Содержание
«Военная Литература»
Мемуары

25. Последнее погружение «Боунфиш»

К востоку и юго-востоку от избитых штормами крутых прибрежных скал мыса Суцу, которым оканчивается полуостров Ното, на дне Тояма — большого залива на западном побережье японского острова Хонсю — лежат две подводные лодки.

Одна из них ходила под флагом страны Восходящего Солнца, на другой развевался звездный флаг. Но в момент гибели этих кораблей (а потоплены они были один за другим, с промежутком всего в несколько дней) на них не было гордо реющих флагов. Борьба род водой буднична: в ней нет места ни трепещущим на ветру ярким флагам, ни торжественным звукам фанфар.

Совсем недавно японская подводная лодка «И-122» была живым организмом, громко билось сердце ее машины, а экипаж был полон решимости завоевать победу своему императору. И вот, растерзанная торпедами противника, она превратилась в бесформенную массу смятых кусков стали и переломанных человеческих тел.

Совсем недавно американская подводная лодка «Боунфиш» несла смерть врагам своей страны. И вот, разбитая вражескими глубинными бомбами, она погребена под 180-метровой толщей воды, и время быстро обволакивает ее вечным забвением.

Изуродованные корпуса «Боунфиш» и «И-122» — смертельных врагов при жизни — лежат на дне залива недалеко друг от друга. Подводную лодку «И-122» смерть настигла в ее родном море, а американские моряки нашли свою могилу за много тысяч миль от тихих домиков, где их будут оплакивать женщины, и [251] церквей, где мемориальные доски будут хранить о них светлую память.

Как стало известно из рассказа капитана 3 ранга Оззи Линча, «И-122» погибла от торпед подводной лодки «Скейт». Время же и обстоятельства гибели «Боунфиш» точно выяснить не удалось.

Вечером 5 июня «Боунфиш», которой командовал Ларри Эдж, форсировала Корейский пролив и вышла в Японское море. После этого от нее не поступало никаких донесений до 23.53 15 июня, когда она сообщила «Скейт», что ее радиолокаторы запеленговали три эскортных корабля противника. Эти корабли были обнаружены и радиолокаторами «Скейт».

На следующее утро в 05.55 «Танни» заметила «Боунфиш», находившуюся в надводном положении, и подошла к ней для переговоров. Ларри сообщил, что в северной части моря он успешно торпедировал японское судно. Из документов, опубликованных уже после войны, стало известно, что 13 июня «Боунфиш» потопила торговое судно грузоподъемностью 7000 тонн. Один член экипажа этого судна из числа тех, кто спасся на плотах, был взят на борт «Танни».

17 июня «Боунфиш» и «Танни» решили совместно атаковать обнаруженную «Боунфиш» цель, которая обещала быть очень заманчивой. В 18.56 Ларри Эдж передал на «Танни» сообщение, что он заметил на горизонте мачты кораблей, место которых можно будет уточнить, используя радиолокаторы обеих подводных лодок.

Вскоре подводные лодки погрузились и начали осторожно сближаться с двумя еще не опознанными кораблями. В 19.19 они подошли к ним на расстояние около 300 кабельтовых. Преследуемые корабли шли, как записано в вахтенном журнале «Танни», курсом 330° со скоростью десять узлов. В это время «Боунфиш» и «Танни» находились друг от друга примерно в 280 кабельтовых. Вдруг радиолокационные установки на обеих подводных лодках уловили на пеленге преследуемых кораблей признаки работы радиолокатора, действующего на 10-сантиметровой волне. Появилось подозрение, что тут что-то нечисто. Вероятно, это были старые знакомые — морские хищники, маскирующиеся под американские корабли. [252]

«Боунфиш» передала на «Танни», что находится в 50 кабельтовых от цели, но корабли закрыты легким туманом и «Боунфиш» не может поймать их ни в один из своих перископов. По мнению «Танни», противник еще не обнаружил подводных лодок.

В 21.26 на «Танни» была объявлена боевая тревога. Командир «Танни» Джордж Пирс, готовясь к атаке, надеялся, что если даже противник и обнаружил «Боунфиш», о чем говорило его поведение, то о присутствии «Танни» он, по-видимому, еще не подозревает. Пирс намеревался атаковать противника с правого борта, так как японцы, вероятно, знали о приближении «Боунфиш» с носовых курсовых углов левого борта. В 22.22, когда «Танни» подошла к японским кораблям на дистанцию в 38,5 кабельтовых, они открыли огонь из орудий разного калибра. В своем донесении Пирс писал, что орудия были по меньшей мере 102-миллиметровые. Снаряды стали падать в 500 метрах от подводной лодки, и Пирс лег на обратный курс. А когда снаряд разорвался в каких-нибудь 200 метрах по левому борту «Танни», он возблагодарил небо за то, что вовремя приказал прекратить атаку. Как выяснилось теперь, неопознанные суда, которые показались Эджу и Пирсу столь соблазнительной добычей, были эскадренными миноносцами. Джордж беспокоился, вышла ли из этой передряги «Боунфиш». Увидев на следующее утро подводную лодку Эджа, он подошел к ней, чтобы поговорить через мегафон. Командиры обсудили события прошедшей ночи.

— Эти парни провели меня, как мальчишку, — усмехнулся Пирс. — Если бы у них было побольше выдержки и поменьше страха перед нами, они могли бы порядком напакостить.

— Да, пожалуй, — согласился Ларри. — Вообще-то эти япошки — храбрые ребята, но иногда их трудно понять.

Ларри Эдж попросил разрешения в подводном положении провести дневное патрулирование в Тояма: — широком и глубоком заливе, отгороженном от моря полуостровом Ното. Пирс дал разрешение, а сам отправился на юг, в район, где он должен был патрулировать на следующий день. «Боунфиш» взяла курс [253] на северо-восток к высокому мысу Суцу, за которым начинался залив.

И где-то там, в этих глубоких водах, «Боунфиш» нашла свою гибель. В послевоенных японских документах упоминается, что 18 июня 1945 года в 12 милях от мыса Суцу была атакована подводная лодка. Глубина моря здесь достигает 300 метров. Об этой атаке в японских документах сказано: «Было сброшено много глубинных бомб, и на поверхности появились деревянные обломки и пятна нефти». Так погибла «Боунфиш».

Однако 19 июня всего в восьми милях от этого места, по признанию японцев, было потоплено судно «Кондзан Мару» грузоподъемностью 5500 тонн. Повидимому, здесь какая-то путаница в датах, ибо никто, кроме «Боунфиш», не мог потопить это судно.

Как бы то ни было, вероятнее всего предположить, что «Боунфиш» пустила ко дну «Кондзан Мару», а затем подверглась атаке эскадренных миноносцев, возможно, тех самых, с которыми она и «Танни» столкнулись 17 июня, и была ими потоплена.

«Боунфиш» не прибыла на рандеву «морских дьяволов», назначенное на 23 июня. Попытки связаться с ней оказались безуспешными, и поскольку выход нельзя было откладывать, Хайдмэн принял единственно возможное решение, приказав выходить в намеченный планом операции день — 24 июня.

После того как подводные лодки прошли пролив Лаперуза, Джордж Пирс обратился с просьбой разрешить «Танни» задержаться здесь — он надеялся, что ему еще удастся связаться с «Боунфиш» по радио. Может быть, «Боунфиш», получив серьезные повреждения, была вынуждена искать убежище во Владивостоке? Два дня Пирс крейсировал в Охотском море, тщетно пытаясь связаться с Эджем. Но «Боунфиш» была вне досягаемости радиосигналов «Танни».

Потери американского подводного флота во второй мировой войне составили 52 подводные лодки (из них в результате противолодочных действий противника была потоплена 41). «Боунфиш» была пятьдесят первой. Последней — за девять дней до окончания войны — погибла подводная лодка «Буллхэд». [254]

«Операция Барни» была восьмым боевым походом «Боунфиш». Всего она потопила 12 кораблей противника общим тоннажем 61 345 тонн и повредила около 20. Следует оговориться, что если о потопленных кораблях есть достаточно надежные сведения в японских документах, то данные о поврежденных судах проверить невозможно.

Свою боевую деятельность «Боунфиш» начала с патрулирования в Южно-Китайском море в сентябре 1943 года. Там она и открыла боевой счет, потопив два больших транспорта и грузовое судно. В дальнейшем «Боунфиш» грозой пронеслась по всем морям, омывающим Филиппинские острова и восточный берег Азии, — Целебесскому, Сулу, Восточно-Китайскому и, наконец, Японскому. Везде она рыскала в поисках добычи, и повсюду раздавались победные взрывы ее торпед.

В солидном списке потопленных ею судов противника значится и один из самых опасных врагов подводных лодок — японский эскадренный миноносец водоизмещением 1950 тонн.

За свой первый, третий, четвертый, пятый и шестой походы «Боунфиш» получила благодарности командования.

Говоря о судьбе «Боунфиш», уместно будет рассказать и о боевом пути «Уоху» — другой подводной лодки, потопленной в Японском море. О ее гибели нам тоже известно очень мало.

Как удалось выяснить из японских документов, опубликованных после прекращения военных действий, 11 октября 1943 года в проливе Лаперуза была атакована неизвестная подводная лодка. «Наш самолет, — говорится в японских документах, — заметил на поверхности подводную лодку и сбросил три противолодочные бомбы». За два дня до этого через пролив прошла «Софиш». Она тоже подверглась атаке, но об этом в японских документах не упоминается. Впрочем, против нее действовал сторожевой катер, который сбросил пять или шесть глубинных бомб.

Таким образом, можно с полным основанием заключить, что в японских документах имеется в виду нападение не на «Софиш», а на «Уоху». Сейчас нам стало известно, что и Корейский пролив, где был атакован [255] пассажирский лайнер, и пролив Лаперуза, через который «Уоху» должна была выйти из Японского моря, были заминированы, хотя «Софиш» прошла 9 октября через пролив Лаперуза, не обнаружив никаких признаков мин. Предполагается, правда, что «Уоху» погибла не от мины, а в результате нападения с воздуха, о котором мы только что сказали.

