.
Широко раскрытые глаза на его залепленном грязью лице сверкали.
Ублюдок! заревел Малыш и снова плюнул в него.
Раздался сухой металлический щелчок Лоло поставил свой пистолет на боевой взвод.
Обожди!
Я хочу проветрить ему мозги.
Не вмешивайся, возьми его автомат.
Лоло поднял автомат и надел на плечо. Потом погладил его, погладил свой автомат и хмыкнул.
Дешевка ты, Петух. Из-за тебя коммунисты Шакала укокошили да и нас чуть не пришили. Нам просто повезло. Знаешь, почему я тебя не кончаю? Когда мы доберемся до Гумы, ты нам покажешь дорогу к берегу. Если все обойдется, мы тебя не тронем. Но если по дороге с нами что-нибудь случится, я из тебя все потроха выну, понял? Любая заварушка и ты первый поплатишься. Это я тебе обещаю. Можешь не сомневаться.
Я никого не выдавал, Малыш. Мы ведь с Шакалом были друзья, просто я...
Дерьмо ты, и больше ничего.
Малыш...
Заткнись! Двигай вперед, и без шуток.
За ручьем начиналось взгорье. Они стали подниматься по склону. Шли молча, согнувшись, то и дело вертя головами в разные стороны и облизывая пересохшие губы. Глаза у всех блестели. Лоло, который с трудом двигал левой ногой, немного отстал. Он вытащил фляжку и попытался отхлебнуть, но сумел сделать лишь один глоток фляжка была пуста. Он отшвырнул ее и бросился догонять остальных.
Они могут быть где-то здесь.
Наверняка у этих гадов нюх, как у ищеек.
Шагай-шагай, не каркай!
Они снова двинулись в путь, и снова воцарилось молчание. Окрестности были все так же однообразно красивы. Внезапно Петух остановился, и они уставились на него. Так и стояли, сузив глаза, нервно вздрагивая, пытаясь кожей почувствовать опасность.
Что?
Ш-ш-ш...
Что такое?
Мне послышался шум.
Они вскинули автоматы на изготовку.
Я ничего не слышу.
И я.
Да, вроде бы все спокойно.
Пошли быстрей!
Они шли еще часа два, не проронив ни слова. Иногда, особенно когда дышать становилось совсем невмоготу и приходилось идти медленнее, они переглядывались. Дойдя до развилки, Малыш схватил Петуха и показал направо. Тот и не пытался высвободиться. Он только глядел на Малыша и на тропинку, не решаясь идти по ней.
Двигай.
Ты что, хочешь идти в Гуму через Каньитас?
А почему бы нет?
Но там же равнина, Малыш. Целых пятнадцать минут придется идти по полю.
Зато на два часа быстрее.
А если заметят...
Если заметят нам крышка. Но рискнуть стоит.
А может, через Сагарру там ведь горы, а, Малыш?
Еще два часа по этому аду? Лишних два часа, чтобы они нас укокошили?
А если схватят?
Только не меня. Такого удовольствия я им не доставлю. Меня можно только убить.
Я не могу бежать через Каньитас, Малыш, подал голос Лоло.
Мы должны добраться до берега, должны. Черта с два они меня поймают!
Да ты посмотри на мою ногу, я...
Ничего, Лоло, ничего. Давай, Петух, двигай. Петух не пошевелился.
Давай, говорю!
В конце тропинки показался просвет. У подножия начиналось заросшее сорняками поле, а чуть дальше плантация сахарного тростника. Изнемогая от усталости, они с трудом добрались до дороги и остановились на мгновение, чтобы осмотреться.
Бежим!
Сахарный тростник бьет в грудь и обжигает лица, и солнце слепит глаза, и трескаются запекшиеся губы, и скрипит на зубах пыль, и не хватает воздуха, и беспрестанно мелькает под ногами земля, и испуганно озираются глаза, и боязливо раздвигают тростник руки...
Задыхаясь, они добежали до горы, которая поднималась сразу за плантацией. Они тяжело дышали, на губах у них выступила пена.
Лоло отстал. Он бежал прихрамывая, волоча ногу и два автомата. Он даже не бежал, а плелся, как-то странно перебирая руками. Губы у него вспухли, глаза воспалились. Он навалился на какой-то пень, издавая глухие протяжные стоны. Задрав штанину до бедра, он принялся осматривать свою кровоточащую рану. Малыш открыл рот, собираясь что-то сказать, но передумал. Он сел и положил оружие рядом с собой. Петух, который все еще стоял, рухнул на ближайший пень.
На тропинку выбежала облезлая собака и стала обнюхивать незнакомцев. Малыш запустил в нее камнем, и собака оскалила зубы.
Не трогай пса.
А ты что, Лоло, испугался?
Кого это?
Некого? А чего же затрясся, когда я сказал про Каньитас? Все обошлось, как видишь.
Я не трясся.
Кому ты рассказываешь? Мне? А ну-ка... покажи, что у тебя там в штанах!
Ничего, сказал Лоло и нагнулся.
