Примечания
{1} Марии Лемби, нашей вдохновительнице и наставнице, посвящается
(лат.).
{2} Капитан 1-го ранга, командующий соединением кораблей.
{3} Хорошей мыслью грешно было не воспользоваться
(фр.).
{5} Сражение на Ниле произошло 1–2 августа 1798 г. у мыса Абукир (Египет) между английским флотом под командованием адмирала Горацио Нельсона и французскими кораблями, которыми командовал адмирал Франсуа Поль Брюэс. Поражение французского флота лишило армию Наполеона во время ее Египетской экспедиции морских коммуникаций.
{6} Менорка самый восточный из Балеарских островов, расположенных у побережья Испании.
{7} Различные типы небольших торговых судов Средиземноморья, отличавшихся друг от друга конструкцией корпуса и парусным вооружением.
{8} Каперское судно, которое с разрешения верховной власти снаряжает за свой счет частное лицо (капер) с целью захвата купеческих кораблей неприятеля. См. далее «Словарь морских терминов», помещенный в конце книги.
{9} Тененте
исп. teniente: лейтенант.
{13} Яркое солнце
(исп. , фр.).
{14} Приз захваченное торговое судно противника, иногда под нейтральным флагом.
{16} Гулящая женщина
(фр.).
{18} Грибы съедобные
(лат.).
{19} Надартериальный бронх
(лат.).
{20} Казенные дела
(лат.).
{22} Коуш крепежное кольцо
(проф. мор.).
{23} Правая раковина правая сторона кормовой части судна
(проф. мор).
{24} Трактат о природе цинги
(лат.).
{25} Рыскать двигаться, уклоняясь от курса то в одну, то в другую сторону
(проф. мор.).
{26} Мористее дальше от берега в сторону открытого моря.
{27} Наружная оболочка головного мозга
(лат.).
{28} Это сражение произошло 12 апреля 1782 г. во время американской войны за независимость. В ней английский флот одержал крупную победу в Вест Индии, положив конец французским притязаниям на английские владения в этом регионе.
{29} Вполне возможно
(ит.).
{30} Вещь возможная и естественная
(ит.).
{31} И если Сюзанна пожелает, вполне возможно
(ит.).
{32} Оранжист (от имени Вильгельма III, принца Оранского) член тайного общества, созданного в Ирландии в 1795 г. с целью утверждения доминирующей роли протестантской религии.
{33} Я не люблю тебя, Сабиди
(лат.).
{34} Смысл существования
(фр.).
{35} Ничего общего
(лат.).
{36} Спрашивается
(лат.).
{37} Разновидность ужа
(лат.).
{39} «Глуар» от
фр. gloire слава.
{40} Ваш покорный слуга, месье
(фр.).
{42} я тут не был, меня тут нет, я не лечусь
(лат.).
{44} Военная хитрость
(фр).
{45} Возьмите меня
(исп.).
{46} Стакан водки
(исп.).
{48} Не расположена
(фр).
{49} Настоящий отец
(лат).
{50} Разновидность губки
(лат.).
{51} Выстрел
здесь, горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное перпендикулярно к борту. Предназначен для крепления шлюпок и посадки в них.
{53} Награда твой тете
(исп.).
{54} Подарок для вас
(искаж. исп).
{55} Бодливой корове Бог рогов не дает
(лат.).
{56} Половой член
(лат.).
{57} Возрожденный Эратосфен
(лат.).
{58} Спрашивается
(лат.).
{59} Имеется в виду Сражение 1 июня, которое произошло 1 июня 1794 г. Это было первое крупное морское сражение между французами и англичанами в Атлантике. Технически победа была за англичанами, но части французских судов удалось уйти от преследования.