«Уоху» была одной из наших лучших подводных лодок, и подвиги, совершенные ею в боевых походах, стали легендарными. Официально считается, что она потопила 20 судов общим тоннажем 60 000 тонн. По причинам, о которых я говорил выше, число кораблей, которым она нанесла повреждения, можно подсчитать только приблизительно, — по-видимому, их было около десяти. Она совершила семь боевых походов, и из каждого, за исключением неудачного шестого, возвращалась с новой славой. «Уоху» начала свой боевой путь в августе 1942 года. Ее первое патрулирование происходило в районе Каролинских островов, к юго-западу от острова Гуам. И в этом, и в следующем походе — к Соломоновым островам — она только пробовала свои силы. По-настоящему боевые способности Мортона проявились 24 января 1943 года, когда «Уоху» забралась в мелководную гавань Вевак на северном побережье Новой Гвинеи. Там Мортон впервые продемонстрировал классический образец «выстрела в глотку», то есть атаки на встречных курсах. Пущенная в упор торпеда оторвала нос у японского эскадренного миноносца, который устремился на перископ «Уоху», намеренно поднятый Мортоном.

Этим подвигом восхищались все подводники, но Мортону, казалось, было мало этого. Через два дня он уничтожил целый конвой из четырех судов.

Возвращаясь после этой атаки в Пирл-Харбор с пустыми торпедными аппаратами, «Уоху» встретила японское торговое судно и попыталась обстрелять его из пушек, но была отогнана японским эскадренным миноносцем. Об этом инциденте Мортон послал по радио юмористическое донесение: «Еще одна перестрелка на бегу — эсминец стреляет, «Уоху» убегает». В свой четвертый боевой поход «Уоху» отправилась в Желтое море к западу от Кореи. Там она добилась поразительного успеха, торпедировав восемь [256] торговых судов и один транспорт, а также сторожевой катер и два люггера, выделенных для охраны транспорта.

В следующем походе — у Курильских островов, к северу от Японии, — она увеличила свой счет на три потопленных и два поврежденных судна. Последние ее походы — шестой и седьмой — описаны в начале книги.

За свой третий поход «Уоху» получила благодарность президента. Капитан 3 ранга Мортон был одним из лучших офицеров наших подводных сил, и гибель его лодки — непоправимая потеря для военно-морского флота США.

Сейчас мы знаем из японских источников, что незадолго до гибели «Уоху» в Японском море были потоплены следующие суда: 25 сентября грузовое судно «Тайко» — 958 тонн; 6 октября транспорт «Конрон» — 793 тонны и оставшееся неизвестным японское судно тоннажем 1288 тонн; 9 октября грузовое судно «Канко» — 2995 тонн. Все эти суда могли быть потоплены только подводной лодкой «Уоху».

Останки двух героических экипажей покоятся на дне океана. «Уоху» первой вступила на путь, полный неисчислимых опасностей. «Боунфиш» последовала за ней и внесла свой вклад в дело быстрейшего разгрома врага. Они погибли и лежат далеко от дома. Но память о них навсегда сохранится в сердцах благодарных соотечественников. [257]

26. Подводной лодке «Тиноса» грозит гибель от собственной торпеды

Стояла ненастная погода, когда на рассвете 6 июня «морские дьяволы» стаи Боба Риссера погрузились, чтобы с помощью гидролокатора форсировать заминированный Корейский пролив. Ненастье встретило подводные лодки и в Японском море. К 20.00, когда «Тиноса» начала всплывать, она находилась под водой уже около 16 часов и ее аккумуляторная батарея была почти разряжена. Капитан 3 ранга Дик Латам был разочарован, узнав, что его подводная лодка прошла гораздо меньшее расстояние, чем он рассчитывал. Впрочем, «Тиноса» незначительно отклонилась от заданного курса, а это значит, что эхолот работал вполне надежно. На поверхности было совершенно темно, волнение достигало четырех баллов. В нескольких милях от подводной лодки виднелись огни группы судов, идущих из Пусаня в Японию. Работу радиолокатора стали затруднять помехи. Очевидно, транспорты сопровождались кораблями охранения. Чтобы не выдать своего присутствия, «Тиноса» снова погрузилась. Вскоре после 21.00 она всплыла и для большей безопасности направилась в открытые воды Японского моря. Она шла под двумя дизелями, переключив два других на зарядку аккумуляторной батареи.

Волны то и дело захлестывали мостик, через крышку рубочного люка вода попадала в центральный пост, но люди не обращали на это внимание — [258] так велико было ликование по поводу того, что минный барьер благополучно преодолен.

Своим первым объектом в выделенном ей районе «Тиноса» избрала порт на восточном побережье Кореи — Покуко Ко, и Дик Латам в ожидании срока начала боевых действий с помощью эхолота тщательно изучил глубины около этого порта.

Боевые действия должны были начаться сразу же после захода солнца. Но до полудня 9 июня — последнего дня ожидания — здесь не было никакого движения. Первое японское судно было замечено около 14.30, и «Тиноса» почти автоматически, словно на учениях, пошла на сближение с ним. Судно шло близко от берега, и если бы оно не замедлило ход при приближении к порту, «Тиноса» не смогла бы занять выгодную для атаки позицию. Дику пришлось войти в воды, где глубина составляла всего 18 метров. Но и теперь лодка была отделена от цели мелью с глубинами не больше 13,5 метра. В конце концов Латаму удалось занять позицию для стрельбы на расстоянии 2400 метров от цели при дальности хода торпеды примерно 2000 метров. А ведь было лишь 15.03 — до захода солнца оставалось еще шесть часов.

Как мне объяснил Дик, настоящая цель после стольких месяцев ожидания была слишком большим искушением — он не мог не выпустить хотя бы три торпеды. Одна из них прошла у самого носа судна, другая попала в его среднюю часть, а третья чуть не задела корму.

«Я, конечно, знал, — говорил Дик, — что к этому времени все подводные лодки уже займут назначенные им позиции и что японцы не получат никаких преимуществ, если начать боевые действия на несколько часов раньше намеченного срока. Мне было ясно, что, потопив японское судно, я еще смогу оправдаться, но в случае промаха меня уже не спасут никакие объяснения. Поэтому, выпуская каждую из трех торпед, я молил бога, чтобы она попала в цель. Секунды в ожидании взрыва казались бесконечными. Судно замедлило ход, и вторая торпеда попала, наконец, в его среднюю часть. Через несколько минут оно переломилось посредине, корма и нос задрались высоко вверх и исчезли в пене и обломках». [259]

Нечего и говорить, что этот успех поднял дух всей команды. Ничто так не вдохновляет экипаж подводной лодки, как быстрое потопление вражеского судна.

Случай с Диком Латамом, преждевременно начавшим боевые действия в Японском море, напоминает мне эпизод, происшедший ранее, когда командир другой подводной лодки нарушил действовавший тогда приказ о запрещении тратить торпеды на эскадренные миноносцы противника.

В то время — это было в апреле 1943 года — у нас не хватало торпед и пришлось специально указать наиболее важные цели, на которые можно было тратить наш небольшой запас. Эскадренные миноносцы, специальные эскортные и сторожевые корабли находились в самом конце списка — их рекомендовалось скорее избегать, чем торпедировать.

Помню, командир подводной лодки «Сивулф» капитан-лейтенант Рой Гросс зашел ко мне после возвращения в Пирл-Харбор. Он вернулся из боевого похода в пролив Лусон. Рой принес с собой несколько фотографий. Когда он показывал их мне, в его голосе звучали виноватые нотки. Снимки, сделанные через перископ «Сивулф», запечатлели гибель старого эскадренного миноносца постройки времен первой мировой войны. Фотографии показались мне одними из лучших в этой войне. На первом снимке были видны клубы дыма, нависшие над обреченным кораблем после взрыва. По словам Гросса, торпеда попала прямо под первую трубу. По мере того как заполнялись водой носовые отсеки корабля, снимки отражали постепенное исчезновение под водой полубака и мостика. Наконец, над водой осталась только корма, задранная под углом 90°. Затем последовал взрыв глубинных бомб — тех самых, которые эскадренный миноносец предназначал для «Сивулф». От этого взрыва погибла вся команда.

— Я очень извиняюсь, — сказал Гросс. — Конечно, я нарушил приказ — не тратить торпеды на ненужные жестянки, но эта коробка дважды становилась на моем пути, когда я пытался торпедировать крупный танкер. В конце концов я потерял терпение и воздал ей по заслугам. [260]

Мне нетрудно было простить Роя, и теперь эти снимки занимают почетное место в моей «галерее пиратов».

Когда «Тиноса» достигла заданного ей района действий, погода улучшилась, но это имело и свои отрицательные стороны. Кругом так и кишели корейские рыбачьи лодки — целые флотилии широких и грязных сампанов, полных рыбаков с сетями. Рыболовные сети уже теперь, да и позже, сильно мешали «морским дьяволам» Боба Риссера, которые действовали у корейского побережья. Правда, это несколько возмещалось дружественным отношением корейских рыбаков. Они ни разу и пальцем не пошевелили, чтобы предупредить японские корабли. Не раз они снабжали подводные лодки Боба свежей рыбой в обмен на сигареты, которые принимали с большим удовольствием.

Потопив первую жертву — торговое судно тоннажем 2300 тонн, «Тиноса» погрузилась, развернулась и взяла курс на восток, в глубоководные районы Японского моря. Там она по мере увеличения глубины погрузилась сначала на 21, а затем на 24 метра. Эхолот показывал уже глубину 44,5 метра, как вдруг была обнаружена мель. Пришлось снова всплыть на перископную глубину, чтобы определить свое место и выяснить причины появления мели. Оказывается, эхолот отметил слой воды с большей плотностью — в действительности глубина здесь достигала нескольких десятков метров. Этот слой мог послужить надежным укрытием от гидролокаторов противника и был весьма кстати. «Тиноса» быстро погрузилась, застопорила моторы и устроилась в этом тихом местечке, чтобы спокойно отдохнуть после своего недавнего подвига.