Дай посмотреть, не бойся, подошел к нему Малыш. Сними штаны.
Отстань.
Сними, сними... А, напустил в штаны! Смотри, Петух, он напустил в штаны.
Это от раны, засуетился Лоло, показывая на темную линию, которая брала начало у самой ширинки.
От раны... заржал Петух. Рана-то у тебя на лодыжке.
Говорят тебе, от раны.
Ну конечно, Петух, от раны. Просто если Лоло ломает ногу, то кровь у него идет из задницы.
Кончайте, черт бы вас... Пошла отсюда, псина! Собака подбиралась к Лоло с высунутым языком, собираясь облизать его рану.
Убирайся!
Он хотел ударить ее по морде, но промахнулся. Собака отскочила, зарычав, и снова стала подбираться к нему.
У-у, сволочь!
Пес уже подпрыгнул, когда раздались два выстрела. Он взвизгнул, кувыркнулся и рухнул на землю. Из двух маленьких отверстий струилась кровь.
Вот это сальто! захохотал Лоло.
Дерьмо собачье! Паскуда! заорал Малыш.
Вон там!.. Там!.. Там!.. прогремел в горах чей-то возглас.
Они бросились на землю и тяжело задышали. Малыш глазами отыскал Лоло. Он буравил его яростным взглядом до тех пор, пока тот не опустил голову.
Паскуда!
Малыш говорил глухим голосом, медленно пережевывая каждый слог. Потом он взглянул на Петуха и, резко выдохнув сквозь зубы, издал тонкий свист. Глаза у него сверкали. Петух ответил ему долгим взглядом. Рот у него был открыт, по лицу стекал пот. Малыш вонзил ему дуло в бок и, пока тот не отступил, почувствовал, как он дрожит.
Я здесь ни при чем. Это все он, этот ублюдок. Не зря же он напустил в штаны. Я не виноват, Малыш. Это он, он...
Паскуда! медленно, будто пережевав, выплюнул тот знакомое слово.
Тишину разорвал оружейный залп. Он спугнул тех немногих птиц, которые еще здесь оставались, и опустился к земле вместе с листьями. Затем несколько раз повторился, с каждым разом все глуше и дальше, пока не затих совсем.
Сдавайтесь, вы окружены!
Малыш затылком ощутил его взгляд, почувствовал его учащенное дыхание. Они взглянули друг на друга.
Сдавайтесь!
Они снова переглянулись.
Иди бери! Иди, если ты такой смелый!
Прозвучал еще один залп. На этот раз почти над самой землей. Эхо винтовочных выстрелов быстро стихло, но треск автоматной очереди все отдавался в горах. Наступившая вслед за тем тишина казалась наэлектризованной.
Слушайте внимательно, слушайте внимательно! Вы окружены, у вас нет выхода. Если не сдадитесь, мы вас перестреляем. Внимание! Даем вам на размышление пять минут. По истечении пяти минут открываем огонь. Засекаем время...
Тела их вздрогнули, как от удара, и сразу обмякли, но руки не выпустили оружия, вцепившись в автоматы, как клещами. Тишина угнетала, становилась невыносимой.
Что будем делать? заговорил первым Лоло. Он закусил губу и уставился на лежавшие рядом листья.
Малыш постукивал пальцами по прикладу, словно не слышал вопроса.
Остается четыре минуты!
Малыш вскинул голову и снова опустил ее. Он казался молчаливым и сосредоточенным, словно все это его не касалось. Потом вытащил обойму, осмотрел ее и вставил на место. Глубоко вздохнул.
Малыш... начал Лоло прерывающимся голосом.
Он посмотрел на них.
Три минуты!
Он сплюнул. Снова вскинул голову. Подошел к лежащему поблизости камню. Ощупал магазины, висевшие у него на поясе.
Малыш, придется сда...
Пронзенный взглядом, Лоло не закончил фразы. Он повернулся к Петуху, который не спускал глаз с Малыша. А тот теперь смотрел на тропинку.
Две!
Лоло издал какой-то хрип, и они посмотрели на него. Он с трудом шевелил губами, на которых выступила пена. Петух снова взглянул на Малыша, а тот опять занялся своим оружием.
Малыш...
Отдай этому дерьму его автомат.
Но, Малыш...
Отдай, тебе говорят!
Одна минута!
Петух взял в руки автомат, не спуская глаз с Малыша. Тот снова погладил свое оружие и начал приподниматься, глядя на тропу.
Будем прорываться вон там!
Петух прицелился, и губы его свела боязливая улыбка.
Малыш! окликнул он.
2. Эразмо
Отряд остановился. Покрытые пылью люди не сели, а рухнули на землю. На какое-то время они застыли в самых невероятных позах. Потом стали медленно устраиваться, стараясь не делать лишних движений, не говорить лишних слов. Время от времени они медленно шевелили губами и сглатывали, словно пили воду. Но глотать приходилось лишь обжигающий легкие воздух или в лучшем случае пот, скопившийся в уголках рта. Один из тех, кто шел впереди, неожиданно вскинул голову и тут же снова уронил ее на грудь.
