Забитый эфир
Выходя из кабинета Майка, агент Д-54 сознавал, какая опасность грозит ему. Проникновение на Кубу перестало быть легким делом, а уж о выполнении задания и возвращении и говорить не приходилось. Не по душе ему был и план возвращения, в соответствии с которым он оказывался в полной зависимости от агента Д-45. Правда, Роберто несколько успокоился, вспомнив, что этот умный, способный, с хорошей «крышей» агент действовал на Кубе вот уже несколько лет.
Роберто прибыл на пункт отправления. Там он получил необходимые документы, занял место в ожидавшей его авиетке и посмотрел в окно. Он слегка улыбнулся, заметив машину, которая все время следовала за ним после того, как он побывал у Майка.
Ночь стояла темная. В море отражались лишь огни авиетки. Через два часа Д-54 покинул авиетку возле южной оконечности острова Пинос и до берега добрался вплавь. Его ноги коснулись дна, покрытого мелким песком. Он быстро снял специальный костюм и зарыл его в песке, предварительно смочив желтой, сильно пахнущей жидкостью.
Посмотрел на часы до отхода парома из Нуэва-Хероны оставалось два часа. Роберто вышел на шоссе и, прошагав по нему пару километров, сел в проходивший мимо автобус. Полчаса спустя он уже находился на паромной переправе.
Приближался момент первого испытания проверка документов. Те, кто его отправлял, знали об изменениях, внесенных в рабочие удостоверения, и о введении паспортов.
Он подошел к окошечку:
Один билет, пожалуйста.
Ваше удостоверение.
Д-54 извлек из заднего кармана брюк документ. Кассирша мельком заглянула в него. Роберто взял билет и направился к парому.
Плавание шло нормально, и агент сразу же заснул. В Батабано он прошел по длинному причалу, рассматривая красивые линии судна, на котором прибыл на Кубу. Затем сел в автобус и вскоре оказался в Гаване на автовокзале около зоопарка. Там он подошел к телефону-автомату и позвонил:
Как дела, Пеке?
Что?
Как дела, Пеке?
Все в порядке. Спасибо.
До свидания.
Человек, которому позвонил Роберто, опустился is удобное кресло и долго о чем-то размышлял. Затем он встал, поднялся по лестнице на верхний этаж и вошел в богато обставленную современной мебелью комнату, одну из стен которой занимал просторный стеллаж. Нажал невидимую кнопку. Часть стеллажа повернулась, и из его внутренней стороны Пеке извлек чемоданчик. Он положил его на стол, открыл и несколько минут созерцал мощный радиопередатчик американского производства.
Потом принялся развертывать антенну и медленно вставил в гнезда соответствующие штекеры. Аппаратура была уже готова, но еще не включена. «Встающему рано и бог в помощь, подумал Пеке. Это я всегда говорил, пока был хозяином аптеки и пока дела шли хорошо. Если бы не появлялись эти людишки, кто знает...»
Подключив антенну, он отошел в дальний угол комнаты, чтобы полюбоваться своей работой, и удовлетворенно потер руки. Его глаза за толстыми стеклами очков щурились от удовольствия.
Роберто, длинный, как жердь, прошел пешком по 26-й улице, добрался до шоссе Пуэнтес-Грандес и уселся на один из металлических стульев кафе-мороженого. Наслаждаясь мороженым, он смотрел, как по улице проезжали автобусы разных марок, и думал: «Не так уж плохи у них дела с транспортом, как нам там говорят».
Покинув кафе, агент направился к ближайшей автобусной остановке. Подойдя к ней, спросил одного из прохожих:
Какой номер идет до Лос-Пинос?
А три минуты спусти он уже садился в автобус 69-го маршрута.
В то время когда Д-54 ехал в автобусе, отдел радиоперехвата управления госбезопасности засек подпольную радиопередачу. Капитан Ферра беспокойно шагал по залу, посматривая то на одного, то на другого оператора. Казалось, он не слышал шума многочисленных аппаратов, работавших в зале. Прошло два часа, как была перехвачена передача, но расшифровать ее пока не удавалось.
Наконец через час сотрудник доложил:
Радиометристы сообщают, что передача была произведена из района Марьянао. А вот и текст.
Ферра взял листок. На нем было написано: «Завтра выезжает ОД-54».
Капитан улыбнулся:
Посмотрим, как ему это удастся.
Он поблагодарил товарищей за работу и стремительно направился в свой кабинет. Не успел закрыть дверь, как раздался телефонный звонок.
Слушаю. Что? С теми же характеристиками? Как только расшифруете сразу ко мне.
Ферра устроился поудобнее в кресле, не спеша достал сигарету из кармана гимнастерки и задумался.
Кто-то тихо постучал в дверь, прервав его мысли.
Войдите.
Капитан, для вас вести от Х-23.
Ферра вскочил, будто подброшенный пружиной. Взял в руки краткое сообщение и прочитал его. В сообщении говорилось: «Терёшка. Х-23».
Сотрудник отдела дешифровки вышел, и капитан снова остался один. Зазвонил телефон. Ферра поднял трубку:
Слушаю.
Капитан, последний перехват при характеристиках, аналогичных характеристикам предыдущего, пока не поддается расшифровке. Видимо, применен другой шифр, сообщили из отдела дешифровки.
Как только расшифруете, доложите.
Ферра положил трубку и медленно опустился в кресло. «Затевается что-то крупное», подумал он. Потом посмотрел на часы и решил пойти пообедать. По пути из столовой он зашел в библиотеку за книгой, а оттуда к дешифровщикам.
В отделе кипела работа. Операторы уже четырнадцать часов не покидали своих мест. Сотрудники, расшифровывавшие последний перехват, даже обедать не ходили.
Ферра присоединился к ним. Через час радиограмма была расшифрована. В ней говорилось: «Семен, Ф-1 здоров».
Ферра поднял трубку телефона и попросил:
Соедините меня с капитаном Рамосом.