На следующее утро, когда пришло время заряжать аккумуляторную батарею, в небе ярко светило солнце, а необъятная синева моря была покрыта бесчисленными белыми барашками. Опершись на поручни мостика, Дик Латам задумчиво следил, как нос подводной лодки разрезает прозрачные волны. Палуба корабля то оказывалась на одном уровне с поверхностью воды, то поднималась над ней на три-четыре метра. Вдруг сильная воздушная волна прошла через крытую часть мостика. Дик успел крикнуть всем стоящим [261] на мостике, чтобы они крепче держались: он знал, что за воздушной волной на мостик обрушатся потоки воды. Так и случилось. Дика повалило на палубу и с ног до головы окатило водой. Волной у него сорвало с ног кожаные тапочки, и удержали их только ремешки. Такие случаи не редкость на Тихом океане, и поэтому при первом признаке опасности бдительный старшина захлопнул крышку рубочного люка, чтобы поток воды не хлынул внутрь подводной лодки.

10 июня в 15.24 «Тиноса» попала в положение, столь необычное и опасное, что только милость всевышнего помогла ей избежать неприятных последствий.

Вот как это произошло. Радиолокатор подводной лодки обнаружил цель на поистине фантастическом расстоянии свыше 30 миль. Прокладка показала, что судно идет постоянным курсом. Три, а то и все четыре часа «Тиноса» в надводном положении шла на сближение с целью, намереваясь выйти в точку залпа. Обнаружить противника на таком далеком расстоянии помогли, очевидно, атмосферные условия. Сближаясь с судном противника в течение нескольких часов, «Тиноса» точно определила его курс и скорость. Дик решил выстрелить из кормовых аппаратов, так как ни одна из кормовых торпед еще не была использована. «Тиноса» погрузилась. Вскоре наступил идеальный момент для залпа. С помощью прибора управления торпедной стрельбой были получены данные: дальность стрельбы около 1100 метров, угол встречи торпеды с целью 90° при нулевом угле установки гироскопа. Чтобы гарантировать попадание, Латам решил выпустить три торпеды.

— Ну, как они идут? — спросил Латам гидроакустика, когда три «рыбки» выскользнули из седьмого, восьмого и девятого аппаратов.

— Идут прямо на цель, все в порядке, — ответил тот, сосредоточив все внимание на трех торпедах, несущихся к своей цели.

Вдруг он испуганно выпрямился и почти закричал:

— Сэр, одна из торпед быстро меняет курс!

Командир бросился к экрану гидролокатора. [262]

— Это вторая торпеда, из восьмого аппарата, — объяснил акустик. Неожиданно его голос задрожал от ужаса: — Она описывает циркуляцию, сэр! Циркуляцию! Она приближается!

Латам выслушал эту ужасную новость со своим обычным спокойствием. Дик никогда не терялся, но он слишком хорошо знал, что для подводной лодки нет ничего страшнее собственной торпеды, которая, как выпущенный голубь, вновь возвращается домой, неся с собой, однако, не оливковую ветвь, а около 300 килограммов взрывчатки, достаточной для того, чтобы отправить к праотцам корабль, выпустивший ее на волю. Циркуляция — это движение торпеды по окружности. В случае повреждения рулевого устройства торпеды она прекращает движение к цели и начинает описывать окружность, граница которой может включать и корабль, произведший выстрел.

В данном случае торпеда из восьмого аппарата стала таким возвращающимся домой «голубком» и вот-вот могла угодить в «Тиноса», если немедленно не принять мер. При скорости 35 узлов торпеде потребуется не так уж много времени, чтобы возвратиться обратно. Пронзительный вой ее гребных винтов, слышный и без гидроакустических приборов, проникал через корпус подводной лодки. Сначала звук был еле слышен, но с каждой секундой он становился громче и резче. Торпеда подходила все ближе и ближе к лодке, чтобы через мгновение вновь умчаться по своему страшному неизведанному пути.

На борту подводной лодки все уже знали, что смерть неудержимо приближается к ним. Сообщение о том, что торпеда описывает циркуляцию, облетело весь корабль. Диктор отчаянно призывал задраить водонепроницаемые двери и люки, чтобы несколько уменьшить опасность затопления в случае попадания торпеды, хотя каждый понимал, насколько безнадежна эта предосторожность. На секунду все словно окаменели. Казалось, люди перестали дышать, как будто низкий, нарастающий вой лишил их жизни. Тогда еще не слышали о случае с «Тэнг», когда выпущенная ею торпеда, подобно бумерангу, возвратилась и подорвала подводную лодку. При этом спаслось только девять человек. Мы не знали, что таким же [263] образом погибла и подводная лодка «Таллиби». Нам ничего не было известно об этих двух случаях гибели американских подводных лодок от собственных торпед во время второй мировой войны. «Тэнг» и «Таллиби» находились, правда, на поверхности и поэтому были лучшими мишенями для своих торпед, чем глубоко погрузившаяся «Тиноса». Однако не было никаких гарантий, что торпеда — бумеранг не пойдет и в глубину.

Прежде чем стремительно приближавшаяся торпеда могла настигнуть подводную лодку, командир Латам, которого, казалось, ничто не могло вывести из равновесия, отдал команду, и она вдохнула жизнь в окаменевшие фигуры подводников.

— Заполнить главный балласт. Полный вперед! Срочное погружение, — приказал он тихим, ровным голосом. Он боялся выбить кого-нибудь из колеи, заговорив громче обычного. — Погружаться на глубину 210 метров! — добавил он.

Циркуляция торпеды — большая редкость, и она вызывает такой страх, что даже командиру, у которого все чувства спрятаны за надежной броней внешнего спокойствия, можно простить кратковременную растерянность. Видимо, и Дик на мгновение растерялся: ведь 210 метров — это гораздо ниже предельной глубины погружения.

Не прошло и секунды после отдачи приказания, как «Тиноса» начала быстро погружаться, имея дифферент на нос в 15°.

Через некоторое время механик доложил:

— Сэр, прошли глубину 75 метров. На какую глубину погружаться?

Дик уже оправился от минутного потрясения и спокойно, будто никогда и не упоминал о 210 метрах, ответил:

— Погружаться на глубину 90 метров.

Со всеми этими событиями тесно связано и другое. За какое-то мгновение перед тем, как вторая торпеда начала описывать циркуляцию, по цели была выпущена четвертая. К этому времени первая торпеда попала в судно противника, но не взорвалась. Произошел только небольшой взрыв — возможно, в торпеде взорвался резервуар со сжатым воздухом. Торпеда из [264] девятого аппарата не попала в цель. Та же участь постигла и четвертую торпеду из десятого аппарата: когда она приблизилась к цели, судно противника изменило курс. На большой скорости оно неожиданно развернулось и направилось к месту, где, по предположению японского капитана, должна была находиться подводная лодка. Он явно решил отомстить и готовил для «Тиноса» неприятные подарочки.

20.50. Команда подводной лодки ощутила сотрясение от взрыва первой глубинной бомбы.

20.53. Бывшая цель прислала еще одну визитную карточку.

21.00. Дик Латам приказал всплывать с 90-метровой глубины. Возможно, движение торпеды по кругу, загнавшее «Тиноса» на такую глубину, спасло ее и от глубинных бомб. Ни одна из них не взорвалась близко, так как все они были установлены на взрыв на меньшей глубине. Дик был вне себя от ярости. Он был по горло сыт японским «торговцем», который, оказывается, имел на борту глубинные бомбы и воображал, что может нападать. Он ему покажет. «Я потоплю это судно», — твердо решил Дик про себя.

Во время всплытия «Тиноса» вражеское судно сбросило еще одну бомбу. «Но чего они стоили после того, как мы наслушались воя торпеды, — записал в вахтенном журнале Латам. — Этот жуткий вой до сих пор стоит у нас в ушах».

Подводная лодка «Тэнг» погибла от удара собственной торпеды 24 октября 1944 года, в самом конце ее пятого по счету боевого выхода. Командиром ее был капитан 3 ранга Ричард О'Кейн, который прошел боевую подготовку на «Уоху», под руководством Мортона.

Эта катастрофа произошла во время крейсерства «Тэнг» между Формозой и китайским побережьем. Она описана в официальном отчете военно-морского министерства «Американские потери подводных лодок во второй мировой войне».

История гибели «Тэнг» известна из доклада ее командира, которому удалось спастись. Ночью 24 октября 1944 года подводная лодка, находясь в надводном положении, атаковала транспорт противника, который не имел хода из-за повреждений, полученных [265] ранее. По нему была выпущена одна торпеда, а когда выяснилось, что она идет точно, следом за ней выпустили вторую — и последнюю. Эта вторая торпеда вдруг резко повернула влево, выскочила на поверхность и начала описывать циркуляцию. Командир «Тэнг» дал самый полный вперед и резко положил руль на борт. Но все эти меры оказались безрезультатными. Торпеда попала в корму «Тэнг».

Раздался страшный взрыв. Все подводники, находившиеся в кормовых отсеках вплоть до самого центрального поста, получили переломы конечностей. Три кормовых отсека были затоплены, и лодка пошла ко дну вниз кормой. Из девяти офицеров и матросов, которые во время катастрофы оказались на мостике, только трое сумели продержаться на воде всю ночь, пока их не подобрали. Одному офицеру удалось выбраться из затопленной боевой рубки, и он был спасен вместе с остальными тремя.