Спекся, пробормотал он.
Эразмо! послышался чей-то на удивление свежий голос.
Тот, кого позвали, преодолевая усталость, подбежал к кричавшему:
Ну что, Мендес, можно двигаться дальше?
Дальше? изумился тот, вытягивая шею.
Конечно!
Мендес закусил губу, снял фуражку и пригладил волосы, отчего в воздух поднялось облачко пыли.
Люди уже не в состоянии двигаться, Эразмо. Пятнадцать дней мы идем почти без отдыха. А потом... Он выбил фуражку о бедро и взглянул на собеседника: Я...
Что ты?
Я не уверен, что эти гады где-то здесь, выпалил он.
А я уверен, они здесь, я же тебе го...
Да-да, мы идем за ними по пятам с тех самых пор, как вы допустили оплошность и...
Не мы, а я допустил оплошность! закричал Эразмо. Мои люди ни при чем.
Ладно, ладно, примирительно произнес Мендес, сейчас речь не об этом. Он сжал губы и стал притопывать на месте, очищая ботинки. Я думаю, нам лучше вернуться.
Как это?!
Послушай, Эразмо, люди валятся с ног от усталости. Следов бандитов не видно, и потом... они все равно никуда не денутся. С контрреволюцией в этом районе покончено. Район окружен, и бандитам отсюда не вырваться. Мы вернемся, а завтра возьмем побольше людей и со свежими силами прочешем округу.
Трое могут проскользнуть и через игольное ушко...
Трое? А разве не двое?
Трое. И потом... Знаешь, окружение окружением, но среди нас много неопытных, и мы просто обяза... Что там такое?
Слева послышался какой-то шум, который вскоре перерос в возбужденные крики. Они направились туда.
Что случилось? Что? спрашивали они, прокладывая себе дорогу.
Следы, там следы.
Они где-то здесь!
Смотрите, показал один из бойцов на русло ручья.
Совсем свежие, черт побери! Эразмо наклонился, чтобы рассмотреть поближе отпечатавшиеся в грязи следы. Он готов был целовать их. Я же говорил, они где-то здесь. Они здесь, Мендес! Они от нас не...
Пошли! приказал Мендес. Вперед! Быстрее! Живо!
Люди поспешно направились к горе, которая виднелась за ручьем. Эразмо шел впереди. Он шел, пожирая тропу глазами, раздувая ноздри, стараясь не пропустить след. Вдруг он бросился к лежащей на земле фляжке, поднял ее и подбежал к Мендесу:
Смотри!
Ого!
Быстрее!
Вперед!
Люди ускоряли шаг, передавая приказ по цепочке. В спешке кто-то налетел на высохший пень. Шум подействовал на колонну ошеломляюще. Люди застыли с поднятыми руками и ногами, словно пригвожденные к месту. Двигались только головы, что не нарушало, однако, впечатления полного покоя. Эразмо нетерпеливо оглядывался по сторонам, будто надеясь таким образом заглушить шум. Все это отняло у отряда какое-то время. Когда тишина восстановилась, Мендес отдал приказ. Поднятые ноги опустились, а жесты обрели законченность. Потом тишину наполнили привычные звуки: шарканье ботинок, хриплое дыхание и сопровождающие всякий приказ распоряжения, возгласы, ругань.
Быстрее!
У развилки отряд задержался. Мендес и Эразмо опустились на корточки, вокруг них еще несколько человек встали на колени. Остальные стояли чуть поодаль. В пяти метрах от отряда выставили посты.
...А потом они должны были свернуть на Сагарру, сказал Мендес тоном, не допускающим сомнений. Он вонзил в землю заостренную палку, которую нес в руке, и хотел было подняться.
Подожди.
Мендес все же решил встать, но на его колени легли чьи-то ладони, напомнив, что Эразмо собирался что-то сказать. Командир в упор посмотрел на него:
Что еще?
Я не думаю, что они пошли через Сагарру.
Почему?
Да потому, что это слишком длинный путь. А им надо выйти к берегу как можно быстрее.
Ну и что? не сдавался Мендес.
А то, что, по-моему, они должны идти через Каньитас.
По равнине?
По равнине, которая сократит им путь.
Мы теряем время.
Мендес поднялся, повернулся и зашагал по тропе. Шел он медленно, как будто что-то мешало ему. Он оглянулся Эразмо все еще сидел на корточках с опущенной головой:
Я не согласен с тобой, Мендес, не согласен.
Кто здесь командир?
Ты, конечно.
Похоже, ты иногда об этом забываешь.
Дело не в этом, возразил Эразмо, не меняя позы, просто...
Просто лейтенант Эразмо собаку съел на борьбе с бандитами. Уж он-то никого не упустит...
А вас, Карменати, никто не спрашивал, резко оборвал говорившего Мендес и коснулся плеча Эразмо: Давай отойдем.