Подводная лодка легла на грунт на 55-метровой глубине. Команда перебралась в носовую часть, так как кормовые отсеки были затоплены. Все корабельные документы были уничтожены. Оставшиеся в живых собрались в носовом отсеке, чтобы попытаться спастись. Им пришлось ждать, так как японский сторожевой корабль начал сбрасывать глубинные бомбы. Вскоре в носовом аккумуляторном отсеке начался пожар. Сумели выбраться только тринадцать человек. Когда последний из них покидал отсек, переборки так раскалились, что краска на них свертывалась, плавилась и стекала вниз. Из тринадцати человек, сумевших выйти из подводной лодки, только восемь достигли поверхности, а из них лишь пять продержались на воде до того момента, когда их подобрал японский эскортный миноносец.

Девять оставшихся в живых американских подводников встретились на борту эскадренного миноносца со спасшимися членами экипажа того самого японского судна, которое только что потопила «Тэнг». Они начали издеваться над американцами. О'Кейн так рассказывает об этом: «Когда мы поняли, что эти удары и пинки нам наносили обожженные и изуродованные жертвы наших торпед, мы стали переносить их без особой обиды». [266]

До самого конца войны девять пленников находились в японских лагерях, где с ними обращались так, как это принято у японцев. Гибель «Тэнг» от ее собственной торпеды — последней торпеды, выпущенной во время самого удачного боевого похода, который когда-либо совершала американская подводная лодка, — была огромным несчастьем для нашего флота. На ее счету было 13 судов общим тоннажем 107 324 тонны, потопленных во время этого боевого похода, и командир «Тэнг» был награжден «Почетным орденом Конгресса».

Когда подводная лодка Дика Латама всплыла на поверхность, чтобы потопить грузовое судно, пытавшееся забросать лодку глубинными бомбами, оно уже исчезло. Латам просто не верил, что такая заметная цель могла уйти дальше, чем на 60 кабельтовых. Дик провел тщательную радиолокационную разведку. Наконец, на расстоянии около 45 кабельтовых судно было обнаружено, но одновременно выяснилось, что «Тиноса» уже миль на 35 зашла в квадрат «Боунфиш», и Латам прекратил преследование.

Дик несколько успокоился бы, если бы знал, что его цель вскоре встретится с подводной лодкой «Боунфиш» и будет, наконец, пущена на дно. Но об этом мы расскажем в другом месте.

В связи со всеми этими происшествиями в вахтенном журнале «Тиноса» появилась следующая запись: «Создается впечатление, что события с величайшей быстротой сменяют друг друга».

В полдень 12 июня «Тиноса» обнаружила грузовое судно с машинным отделением в кормовой части, грузоподъемностью 1500 тонн. Оно принадлежало к широко распространенному типу судов, использовавшихся японцами для морских перевозок. Сблизившись с судном в подводном положении и ведя наблюдение в перископ, Дик неожиданно потерял противника в густом тумане. Всплыв и осмотревшись, он обнаружил свою цель на расстоянии 30 кабельтовых и принял решение потопить ее артиллерией. Раздалась команда:

— Приготовиться к бою в надводном положении!

Под прикрытием тумана Дик хотел подойти к судну на дальность действительного огня прежде, чем [267] «Тиноса» смогут обнаружить. Но туман вдруг исчез так же быстро, как и появился, и «Тиноса» предстала перед противником как раз в то время, когда она пыталась обогнать цель и шла полным ходом примерно в трех милях от берега.

На японском суденышке люди бросились на полубак, чтобы привести в боевую готовность палубное орудие. Когда расстояние между подводной лодкой и японским судном сократилось до 20 кабельтовых, раздался первый выстрел 127-мм пушки «Тиноса». Какая меткость! К удивлению даже орудийного расчета, первый же снаряд попал прямо в носовое орудие судна, уничтожив и пушку, и артиллеристов.

Ликуя, орудийный расчет «Тиноса» продолжал посылать снаряд за снарядом в машинное отделение судна, а фотограф сидел у тумбы перископа и с гордостью запечатлевал все происходящее. Наконец, «Тиноса» подошла к цели на расстояние около 300 метров. Вскоре грузовое судно начало медленно погружаться кормой, а его команда на спасательной шлюпке отошла от неповрежденного борта.

Все эти события происходили при ярком солнечном свете не более чем в миле от корейского побережья. Направляясь в открытое море, «Тиноса» пробиралась среди многочисленных корейских сампанов, и рыбаки, прекрасно видевшие всю сцену, теперь дружески махали руками проходящей мимо американской подводной лодке. Что же касается фотоснимков, то пленка оказалась передержанной и ничего не получилось.

Вопреки ожиданиям, дичи в районе Покуко Ко оказалось немного. По-видимому, перевозки здесь осуществлялись в основном вдоль корейского побережья на сампанах и некрупных судах с небольшой осадкой. Дик Латам пришел к выводу, что немногочисленные крупные суда, еще оставшиеся у противника, использовались для дальних перевозок через Японское море между Кореей и островами собственно Японии. В поисках более богатой добычи Дик Латам направился на юг, к Корейскому проливу, хотя приближался срок встречи в проливе Лаперуза и уже не оставалось времени для поиска стоящих целей.

Правда, нельзя не упомянуть о двух приключениях. [268]

20 июня, когда «Тиноса» уже шла на север, она обнаружила две достойные внимания цели. Первой было судно тоннажем 4600 тонн, обнаруженное «Тиноса» в 03.05. Подводная лодка оказалась по правому борту цели. Чтобы занять удобную для атаки позицию, нужно было произвести маневр. Первоначально расстояние между подводной лодкой и судном противника составляло около 60 кабельтовых. В надводном положении «Тиноса» на большой скорости начала сближение с целью.

В 05.39 подводная лодка погрузилась впереди по курсу цели и стала дожидаться приближения японского торгового судна, которое шло со скоростью примерно девять узлов. С дистанции 680 метров были выпущены три торпеды. К великому удовольствию экипажа, все торпеды попали в цель и взорвались. Судно получило значительный дифферент на нос, но, казалось, по-прежнему шло со скоростью девять узлов. Через 37 секунд после третьего взрыва оно исчезло под водой. Как сказал Дик, следивший за судном в перископ, оно пошло ко дну на всех парах. От судна осталась только большая корзина, на которой сидел до смерти перепуганный и ошеломленный японец.

В этот же день незадолго до заката солнца «Тиноса», находясь на перископной глубине, обнаружила на расстоянии примерно десяти кабельтовых легкий дымок. Немедленно прозвучал сигнал боевой тревоги. Каждые 20 минут Дик поднимал перископ. Одновременно он с сожалением следил за постепенной разрядкой аккумуляторной батареи. Когда подводная лодка целый день идет под электромоторами, у нее остается слишком мало возможностей для боевых действий, особенно если необходимость в перезарядке батареи наступает задолго до наступления темноты, как это случилось теперь.

Только в 19.24, когда над горизонтом еще виднелась полоска света, «Тиноса» сумела дать залп из четырех торпедных аппаратов с дистанции 1100 метров. Две торпеды попали в цель. Первое попадание — в кормовую часть — сопровождалось ослепительно ярким оранжевым пламенем, поднявшимся на высоту метров в 250. Очевидно, судно везло авиационный бензин. Через четыре минуты «Тиноса» почувствовала [269] сильный толчок, словно от взрыва авиационной бомбы. Латам быстро осмотрелся, но никаких самолетов не было видно. Случилось вот что: у второго торпедного аппарата отказал воздушный клапан устройства беспузырной торпедной стрельбы. Поэтому после выстрела на поверхность поднялся большой пузырь воздуха, с головой выдав «Тиноса». Вероятно, какой-нибудь случайный бомбардировщик заметил это и атаковал подводную лодку. Чтобы не рисковать, Дик погрузился на 76-метровую глубину и приготовился к атаке противолодочными бомбами.

Это были последние торпедные залпы подводной лодки «Тиноса» во время «операции Барни». По пути на север к месту встречи, откуда все подводные лодки должны были возвращаться к себе в базу, «Тиноса» не встретила ни одной цели. В Японском море «Тиноса» прошла 3522 мили и потопила 4 судна противника общим тоннажем 12 100 тонн.

Но одно таинственное событие так и осталось необъясненным. Однажды в полдень, когда «Тиноса» погружалась после определения своего места, она услышала шум моторов большого самолета неизвестной национальной принадлежности. Как раз в тот момент, когда подводная лодка уже скрывалась под водой, радист услышал громкий голос, ясно произносящий по-английски:

— Внимание! Это седьмое звено. У меня есть для вас сообщение.

До сегодняшнего дня Дик так и не узнал, что это было за сообщение. [270]

27. «Флайинг Фиш» под градом камней

Стояла холодная погода, и четверо сигнальщиков на тумбе перископа сжались в комок, напрасно пытаясь защитить себя от сырого пронизывающего ветра. Их руки в теплых перчатках напряженно застыли на поручнях перископной тумбы.

Все четверо с нетерпением ждали того момента, когда «старик» — они имели в виду командира подводной лодки «Флайинг Фиш» капитана 3 ранга Роберта Риссера — отдаст, наконец, приказ погружаться в спокойные и тихие глубины. Чего бы ни отдали они за долгожданную команду: «Сигнальщики, вниз! Очистить мостик! Начать погружение!»

Внизу, на 90-метровой глубине, подводники чувствовали себя так же уютно, как торпеды в своих трубах. Единственной связью с внешним миром для всей команды, кроме находившихся в боевой рубке, служил голос разговорчивого Джо, который обычно изображал знаменитого диктора, обращающегося через систему мощных радиостанций к целой стране, а не к жалкой горстке в 80 человек, запрятанных в жестянку из-под сардин. Но надо отдать должное Джо и дикторам на других подводных лодках — они действительно знали, как комментировать действия корабля, представляя их интересными и увлекательными. При форсировании Корейского пролива он, например, веселил команду тем, что подносил свой микрофон к гидролокатору, когда поблизости были мины, и в отсеках раздавались мелодичные «звонки дьявола», похожие на перезвон деревенского церковного колокола. К слову сказать, [271] не думайте, что если сигнальщики на подводных лодках занимаются стиркой, то они относятся к низшему сословию. Как раз наоборот. Они принадлежат к избранным — вероятно, потому, что видят в темноте, как кошки. Стирка — их привилегия, так как это занятие вносит некоторое разнообразие в утомительно скучный распорядок — два часа вахты и шесть отдыха.

Командир «Флайинг Фиш» и стаи «морских дьяволов» из трех подводных лодок Боб Риссер сидел на слегка приподнятом откидном стуле, прикрепленном к внешней стенке рубки. Погода не радовала его. Волнение на море достигало шести баллов, и, судя по падающему барометру, к ночи северный ветер должен был усилиться. В 23.00 6 июня подводная лодка шла малым ходом под двумя дизелями, держа курс на северо-восток в открытую часть Японского моря. Она только еще начинала свой путь к берегам северной Кореи, и ей предстояло пройти около 450 миль. К началу активных боевых действий (до него оставалось три дня) «Флайинг Фиш» должна была прибыть в район порта Сейсин, а до него нелегко добраться при таком сильном шторме.

В 02.20, когда занимался новый день, сильные порывы ветра и тяжелые волны обрушились на «Флайинг Фиш». Риссер приказал перейти на движение под одним двигателем, чтобы облегчить ход подводной лодки, но его команда несколько запоздала. Волны захлестнули мостик, рулевой в боевой рубке не успел захлопнуть верхний рубочный люк, и тяжелый поток воды хлынул внутрь подводной лодки. Вода залила боевую рубку, а оттуда проникла в другие отсеки, включая и дизельный. Этот водяной поток вызвал ряд коротких замыканий, которые на время вывели из строя ряд важных электроприборов.

Только в 04.47, когда батарея снова была полностью заряжена, Боб Риссер отдал приказ о погружении. В такую погоду погружения на перископную глубину обычно бывает недостаточно, и, чтобы достичь спокойных вод, «Флайинг Фиш» пришлось погрузиться на 37 метров. На меньшей глубине ее подбрасывало, как пробку на струе фонтана, и даже старые морские волки вынуждены были прибегнуть к помощи таблеток [272] от тошноты. Целый день лодка находилась под водой, и экипаж приводил в порядок пострадавшее от морской воды электрооборудование.

Эта ночь ничем не отличалась от предыдущей, да и следующие 24 часа не принесли никаких изменений. Ветер и шторм утихли только утром 8 июня, и подводная лодка, увеличив скорость, чтобы наверстать упущенное время, продолжала путь на северо-запад.

Утром 10 июня — охотничий сезон открылся накануне вечером — Боб занял позицию у входа в порт Сейсин, расположенный совсем рядом с границей между Кореей и русской Сибирью. Видимость была средняя, но достаточно хорошая для того, чтобы Риссер и его старший помощник Берк-младший могли обсудить и проанализировать обстановку.

Вдали были ясно видны дымящие трубы и множество крупных зданий — следовательно, в городе много промышленных предприятий. К юго-востоку от города находился, по-видимому, нефтеочистительный завод, но танкеров на якорной стоянке около завода не было. Более того, ни в порту, ни на внешнем рейде не было видно ни одного судна. Лишь несколько маленьких парусных рыбачьих лодок стояло за брекватером. На берегу, начиная от самого центра Сейсина, расположились ряды низких рыбачьих хижин, почти не видных за развешенными на кольях сетями.

В 11.45 «Флайинг Фиш», находясь на перископной глубине, обнаружила грузовое судно. По книге силуэтов, изданной управлением военно-морской разведки, оно было опознано как судно типа Е-2 грузоподъемностью 880 тонн и длиной примерно 70 метров. Из двух выпущенных подводной лодкой торпед одна попала в цель. Судно накренилось на левый борт. Вначале казалось, что его команда собирается покинуть судно, но затем было принято, видимо, другое решение. В то время как часть команды вела огонь по перископу подводной лодки из палубного орудия малого калибра и пулеметов, другая пыталась ввести судно в порт. Чтобы покончить со всей этой бессмысленной суетней, Боб приказал выпустить третью торпеду. Однако он мог не причинять себе лишнего беспокойства и сэкономить торпеду, ибо, как только он скомандовал: «Залп!», судно перевернулось и затонуло. [273]

Около 19.00 «Флайинг Фиш» всплыла и, руководствуясь нюхом своего командира, направилась для охоты вдоль берега в район порта Расин. Через несколько часов ее старания увенчались успехом. На расстоянии 40 кабельтовых радиолокатором была обнаружена цель. Штурман установил, что судно шло в Расин зигзагом с большими углами отворота от курса, но характер зигзага делал ее преследование совсем легким. Судя по импульсам на экране радиолокатора, судно шло без охранения. Около часа ночи 11 июня, когда цель находилась на расстоянии примерно 15 кабельтовых, она неожиданно повернула на 100° влево.

Что же могло случиться?

Ночь была очень темная, такая темная, что «Флайинг Фиш» ни разу не видела своей жертвы и сама не могла быть обнаружена ею. Кроме того, густая пелена тумана снизила видимость до 450 метров.

— Нет ли у них радиолокатора? — недоумевал Берк.

— Вернее всего, нет. Наверно, какой-нибудь трусливый сигнальщик принял дельфина за торпеду, — ответил Боб. — Надо пустить на полный ход все наши четыре дизеля и догнать их. Будем атаковать с кормовых курсовых углов. Приготовить три торпеды к залпу из носовых аппаратов.

01.30. Выпущены три торпеды с дистанции 1450 метров по цели, которую не видел ни один человек на борту подводной лодки, — цель фиксировалась только радиолокатором.

01.31–33. Одна торпеда попала в цель. В ночной темноте вспыхнуло ослепительное пламя взрыва. И снова воцарилось прежнее спокойствие и тишина. Сигналы, которые с такой уверенностью подавал радиолокатор, прекратились.

Техника радиолокационных атак по невидимым целям быстрыми скачками развивалась примерно с середины войны. Способ, при помощи которого хороший оператор определял тип и размер цели, казался прямо-таки сверхъестественным. Правда, иногда такие атаки завершались катастрофой, как, например, в случае с «Ава Мару». И все-таки, благодаря изобретению электронных приборов были потоплены тысячи тонн грузов [274] противника и спасены согни жизней наших моряков. Их применение можно сопоставить с использованием других важных изобретений.

Вернемся, однако, к «Флайинг Фиш».

Выдавая свое присутствие только низким гулом одного двигателя, подводная лодка направилась к месту гибели торпедированного ею судна. Ее глаз — радиолокатор начал разглядывать обломки, которые появлялись на экране в виде групп танцующих импульсов. Вскоре экипаж подводной лодки услышал крики людей, боровшихся за жизнь на спокойной поверхности моря. Они хотели жить, но не хотели, чтобы их спасли враги. Им внушили, что американцы подвергают пыткам своих пленников, и они предпочли бы скорее погибнуть в ледяных волнах, чем попасть в плен. Кроме того, сдаться в плен — значит запятнать честь.

Во всяком случае, с приближением подводной лодки крики смолкли. Несколько раз Риссер повторил по-японски:

— Не бойтесь, поднимайтесь к нам на борт. Но из ночного мрака от людей, цеплявшихся за обломки, не донеслось ни единого ответного звука.

Во время второй мировой войны Риссер участвовал во многих боях. Не раз он смотрел в лицо смерти при гибели корабля, в бою, во время шторма. Но никогда еще не испытывал такого ледянящего ужаса, как в эту ночь, когда люди отказывались от спасения только потому, что их хозяева приказали им умереть. Спасти удалось лишь одного. Это был Сисо Окуно — пожилой солдат, почти в бессознательном состоянии цеплявшийся за кусок дерева. На нем была форма ефрейтора японской армии. Сначала он не хотел назвать своего имени: он считал, что потерял на него право, так как опозорил себя, оставшись в живых, когда погиб его корабль. Потом его переправили для допроса на остров Мидуэй. Он был одним из шести человек расчета палубного орудия на потопленном грузовом судне тоннажем 2000 тонн. Не зная имени японца, подводники называли его Со-Со, так как его инициалами были буквы «С» и «О». Этот человек, видимо, считал себя мертвым. Он был столь же [275] вежлив, как и молчалив, а его единственной английской фразой было: «Благодарю вас, сэр».

Чтобы помочь ему как-нибудь убить время, его поставили драить медные части торпедных труб, но это глубоко оскорбляло пленного: он должен был держать в порядке оружие, применяемое против его соотечественников! Что стало с ним потом? Об этом неизвестно никому из членов команды подводной лодки. Этот грустный маленький человек почти все свое время посвящал мольбам о смерти и выписыванию на бумаге красивых японских иероглифов, так сильно напоминающих куриные следы. Как потом оказалось, часть его писаний была письмом, адресованным «Капитану, офицерам и матросам подводной лодки».

Он писал: «Хотя я и был без сознания, когда меня вытащили из воды матросы вашей страны, но будучи японцем, я глубоко переживаю свой великий позор и, чтобы смыть горчайшее из всех унижений, решил покончить с собой. В последние дни я приложил много усилий, стараясь выполнить свое решение, но теперь я чувствую, как охватывает меня теплое дружеское чувство. Сначала мне казалось, что я обманываюсь, и я попробовал бороться с этим состоянием. Я всегда легко поддавался впечатлениям. И вот теперь могучее чувство любви к людям с непреодолимой силой охватило меня. Мне даже кажется, что с каждым днем меняются и мои воззрения. Умереть легко, умереть можно в любое время — таковы теперь мои мысли.