В другой раз подумай, прежде чем сказать такое, бросил Эразмо, проходя мимо Карменати.
Они с Мендесом отошли в сторону.
Почему ты считаешь, что они пошли через Каньитас?
Потому что они спят и видят берег.
Ты думаешь, они рискнут идти по равнине?
Рискнут, Мендес, рискнут. Мы на них нагнали страху, а когда эти типы напуганы, они способны на все. В этих местах у контрреволюционеров одно спасение берег. И путь у них только один в Штаты. Вот почему они готовы на все, даже идти по равнине.
Но ведь это нелогично, понимаешь, нелогично.
Что поделаешь, в мире много нелогичного.
Ты просто хочешь...
Ничего я не хочу. Я только считаю, что они пошли через Каньитас.
Ты меня не убедил.
Ну хорошо, тогда давай разделимся. Дай мне половину людей, и я пойду через Каньитас.
Ну что за упрямство, черт возьми!
Просто я обязан их взять, обязан. Если бы с тобой такое случилось...
Со мной? Черта с два!
Эразмо опустил голову. Он готов был провалиться сквозь землю.
Да не убивайся ты так, примирительно произнес Мендес и положил ему руку на плечо: Не убивайся, с каждым может случиться подобное.
Нет, не с каждым, поморщился Эразмо. Любой из здешних крестьян так бы не опростоволосился. У них эти ублюдки не выскользнули бы. Если голова на плечах, то ничего похожего не случится. Только с таким кретином, как я, это и могло произойти.
Ладно... А как твое дело, разбирали уже?
Нет еще. Пока только лишили звания. Эразмо вскинул голову: Ты должен дать мне шанс, Мендес, ты должен дать мне шанс...
Поставить тебя во главе группы? А если не выйдет, если ты провалишь операцию?
Тогда расстреляй меня, сказал Эразмо сухо.
Ну конечно! Не говори ерунды.
Ты прав, но по мне уж лучше так, пробормотал Эразмо.
Что?
Да ничего. Ты ведь меня знаешь. Мендес. Неужели ты не понимаешь, как мне тяжко? Слышал, что сказал Карменати?
Мендес ударил себя по ляжке, а затем потер рукою лоб:
Пятнадцать человек?
Пятнадцать.
Они вернулись к отряду. Мендес что-то произнес тихим голосом. Потом Эразмо стал называть фамилии, и люди отходили в сторону.
...Росалес, Хуанчо, Карменати.
Карменати?
Карменати.
Мендес пожал плечами.
Группа во главе с Эразмо свернула направо. Оставшиеся глядели им вслед до тех пор, пока они не скрылись за поворотом.
Странный человек этот Эразмо, обронил кто-то.
Просто эти бандиты у него вот где, пояснил Мендес и провел ребром ладони по горлу.
В конце тропинки показался просвет. У подножия начиналось заросшее сорняками поле, а чуть дальше плантация сахарного тростника. Изнемогая от усталости, они с трудом добрались до дороги и остановились на мгновение, чтобы осмотреться.
Бежим!
Сахарный тростник бьет в грудь и обжигает лица, и солнце слепит глаза, и трескаются запекшиеся губы, и скрипит на зубах пыль, и не хватает воздуха, и беспрестанно мелькает под ногами земля, и жадно всматриваются в даль глаза, и осторожно раздвигают тростник руки, и слышится эхо выстрелов, и люди прячутся за деревьями, волоча за собой спутанные травы, и открываются в напряжении рты, и беззвучно шевелятся губы...
Вон там! Там!.. Там!.. закричал, услышав выстрелы, Эразмо.
Он отдал приказание, и люди начали окружать холм. Ползли молча, оберегая стволы винтовок от земли.
Карменати он оставил около себя и теперь следил за передвижениями бойцов, подсказывая, протестуя, подбадривая и направляя их одним только взглядом. Он провел рукой по лицу, словно хотел стряхнуть что-то раздражающее его. Потом посмотрел направо и встретился с глядящими на него в упор глазами Карменати.
Ну что?
Для начала в воздух?
Можно.
Но ведь нас только десять.
Не важно, теперь я ученый им не уйти, они у нас в руках.
Не знаю, Эразмо, ведь... Не понимаю, после того, что... Странный ты...
Он снова посмотрел на Карменати. Потом огляделся по сторонам, словно пытаясь предугадать, откуда может возникнуть опасность. Посмотрел на часы.
Все в порядке, Карменати, все в порядке...
Он еще раз посмотрел на часы. Поднял винтовку к плечу и прищурился. Карменати последовал его примеру.
Кольцо неумолимо сжималось и вскоре замкнулось. И тогда тишину разорвал оружейный залп. Он спугнул тех немногих птиц, которые еще здесь оставались, и опустился к земле вместе с листьями. Затем несколько раз повторился, с каждым разом все глуше и дальше, пока не затих совсем.
Сдавайтесь, вы окружены!
На горле кричащего вздулись вены.
Сдавайтесь!
Иди бери! Иди, если ты такой смелый!
Я же говорил, прошептал Карменати.
Эразмо снова поднял винтовку. Прозвучал еще один залп. На этот раз почти над самой землей. Эхо винтовочных выстрелов быстро стихло, но треск автоматной очереди все отдавался в горах. Наступившая вслед за тем тишина казалась наэлектризованной.
Молчат.
Да.
Открываем огонь?
Вообще-то... зачем рисковать людьми? Если они сдадутся...
Если... А вдруг...
Дадим им пять минут. Как ты считаешь? Не знаю, у тебя опыта больше.
Эразмо прищелкнул языком и обернулся. Обернулся стремительно, словно его ужалили. Но Карменати смотрел бесхитростно и даже чуть удивленно. Эразмо отвернулся.
Слушайте внимательно, слушайте внимательно! Вы окружены, у вас нет выхода. Если не сдадитесь, мы вас перестреляем. Внимание! Даем вам на размышление пять минут. По истечении пяти минут открываем огонь. Засекаем время...
Он впился глазами в циферблат и что-то зашептал. Секундная стрелка двигалась равномерными толчками. Капля пота скатилась у него по носу и упала на губу. Он слизнул ее. Карменати зашевелился, не меняя положения, и под тяжестью его тела зашуршали листья.
Ты можешь лежать спокойно?
Шуршание прекратилось.
Остается четыре минуты!
Он по-прежнему не отводил взгляда от часов. Карменати снова заворочался, и снова раздалось шуршание сухих листьев.
Черт возьми, неужели нельзя...
И опять тишина.
Пятьдесят пять, пятьдесят шесть, пятьдесят семь, пятьдесят восемь... Три минуты!
Он смотрел все тем же настороженным, выжидающим взглядом. Внезапно Карменати начал ритмично постукивать кольцом о приклад ружья. Удары звучали в такт тиканью часов: раз-два, раз-два, раз-два.
Тш-ш-ш! Раз-два...
Две!
От этих подонков можно ожидать любой подлости.
Помолчи!
Давай откроем огонь, а, Эразмо?
Тш-ш-ш! Раз-два...
Глаза Карменати сузились, ноздри раздулись. Он весь сжался и согнул колено.
Минута!
Эразмо...
Эразмо медленно поднес винтовку к плечу.
Я покажу им!
Стой, Карменати!
Но тот уже поднялся. Эразмо бросился на него, и Карменати упал.
Грохнули два выстрела.
3. Отказ
Вальехо
Он водил пальцем по ложбинке на подбородке, где у него никак не хотела расти борода, и смотрел невидяще на сидящего напротив. Его взгляд скользил мимо к керосиновой лампе на столе, к заплесневелым доскам хижины и дальше за стены, хотя окон не было, на дорогу и к темнеющим в ночи холмам.
Ты что-то сказал, Мендес? спросил он рассеянно, все поглаживая подбородок.
Ты нездоров, Эразмо?
Да нет, просто задумался. Когда же наконец?
Завтра на рассвете, ответил Мендес. А твое дело?
После обеда.
Ну вы молодцы... просто молодцы! сказал Мендес и поднялся, потирая от удовольствия руки. Наверняка это учтут. Как ты считаешь?
Эразмо пожал плечами.
Ведь должны учесть, а? не унимался Мендес.
Может быть, ответил Эразмо, но не пошевелился.
Нет, вы молодцы, черт побери! Мендес обогнул стол и подошел к Эразмо: Послушай, а это не те самые типы, которые... Ну те, с которыми у тебя тогда случилось?
Нет, это не те, которых я упустил, ответил Эразмо, делая упор на последних словах.
Жаль. А было бы здорово, окажись они теми самыми... Мендес вытащил сигары: одну он взял себе, а другую протянул Эразмо.
Спасибо, не хочу, отказался тот.
Мендес задумчиво перекатывал сигару из одного угла рта в другой:
Было бы здорово, если бы они оказались теми самыми. Он покрутил сигару над огнем, чтобы как следует раскурить ее. Как ты думаешь?
Конечно, конечно, ответил Эразмо.
Ну ладно, не это главное. Главное, что ты поймал бандитов. Он глубоко затянулся: Пришлось повозиться? Или все прошло гладко?
Конечно, конечно, повторил все тем же бесстрастным тоном Эразмо.
Что «конечно»?
Конечно все в порядке, сказал, разводя руками, Эразмо.
Ты меня совсем не слушаешь.
Извини, я задумался. О чем ты говорил?
Трудно было?
Нет, не трудно, ответил Эразмо и поднялся. Так Карменати придет или нет? спросил он совсем другим тоном.
Я его вызвал, ведь ты...
Да, у меня дел полно. Эразмо заходил взад-вперед по комнате.
Сядь ты, не мельтеши.
Ничего, я подрасти хочу.
Ну смотри. Так ты будешь рассказывать или нет?
Я же тебе все рассказал.