Отношение команды пробудило во мне ответное чувство дружелюбия. Но хотя вы относились ко мне с большой добротой, я не мог избавиться от мысли, что ваше оружие, за которым я должен был ухаживать, предназначено для убийства моих соотечественников. Именно существование оружия и явилось причиной трагедии, происходящей сегодня на нашей планете. Такому человеку, как я, который желает людям всего земного шара только счастья и мира, трудно даже смотреть на это оружие, не говоря уже о том, чтобы прикасаться к нему. Должно быть, это сильно беспокоит вас, но я прошу вас освободить меня от этих обязанностей. Не думайте, однако, что так японцы относятся ко всякой работе. Японский народ исключительно [276] трудолюбив, когда дело касается его страны, и я бы хотел, чтобы вы поняли это.

Моя жизнь в ваших руках, а в самом недалеком будущем душа моя, вероятно, будет подвластна одному богу. В сущности, я уже умер в ют день, когда меня взяли в плен. Я не страшусь смерти и встречу ее без сожаления. Я предпочитаю смерть уходу за оружием, которое приносит только несчастья. Пока я жив, я не хочу, чтобы по моей вине пролилась хоть одна капля крови. Я мечтаю об одном: пусть как можно меньше разрушений испытает цивилизация, пусть мир и счастье придут к народам Азии. И если я умру за мир и счастье всего человечества, то это будет для меня величайшим благодеянием. Я твердо решил отдать свою жизнь во имя этой цели. Пожалуйста, извините меня за плохой почерк. Может быть, я не сумел хорошо выразить свои мысли, и все же я передаю вам письмо в знак моего уважения и благодарности за ваше доброе отношение ко мне.

(Так как я давно уже мертв, прошу вас извинить меня за то, что я подписываюсь только инициалами.) С. О.»

Несколько часов подряд водолазы Риссера пытались достать карты и судовые журналы из оставшейся на поверхности штурманской рубки судна, где служил этот Сисо Окуно. Добытые документы матросы тщательно высушили в дизельном отсеке, так как Риссер надеялся получить из них ценные разведывательные данные.

«Легко вообразить, каковы были наши чувства, когда мы принесли высушенные документы в кают-компанию, собираясь внимательно изучить их, и обнаружили, что это всего-навсего карты реки Янцзы с тщательно нанесенными на них отметками, характеризующими условия плавания вверх и вниз по течению», — писал Риссер в вахтенном журнале.

12 июня, через день после того, как японский ефрейтор Сисо Окуно появился на подводной лодке, произошло событие, которое чуть не привело к жертвам, — команда едва не лопнула со смеху. Это произошло во время ночной вахты, около 03.30, когда Риссер решил подойти к самому входу в порт Расин и тщательно ознакомиться с его обитателями. Часть гавани, [277] расположенная за брекватером, была слишком мелкой, чтобы туда могло войти в подводном положении что-нибудь более крупное, чем сверхмалая подводная лодка. Эти малютки могут нырять даже в пруду для золотых рыбок, но «Флайинг Фиш» необходимо не менее 14,5 метра, чтобы прикрыть тумбы перископа, и 19 метров, если она хотела скрыть под водой полностью поднятый боевой перископ.

Светлая ночь и безоблачное небо, затканное холодными яркими звездами, предвещали ясный день, не испорченный ни туманом, ни сильным волнением, ни осточертевшими рыбачьими лоханками. Риссер и команда были в отличном настроении. С тех пор как подводная лодка была спущена на воду, число потопленных ею судов быстро увеличивалось. «Флайинг Фиш» уже отправила на дно 13 судов противника. Все они были уничтожены подводной лодкой, находившейся в разное время под командованием трех командиров, обладавших железными нервами и невозмутимым спокойствием. Это были Донк Донаго, Фрэнк Уоткинс и, наконец, Боб Риссер. Затем последовал год, полный разочарований и неудач, конец которому был положен всего два дня назад, когда произошел захватывающий артиллерийский бой, а потом мастерское торпедирование японского судна. Будущее казалось радужным.

Повсюду: на камбузе, в кубрике, в тихой кают-компании — группами собирались люди. Они пили кофе, шутили и обсуждали недавние события. Напряжение, связанное с форсированием заминированного Корейского пролива и проникновением в воды противника, спало. Где же те мощные заграждения, о которых их предупреждали? Переход всем показался пустяковым.

В 06.10 разговоры неожиданно прервал голос радиометриста:

— Контакт, пеленг 45°.

В одно мгновение командир и офицер-торпедист оказались у приборов. Устанавливая дистанцию и пеленг на торпедном автомате стрельбы, они следили за показаниями радиолокатора. Утренний туман сократил видимость до 450 метров, так что сигнальщик на мостике не мог рассмотреть судно противника. [278]

— Судя по сигналу радиолокатора, оно не так уж велико, — разочарованно произнес Риссер. — Когда же, наконец, у нас будут крупные цели?

— Только не на этот раз, командир, — ответил радиометрист. — Это или траулер, или сторожевой катер.

— Что-то не заметно, чтобы его интересовали рыбачьи отмели, — сказал офицер-торпедист. — По-моему, это утренний патруль, который разыскивает нас.

— Забавно, — усмехнулся Боб. — Что ж, пожелаем ему удачи. А пока он оставил открытой дверь в курятник, заглянем туда. Нет ли там подходящей добычи?

Подводная лодка направилась к входу в гавань, непрерывно ведя радиолокационный поиск. Но обнаружить ничего не удалось. Правда, многочисленные строения у пирсов создавали помехи, и поэтому не следовало безоговорочно верить показаниям радиолокатора. А пока что единственной обитательницей гавани казалась одинокая рыбачья лодка.

К этому времени видимость улучшилась, и в 06.50 раздались два хриплых гудка. Это заставило подводную лодку уйти на перископную глубину. При утреннем свете Боб увидел направлявшийся в порт знакомый дозорный корабль или, по крайней мере, похожий на него. Недовольный результатами своего похода, он грустно возвращался в гавань и даже не нес гидроакустической вахты, явно считая, что ни одна подводная лодка не решится войти в такие мелкие воды, а тем более при дневном свете. И уж, конечно, не теперь, когда гавань охраняется столь грозной силой, как один из сторожевых кораблей микадо.

Встреча с этим кораблем не сулила ничего хорошего. Он щетинился орудиями и, разумеется, имел солидный запас глубинных бомб. Честно говоря, Риссеру совсем не хотелось связываться с ним на мелководье, и корабли разошлись встречными курсами на расстояние броска бейзбольным мячом. Один импульс вражеского гидролокатора — и «Флайинг Фиш» не поздоровилось бы.

Ситуация была столь необычной, что командир разрешил диктору рассказать обо всем по трансляции. Пока команда спокойно завтракала, диктор Джо в манере известного радиоактера довел экипаж до колик, [279] рассказывая собственную версию о беспечности этого хранителя императорских океанских просторов, так неосмотрительно оставившего открытой дверь своего курятника.

— Ну где же ты был, дубина? — вопрошал он, — Ты всю ночь стоял на посту, как настоящий храбрый полицейский. А дверь оставил незапертой! Вот я расскажу о тебе мисс Роззи Токио. Но больше всего мне хочется узнать, где же, черт возьми, курочки из твоего курятника?

Взрыв хохота, который последовал за этим, показался вахтенному офицеру слишком громким:

— Ну, хватит, Джо, кончай передачу. Или ты хочешь, чтобы тебя услышали на сторожевике?

Этого Джо явно не хотелось, и он окончил представление.

Как и для других «морских дьяволов» стаи Боба, 13 июня оказалось не совсем приятным деньком и для старушки «Флайинг Фиш». Две цели, шесть торпед и ни одного попадания. Все промахи происходили из-за того, что самолеты, кружившие над головой во время атаки, своевременно извещали цели о выпущенных подводной лодкой торпедах. В конце дня Риссер сделал следующую запись в вахтенном журнале:

«22.30. Это был крайне несчастливый день. Стреляя по двум целям, мы промахнулись, а что касается третьей, то нам не удалось даже выйти в точку залпа. Напрасно потратили шесть торпед. Промахи, вне всякого сомнения, были вызваны маневрированием целей, но если бы мы применили стрельбу веером, то могли бы добиться попадания. Скорость торпед — 27,5 узла — явно не способствовала нашей удаче. Возможно, нас обнаружил самолет по воздушным пузырям, появлявшимся на поверхности после выстрела. Видимость была отличная, лучшая за все время нашего пребывания в Японском море, а море совершенно спокойное. Мы ни разу не шли с большой скоростью, перископ поднимали только на 30–50 сантиметров над поверхностью, и, не хвалясь, я могу сказать, что он выставлялся редко — только в случаях крайней необходимости и на очень короткое время. Мне нужно было бы преследовать цели до наступления темноты, а затем атаковать их, но положение для [280] атаки было идеальным, и я меньше всего думал о промахе».

Утром 15 июня палуба «Флайинг Фиш» покраснела, но не от крови, а от пыли кирпичей, видимо, только что сделанных из красной корейской глины. На рассвете Боб начал обстрел из 127-мм орудия десяти больших барж, груженных кирпичом. Стрельба продолжалась несколько часов подряд. В воздух около гавани Сейсин поднялись тучи кирпичной пыли, окрасив «Флайинг Фиш» в пурпурный цвет.

В тот же день с «Флайинг Фиш» произошло самое необыкновенное происшествие, которое когда-либо выпадало на долю подводной лодки. Было уже далеко за полдень, когда она на перископной глубине подошла к брекватеру Сейсина. Боб заметил в порту четыре или пять транспортов, но это не вызвало у него особого энтузиазма, так как все они находились за пределами досягаемости его торпед. В окуляр своего боевого перископа Риссер наблюдал за поездами, двигавшимися по железнодорожным линиям вдоль берега. Он с кислым видом смотрел, как на акватории порта суетились катера, пыхтели буксиры и неуклюже двигались баржи. Здесь не было ничего подходящего для командира стаи «морских дьяволов», занятого поисками достойной цели.