Черт подери! ударил ладонью по столу Мендес. Честно говоря, я тебя не понимаю. Там, на дороге, ты умолял, чтобы я разрешил тебе преследовать этих гадов. Казалось, для тебя это вопрос жизни и смерти. И вот ты их схватил. Я бы на твоем месте прыгал от радости. Да я и на своем прыгаю так, что люди могут подумать, будто это я, а не ты, поймал бандитов. Ты же ходишь как потерянный и еле мямлишь «да» и «нет». Такое впечатление, что ты не поймал бандитов, а упустил.
Но ведь однажды я их упустил! закричал Эразмо, ударив по столу кулаком. Упустил... повторил он уже потише.
Брось, что было, то прошло. Прошло! Нельзя же всю жизнь казнить себя. Прошло, и все.
В том-то вся беда, что прошло, сжал рукой лоб Эразмо. Прошло, и все. И ты потом хоть лоб расшиби, но случившегося не вернешь.
Честно говоря, я тебя не понимаю. Я бы на твоем месте...
Разрешите?
Проходи, Карменати, проходи... Я бы на твоем месте людям проходу не давал, все рассказывал бы и рассказывал.
День добрый, поздоровался Карменати. Он снял берет и стал вертеть его в руках: Вызывали?
Да, ответил Мендес. Я хочу знать, как все произошло. Твой командир не очень-то разговорчив. Так как же это произошло?
Карменати глядел на них улыбаясь и продолжал вертеть в руках берет.
Давай, давай... подбодрил его Мендес.
Ну вот... Помните, Эразмо был уверен, что банди...
Тебя не для этого вызывали, Карменати.
Карменати замолчал и вопросительно взглянул на Мендеса.
Не обращай внимания, улыбнулся тот, он просто невыносим.
Давайте сначала о деле, а потом уж пусть он рассказывает, что хочет. Эразмо взглянул на часы: А то мне надо идти.
Ну ладно, твоя взяла. Садись, Карменати, садись.
Карменати, все еще поигрывая беретом, сел и начал слегка притопывать ногой.
Дело в том, что...
Мы тебя вызвали, чтобы... Продолжай лучше ты, Мендес.
Нет уж, давай ты.
Да нет, лучше ты...
Хорошо, сказал улыбаясь Мендес, я так я. Так вот, Карменати, Эразмо мне сказал, что ты вел себя молодцом. Он замолчал и посмотрел на Карменати, который перестал притопывать и заулыбался. Ты показал себя молодцом, продолжал Мендес, ну и он попросил меня, учитывая, что для тебя это все внове, если ты не возражаешь, конечно, включить тебя в состав его взвода. Выходить надо на рассвете...
По мере того как Мендес говорил, улыбка мало-помалу сползала с губ Карменати. Он снова начал вертеть берет и притопывать. Потом взглянул на Эразмо.
Командовать взводом буду я, проговорил тот.
Карменати попытался было улыбнуться, но улыбки у него не получилось.
Сейчас как раз закончился разбор дела, заметил Мендес.
Да, я слышал.
Ну так что? спросил Мендес.
Карменати переводил взгляд с одного на другого. Лицо его ничего не выражало. Он опустил голову и начал притопывать еще быстрее.
Ну, что скажешь? Голос Мендеса стал сухим и резким.
Я... если Эразмо приказывает, я...
Мендес как бы в подтверждение кивнул головой.
Нет-нет, я не приказываю. Я просто попросил Мендеса, чтобы он тебя включил. Ведь ты был с нами, а здесь ты новичок. И в составе взвода еще не воевал. Но я не приказываю, тем более что, как ты знаешь, я уже не лейтенант.
Поверьте, Эразмо, я ничего не хотел сказать, просто... Ну, вы знаете... Карменати поднял голову и взглянул на Эразмо тот опустил глаза.
Забудь обо всем, Карменати, сказал он тихо и повторил: Забудь.
Да я совсем не это имел в виду... Карменати смотрел то на одного, то на другого.
Я знаю, сказал Эразмо и хлопнул его по спине: Я знаю, не волнуйся.
Ну так что? спросил Мендес. Похоже, ты не горишь желанием.
Знаете, я... заговорил Карменати, обращаясь то к одному, то к другому. Когда меня коснется... Когда моему взводу придется, то я... но вот так, по собственной воле... Я бы предпочел...
Хорошо-хорошо, сказал Мендес, потирая руки. Можешь идти.
Да нет, если надо, я готов... Я...
Можешь идти, повторил Мендес.
Карменати поднялся, но продолжал стоять не двигаясь. Он поднял глаза на Эразмо. Тот встал и обнял его:
Не переживай, Карменати. Я по своему опыту знаю, как тяжело бывает в первый раз. Ну а когда дело коснется твоего взвода, тогда другой разговор.
Дело не в этом, Эразмо, я... если вы приказываете...
Ничего-ничего, я знаю, что ты не подведешь. Он снова похлопал его по спине.
Да нет... Просто я не хочу, чтобы вы думали...
Не волнуйся, успокаивал его Эразмо, провожая к двери, мы ничего не думаем, не волнуйся.
Мендес, обернулся уже в дверях Карменати, сейчас у меня нет времени рассказывать. Я в двенадцать заступаю.
Иди, иди, хмуро кивнул Мендес.
В углу каморки сидели двое. Глаза у них были полузакрыты, головы опущены на грудь, руки связаны за спиной. Лунный свет проникал через оконце и, противоборствуя темноте, образовывал на полу треугольник с причудливо размытыми краями.
Ну что ж, Конопатый, на рассвете... Сколько там осталось?
Не знаю, мне все равно. Лучше бы уж землетрясение...
Ну нет, не надо мне твоего землетрясения.
А что? Все равно завтра крышка.
Но сегодня не завтра. Лоло пока что жив.
Жив? Не смеши меня!
Жив!
Какой ты, к черту, живой, если от тебя так и несет мертвечиной?
Лоло ничего не ответил и принялся глядеть на частички пыли, которые роились в лунном свете. Они долго молчали и не шевелились. Луна пыталась осветить каморку, но за границей треугольника все поглощала тьма. Недвижно сидящие в углу люди казались двумя большими тенями. Можно было подумать, что они спят или умерли.
А у тебя дети есть, Петух? спросил через какое-то время Лоло.
Нет. Хотя, может, у той бабенки, с которой мы позабавились там, наверху, что-нибудь в пузе и шевелится.
Ничего у нее не шевелится. Ее же прикончили, ты что, забыл?
Верно, черт побери! А может, у нее-то и родился бы пацан от меня. Хотя нет, неизвестно, от кого она зачала, ведь нас трое было. А хороша была бабенка, ничего не скажешь. Только ты ее не попробовал, а?
У меня трое.
Было трое, возразил Петух внезапно охрипшим голосом.
Нет, есть, и все мои.
Откуда ты знаешь, что твои? А может, соседские?
Я знаю, что мои, знаю. Моя старуха души во мне не чаяла. Жили мы с ней душа в душу. Она...
Все бабы свиньи. Их дело ублажать мужиков и плодить поросят. А хорошо бы сейчас сюда хоть одну. Если бы мне удалось добраться до Штатов...
И что тогда? спросил, устраиваясь поудобнее, Лоло. Что бы ты там делал?
То же, что и здесь, пока не пришли коммунисты. Единственное, что я умею делать.
Кражи? понизил голос Лоло. Он машинально посмотрел на свои карманы и немного отодвинулся.
Нет, это слишком хлопотно, да и влипнуть запросто можно. Я другим промышлял. Подцепишь, бывало, какую-нибудь смазливую блонду, из тех, что в кино показывают, устроишь ее в публичный дом, и живи себе не тужи.
А мне, честно говоря, ничего не надо, только бы вернуться к своим. Хорошо было. Никто меня не трогал. Детвора моя около крутится, жена... И вдруг эта революция, черт бы ее побрал! Раньше ведь все поигрывали в подпольную лотерею и каждый приходил одолжиться.
Да, это было выгодное дельце.
Неожиданно в светлый треугольник вписались чья-то голова и грудь. Бандиты замолчали: кто-то наблюдал за ними через оконце.
Мать твою... заорал Петух и сплюнул.
Стоявший у окна затянулся пару раз сигаретой и, бросив ее в каморку, отошел.
Лоло кинулся к сигарете. Он судорожно задвигал кистями рук, но высвободить их ему не удалось. Тогда он опустился на колени и попытался достать окурок губами, но лишь несколько раз коснулся ими земли. Он приблизил лицо к мерцающему окурку, чтобы получше рассмотреть его, и вдруг ощутил на своей щеке влажное и хриплое дыхание Петуха. Лица их были так близко, что почти соприкасались. Дыхание обоих смешивалось в одно тяжелое и смердящее зловоние. В свете луны их обострившиеся лица казались звериными мордами. Несколько раз в воздухе глухо прозвучал стук сталкивающихся голов. Петух попытался укусить Лоло, тот в ответ двинул его ногой. Но оба промахнулись. Слышно было лишь клацанье зубов и шарканье ботинка. Наконец Петуху удалось отбросить Лоло в сторону тот кинулся к тлеющему окурку.
Чтоб ты сдох, сволочь!
Петух поднял голову. Он стоял на коленях и облизывал нижнюю губу, сплевывал и снова облизывал. Лоле», даже не посмотрев в его сторону, опять потянулся к сигарете, которая все еще тлела. Когда он уже совсем было дотянулся до нее, Петух, не поднимаясь с колен, смачно плюнул и огонек с глухим шипением погас. На лице Петуха застыла слюнявая ухмылка. Луна высветила его небритый подбородок, красные прожилки глаз, вытянутые вперед губы.
Ты сейчас похож на волка, сказал Лоло, стоя на коленях против него.
На волка? протянул Петух, подползая к нему, На волка, говоришь? Он сплюнул и снова облизал губу. Не о том думаешь. Завтра в это время ты уже будешь гнить в земле.
А все из-за тебя.
Из-за меня?
Конечно.