Равнодушным, рассеянным взглядом Риссер следил за маленьким буксиром, направлявшимся прямо на него, с двумя глубоко осевшими баржами. Не долго думая, он приказал погрузиться на глубину 27 метров, не столько для того, чтобы избежать обнаружения, сколько для того, чтобы буксир или баржи не повредили перископа и антенны подводной лодки. Он дал приказание идти вперед на малой скорости, стараясь уклониться от приближающихся судов, которые, по всем признакам, должны были пройти по левому борту «Флайинг Фиш». Шум винта буксира был ясно слышен внутри подводной лодки, когда он проходил над ней. И вдруг наступила тишина. Буксир остановился. Боб ждал, когда винт снова заработает, но прошло несколько минут, а буксир все не двигался с места. Терпение Боба иссякло, и он приказал с величайшей осторожностью, чтобы не протаранить перископом днище буксира или баржи, всплыть на 18-метровую [281] глубину и как можно медленнее поднять на поверхность драгоценный глаз подводной лодки. Перископ вышел на поверхность совсем рядом с баржей, нагруженной, оказывается, булыжником. На корме стоял рулевой. Он открывал люки, чтобы сбросить булыжник в воду, и не заметил поднятого перископа. Рассказывая об этом, Боб лаконично заметил:

— Он мог с легкостью плюнуть на перископ! — И затем прибавил:

— Он не видел нас, но зато нам достаточно было один раз взглянуть на баржу, чтобы заметить на ней увесистые булыжники, которые с минуту на минуту, как глубинные бомбы, могли обрушиться на подводную лодку.

Место было явно не подходящее для подводной лодки. Японцы, видимо, строили новый брекватер или увеличивали старый. Но Боба это уже не интересовало. Только бы успеть убраться отсюда, и как можно скорее.

— Погружаться на 27 метров! Быстрее! Лево руля! Полный вперед!

Услышав сообщение диктора о том, что их командир увидел через перископ, вся команда с жаром принялась за дело.

— Мы едва ускользнули, — говорил Боб Риссер, описывая впоследствии подробности этого происшествия. — Я был здорово напуган. Правда, булыжники не нанесли бы нам серьезных повреждений, но я не хотел, чтобы на нас попала хоть часть этих бомб времен каменного века. Однако я не мог не улыбнуться при мысли о необычайности положения. Можно поклясться, что еще ни одна подводная лодка не подвергалась опасности превратиться навсегда в составную часть какого-нибудь брекватера. Это было бы похоже на сказку о ревнивом короле, который замуровал возлюбленного королевы в ее покоях.

Только один раз подводной лодке Риссера грозила серьезная опасность от глубинных бомб. Это произошло 20 июня, через несколько дней после того, что можно было назвать «Сейсинским инцидентом». В 16.07 подводная лодка атаковала крупное грузовое судно, выпустив по нему три торпеды. Действия развертывались быстро и, казалось, благоприятно, но в [282] конце концов все обернулось против «Флайинг Фиш». Атакованное судно избежало торпед, так как быстро изменило курс, собираясь войти в гавань Сейсина. Взрыв трех торпед, не попавших в цель, по-видимому, заставил насторожиться эскортный миноносец, который стоял в порту. Вскоре после взрыва торпед на «Флайинг Фиш» услышали шум винтов и работающих машин на расстоянии 1450 метров. Уйти от атаки глубинными бомбами было уже поздно.

Как и ожидал Риссер, на лодку посыпались бомбы. К счастью, в это время она уже находилась на 90-метровой глубине, и ни одна из 13 бомб не взорвалась близко. В 18.45, когда берег остался далеко позади, «Флайинг Фиш» всплыла. Она шла в сторону моря для патрулирования в глубоководных районах. Кроме того, необходимо было перезарядить аккумуляторную батарею. Через десять минут после всплытия Риссеру пришлось выдержать своеобразный поединок с таинственным радиолокатором, работавшим на 10-сантиметровой волне. Это был тот самый радиолокатор, который не давал покоя всем «морским дьяволам». Сигналы его были настолько похожи на работу американской станции, что, казалось, их посылал в эфир кто-то свой. Вначале сигналы шли с юго-востока, где была зона действий подводной лодки «Бауфин». Однако опытному и бдительному радиометристу «Флайинг Фиш» они показались подозрительными. После тщательного изучения сигналов он объявил, что это японский радиолокатор. В течение примерно 25 минут источник сигналов находился на пеленге 119°, затем пеленг изменился и стал 150°. Это направление не менялось в течение 20 минут.

— Японец был чертовски хитер, — рассказывал Риссер. — Очевидно, он засек нас. Мы были похожи на двух людей, которые, столкнувшись, никак не могут разойтись и, куда бы ни повернули, все время натыкаются друг на друга.

Горький опыт командира доблестной «Сихорс» Гарри Грира, приобретенный им в Восточно-Китайском море, не прошел даром для командиров «морских дьяволов» во всех столкновениях с японскими 10-сантиметровыми радиолокаторами в Японском море во время «операции Барни». Ни один из них не [283] попался на эту удочку. Трудно представить себе, насколько велик соблазн установить связь с кем-нибудь из своих во время боевой операции. И как опасно оказаться лицом к лицу с беспощадным врагом, готовым мгновенно сбросить смертоносный груз глубинных бомб.

23 июня, в последний день действий «морских дьяволов» в Японском море, подводная лодка Риссера шла вдоль русского побережья. Видимость была ограничена, а береговая линия так однообразна, что Боб никак не мог точно определить, где он находится. Наконец, Боб и его штурман убедились, что подводная лодка находится у мыса Егорова. Отсюда они взяли курс на восток, к месту встречи «морских дьяволов» стаи Боба. По пути «Флайинг Фиш» встретила только два русских грузовых судна. С наступлением темноты лодка достигла условленного места и встретилась с «Бауфин». Подводной лодки «Тиноса» еще не было. Позже «Флайинг Фиш» услышала с восточного направления явно свои позывные. Это оказалась «Сидог» Хайдмэна с ведомыми ею «морскими дьяволами». Не успел Риссер доложить Хайдмэну о своем боевом счете (два транспорта, небольшой буксир, десять барж с кирпичом общим тоннажем 3180 тонн), как у него вышла из строя радиотелефонная связь. Это было тем более досадно, что Риссеру было о чем рассказать. Он утешался лишь тем, что слушал оживленный разговор других «морских дьяволов». Всю ночь с 23 на 24 июня Риссер метался в поисках «Тиноса». Он начал уже волноваться, когда в 01.03 встретил Дика Латама в компании с «Бауфин» и «Спейдфиш».

К этому времени радиотелефонная связь на «Флайинг Фиш» была восстановлена. А Бобу, как уже говорилось, было о чем рассказать, начиная с прошедших мимо цели торпед, с чем Боб и сейчас никак не мог примириться, и кончая необычайными событиями около брекватера в Сейсине, где подводная лодка чуть было не подверглась бомбардировке булыжниками. [284]

28. «Бауфин» ведет борьбу с туманом и рыбаками

Днем 17 июня над той частью Японского моря, где огромный залив Чосоньмань глубоко врезается в корейское побережье, плыли клочья тумана и временами моросил мелкий дождь. В такую унылую погоду «Бауфин» под командой Алека Тайри возвращалась в назначенный ей район после тщетной попытки встретиться, как это было условлено ранее, с двумя другими подводными лодками стаи Боба — «Тиноса» Латама и «Флайинг Фиш» Риссера. По неизвестным Алеку причинам эта встреча не состоялась, и он не получил ответа на свои запросы по радио, которые он непрерывно посылал двум другим участникам предполагавшейся встречи. Почти все суда, с которыми Алек сталкивался в этом районе, никак нельзя было назвать большими. Это были или парусники длиной 9–12 метров, или корейские рыболовные сампаны. С тех пор как «Бауфин» прибыла в назначенный район, Алек видел так много подобных посудин, что появление торгового судна показалось бы ему поистине выдающимся событием.

17 июня, когда на море стали опускаться легкие сумерки, командир «Бауфин» решил взять курс на север, в район патрулирования «Флайинг Фиш», надеясь установить связь с Риссером. Позднее, во время ночной вахты, часа через два после того, как показался свет маяка на мысе Казакова, радиолокатор «Бауфин» обнаружил цель на расстоянии около 60 кабельтовых. Сначала импульсы на экране были прерывистыми и слабыми. Минут через восемь выяснилось, [285] что это были две цели приблизительно одинакового размера. В то время Тайри не связывал появления этих двух кораблей с непрерывной работой своего радиолокатора. Он никак не думал, что противник способен обнаружить его сигналы.

В 03.30 импульсы на экране показали, что корабли находятся за кормой «Бауфин» и расстояние до них сократилось до 45 кабельтовых. «Бауфин» была в надводном положении и шла с постоянной скоростью под одним дизелем. Видимость в лучшем случае равнялась 130–150 метрам. Радиолокатор «Бауфин» тщательно прощупывал море, и вскоре командир пришел к выводу, что его «хвост» состоит из двух эскортных миноносцев. По всей вероятности, они шли в кильватер на расстоянии 450 метров друг от друга. Прошел час, а две любопытные посудины по-прежнему тащились сзади и все так же шли друг за другом, но расстояние между ними и подводной лодкой теперь сократилось до 6600 метров. В 04.45 расстояние уменьшилось до 6200 метров. Японцы явно старались сократить этот разрыв. «Если они хотят пустить в ход артиллерию, то им пора начинать концерт, — думал Тайри. — Впрочем, для эскортного миноносца в такую темную ночь и при такой погоде расстояние 6200 метров, пожалуй, слишком велико». Тайри пока не обнаружил работы радиолокаторов на японских кораблях, но, очевидно, они там были, иначе корабли не могли бы преследовать подводную лодку с такой точностью. Через две минуты, словно в ответ на его мысли, за кормой лодки раздались орудийные залпы.

— Полный вперед! — приказал Тайри.