А кто сдуру стал палить в собаку и выдал нас?
Петух снова двинулся на Лоло тот отступил.
Так кто же оказался падлой?
Ты! закричал, внезапно остановившись, Лоло. Ты застрелил Малыша в спину, наступал он. Малыш хотел драться. Малыш был парень что надо.
Паскуда был твой Малыш, и больше ничего.
Малыш был парень что надо и настоящий кореш.
Когда тебя берут за глотку, плевать тебе на всех корешей.
Ты убил Малыша.
Малыша мы вместе убили: ты ведь стоял и молчал.
Лоло ничего не ответил.
Ты ведь согласился, повторил Петух.
Это уж потом, закричал Лоло. А что мне оставалось?
Знаешь, кто ты? Вот... И Петух показал подбородком на ширинку. Ты согласился, чтобы спасти свою шкуру. И раньше вы точно так же не прикончили меня, потому что боялись за свою шкуру. Ведь только я знал дорогу к берегу. А уж потом-то вы бы меня наверняка шлепнули...
Ты нас выдал.
...наверняка шлепнули... Я ведь не такое дерьмо, как вы. Если бы не вы, я бы скрылся.
Вот я бы так действительно смотался, если бы не ты и не Малыш. И меня бы не тронули, потому что я никого не убивал.
Никого? Паскуда! А тот крестьянин, фиделист, с колючей проволокой? Ведь это ты всадил ему пулю в живот!
Это из жалости, чтобы он не мучился. Вы его подвесили с колючей проволокой на шее и стали вспарывать ему живот. Я и прикончил его, чтобы не мучился. Так что он не за мной числится.
Но ведь ты держал его за ноги, скотина.
Вот ты скотина, ты многих угробил. Поэтому ты меня и обливаешь грязью. Считай, что и я твоя жертва. Ты же первый набросился на ту крестьянку, ты...
Нас было трое, ты не...
...придумал привести отца, чтобы он посмотрел, как вы ее насилуете...
...захотел, потому что было поздно, но ты тоже ее насиловал мысленно, глядя, как...
...из-за тебя тот старик и рехнулся, ведь ты же...
...мы с Малышом баловались с этой бабенкой...
...потом убил, всадив в нее нож, чтобы она ничего не рассказала...
...а ты насиловал ее глазами...
Ты же подонок, мать твою...
Не тронь мою мать! заорал Петух, подаваясь всем телом вперед.
Тебя не мать родила, не мать, не...
Глаза у Петуха выкатились, он взревел и бросился, оскалив зубы, на Лоло. Губы у него вспухли и вытянулись вперед, в свете луны блеснули клыки. Он лязгнул зубами и вонзил их в ухо Лоло. Потом замотал головой из стороны в сторону под душераздирающие вопли Лоло. Затем отвалился от него, унося во рту кровавую массу.
Лоло наклонил голову к плечу, которое сразу покрылось черной липкой кровью. Он вскочил и, стоная, забегал по каморке.
Тебя не мать родила...
Убью!
Ты убил Малыша в спину, ты убил ту крестьянку, тебя не мать родила...
Заткнись! Убью!
Ты изнасиловал ее прямо на глазах у отца, и старик сошел с ума, тебя не мать родила...
Заткнись!
От удара ногой настежь распахнулась дверь. На пороге появился часовой с винтовкой в руках. Его трясло.
Замолчите или вам не дожить до утра! Замолчите, зверье! Замолчите!..
Он выстрелил, не переставая кричать. Пуля выбила щепки из стены. Лоло и Петух прижались друг к другу. Часовой наставил на них винтовку.
Возьми себя в руки, черт побери! воскликнул, появляясь на пороге, другой часовой и попытался удержать его.
Оставь меня! отвечал первый, весь дрожа. Оставь меня!
Подождем до утра. Зачем тебе неприятности из-за этого дерьма?
Оставь меня!
Пошли, пошли отсюда, тащил его к двери второй часовой.
Скоты! крикнул первый уже на пороге. Он не мог остановить дрожь, сотрясавшую все его тело. Он плакал.
Солнце безжалостно посылало свои лучи с глубокого и чистого, без единого облачка, неба. Одни бойцы чистили оружие, другие отдыхали.
Тяжело было, Карменати?
Да нет... Все произошло так быстро.
Что и говорить, ты показал себя молодцом и в патруле, и во взводе.
Это все благодаря вам.
Ну как дела, друзья?
Хороню, Мартинес, ответил Карменати вошедшему.
Ну, как его боевое крещение, а, Эразмо?
Он был в нашем взводе.
Прекрасно, сказал Мартинес. Кстати, когда будут разбирать твое дело?
Сегодня, после обеда.
Я уверен, что все обойдется.
Эразмо ничего не ответил. Он взглянул на небо и прищурился от яркого солнца.
Что с тобой, Карменати? спросил Мартинес. Заболел?
Я? удивился тот. Нет, почему...
Глаза у тебя красные.
А... просто я ночью не спал, стоял в карауле...