Еще один залп. Алек слышал, как глухо рвались снаряды в окружавшем лодку тумане. Видимость уменьшилась до 100 метров, а расстояние между лодкой и преследователями — до 6000 метров. «Ничего не скажешь, увлекательная игра в жмурки», — подумал Тайри. Для безопасности он приказал сигнальщикам спуститься вниз и одновременно отдал приказание идти зигзагом.

В 04.49 радиолокатор зафиксировал взрыв снаряда на расстоянии около 450 метров за кормой. В 04.50 еще один снаряд упал в 360 метрах на траверзе правого борта. В 04.51 японские артиллеристы [286] почти накрыли цель — следующий снаряд разорвался уже в 25 метрах от левого борта. Осколки рикошетом ударили в носовую часть «Бауфин» и подняли столбы брызг с другого борта лодки.

Это начинало надоедать. Стреляли японцы удивительно точно, и Алек, не дожидаясь следующего снаряда, приказал погрузиться на 90-метровую глубину. Уж здесь-то снаряды не могли попортить окраску подводной лодки. На глубине около 50 метров ее ожидал приятный сюрприз. Для дальнейшего погружения понадобилось принять в уравнительную цистерну значительное количество балласта, чтобы преодолеть слой с большей плотностью воды. Команда была очень рада этому, потому что такой слой воды служил надежной защитой от любопытства вражеских гидролокаторов.

Тем временем противник, неуклонно приближаясь к «Бауфин», выпустил еще 15–20 снарядов в том направлении, где, по его расчетам, должна была находиться подводная лодка. Вероятно, японцы были уверены, что их комендоры нанесли подводной лодке сокрушительный удар и поэтому ее не видно на экране их радиолокатора.

Артиллерийский огонь велся до 04.58. Затем противник начал гидролокационный поиск. Команда подводной лодки заняла боевые посты и приготовилась к атаке глубинными бомбами и к движению под водой без шума. Для большей безопасности глубина погружения была увеличена до 105 метров. Эскортные миноносцы находились теперь всего в 450 метрах. Однако слои воды с большей плотностью, как надежная броня, защищали «Бауфин», не позволяя гидролокаторам обнаружить лодку. Во всяком случае, атаки глубинными бомбами не последовало. Тайри был уверен, что японцам не удастся обнаружить подводную лодку. К 06.08 работа гидролокатора противника уже едва прослушивалась, и в 07.08 «Бауфин» всплыла на перископную глубину. В пределах 1000 метров никого не было видно.

После этой встречи Алек Тайри сделал следующую запись в вахтенном журнале:

«12.41. Контакт потерян. Подобные встречи с противником послужат нам хорошим уроком, так как, судя по действиям японских кораблей и по их способности [287] удерживать в тумане постоянную дистанцию, у японцев есть радиолокатор, который работает на частоте, по-видимому, свыше 1000 мегагерц. Поэтому наша радиолокационная установка и не обнаружила его. Можно предполагать, что у японцев хорошие радиолокаторы. Вероятно, эскортные миноносцы имеют и устройства для обнаружения работы радиолокационных станций».

Так как радиолокатор на «Бауфин», очевидно, выдал подводную лодку японцам, Тайри приказал использовать его с перерывами. Теперь он знал, что радиолокатор может привлечь нежеланных гостей.

Два из трех судов были потоплены «Бауфин» в самом начале «игры в прятки» в Японском море. Первое — транспорт грузоподъемностью 4000 тонн — было потоплено 11 июня. Транспорт шел зигзагом, но без охранения, и нападение на него было бы самым простым делом, если бы не удивительные обстоятельства, которые ему сопутствовали.

11 июня в 00.05 на экране радиолокатора «Бауфин» появились четкие сигналы. Объект находился на расстоянии 300 кабельтовых, по пеленгу 135°. Но что показалось странным, цель, по-видимому, имела радиолокатор, работавший с перерывами на 10-сантиметровой волне. Расстояние до цели сократилось до 140 кабельтовых. Так как она по-прежнему четко фиксировалась на экране радиолокатора, Алек решил продолжать преследование. Насколько он мог судить по размеру импульсов и по тому, что радиолокатор обнаружил цель на большом расстоянии, это мог быть и военный корабль, идущий с юга, из района действий «Тиноса». Но как Латам мог упустить такую лакомую добычу? Для Тайри это оставалось загадкой. Правда, он знал, что южнее, в Желтом и Восточно-Китайском морях, радиолокаторы часто давали ложные контакты — своего рода радиомиражи. Так что это мог быть не большой корабль, а всего-навсего скромный рыбачий сампан.

На самом деле, это было то судно, которое совсем недавно, в 75 милях к югу от этого места, доставило столько хлопот подводной лодке «Тиноса». Читатель, вероятно, помнит, что ее четыре торпеды не попали в цель, а одна из них, повернув обратно, превратила [288] «Тиноса» из преследователя в преследуемого, на которого к тому же был сброшен груз глубинных бомб.

Транспорт тоннажем 4000 тонн и длиной 110 метров шел с юга со скоростью девять узлов. Он шел без охранения, зигзагом, делая отвороты от генерального курса на 30°. Очевидно, встреча с подводной лодкой Дика послужила хорошим уроком для капитана этого судна. Теперь Тайри получил полное представление о цели. Это не был военный корабль, и он не имел радиолокационной установки. Оказывается, за импульсы японского радиолокатора командир «Бауфин» принял отраженные от цели сигналы собственной радиолокационной установки. Как-то ночью в проливе Лусон у «Бауфин» произошла совсем уж фантастическая встреча. По экрану со скоростью 25 узлов пронеслись импульсы. Что это было, определить так и не удалось. Может быть, всего-навсего альбатрос, а может быть, Летучий Голландец, который до сих пор бороздит моря?

В 02.10 Тайри, готовясь к атаке, вынужден был обойти небольшую рыболовную шхуну. Когда он начал подходить к ней, кто-то с борта шхуны направил на подводную лодку луч света. Тайри в то время находился впереди транспорта, на расстоянии 20 кабельтовых от него. Подводная лодка уже прошла шхуну, а на ней, к великому неудовольствию Тайри, продолжали включать и выключать прожектор. Это могло послужить предупреждением для намеченной жертвы. Тайри дал приказание приготовиться к торпедной атаке. В 02.36 был дан залп из четырех носовых торпедных аппаратов. Через три минуты, которые показались Тайри вечностью, раздался взрыв одной из торпед, а за ним последовало несколько сильных взрывов внутри судна. В 02.42 нос судна, задрался кверху, и через 30 секунд оно скрылось под водой. Взрывы его собственных глубинных бомб, которыми транспорт так храбро пытался потопить подводную лодку «Тиноса», послужили ему отходной. Через десять минут на «Бауфин» был дан отбой боевой тревоги и возобновилась зарядка аккумуляторной батареи.

Два дня спустя, днем 13 июня, подводная лодка атаковала лихтер в 2300 тонн, который скрылся в [289] морской пучине, не оставив на поверхности никаких следов, кроме перевернутой спасательной шлюпки.

Во время этой атаки в кормовом торпедном отсеке обнаружили повреждение. Очевидно, заклинилась передняя крышка одного из торпедных аппаратов. Новость была не из приятных: видимо, кому-то придется принять ледяную ванну. Два члена «Бауфинского отделения клуба полярных медведей» — лейтенант Флесснер и торпедист первого класса Коул — нырнули за корму, чтобы найти неисправность. Они отлично искупались, и это было единственной наградой за все их труды, так как крышка аппарата оказалась в полном порядке. Впечатление, что она закрыта только частично, создавал заклинившийся указатель. Как сообщили водолазы, вода в императорском озере чудесно освежает: термометр показывал плюс 5°С.

На рассвете 20 июня «Бауфин» погрузилась в десяти милях к югу от Сейсина. Дела ее обстояли не блестяще — до сих пор было потоплено всего два сравнительно небольших грузовых судна, а время похода уже подходило к концу. Правда, артиллеристы прибавили к счету подводной лодки еще жалких 20 тонн, потопив ночью 14 июня двухмачтовую шхуну. Артиллерийская стрельба всегда повышает настроение подводников. Однако ночью вспышки выстрелов ослепляют наводчиков и попасть в ватерлинию очень трудно, а это необходимо, так как иначе деревянная шхуна способна еще очень долго продержаться на воде. И все-таки, когда командир «Бауфин» приказал прекратить огонь, было уже ясно, что изрешеченная снарядами шхуна никогда не доберется до порта.

Проведя почти всю ночь на мостике, на рассвете Тайри отдал приказание погружаться. На широте 40° сев. летом рассветает удивительно рано, и «Бауфин» начала погружение в 03.42, когда все добрые люди спокойно спят в своих постелях. Лодка взяла курс на север, к брекватеру порта Сейсин. Алеку очень хотелось заглянуть в эту гавань. Он решил, что любое судно, направляющееся из этого района к острову Хонсю, пойдет юго-восточным курсом и, таким образом, занятая подводной лодкой позиция позволит обнаружить хотя бы некоторые из них.

Однако все препятствовало злым замыслам «Бауфин [290] «: видимость была никудышная, а перископный радиолокатор, всегда такой надежный помощник, в это утро забастовал. Иногда, правда, горы на побережье ясно вырисовывались на фоне синего неба, но потом туман снова густел, и тогда трудно было сказать, где находится глаз перископа — над или под водой.

В один из таких моментов Алек поклялся, что видел чайку, сидящую на тумане. Достоверность этой удивительной новости серьезно подтвердил вахтенный офицер. Это сообщение, переданное по корабельной радиотрансляции, вызвало оживленные споры, и в носовом отсеке один торпедист третьего класса скептически заметил:

— Мой отец работал лоцманом в Новом Орлеане, а там часто бывают туманы. Так вот я что-то никогда не слышал от него, чтобы чайки сидели на тумане. Он, правда, здорово ругал речную воду. Для питья она слишком густа, говорил он, а для того чтобы ходить по ней — слишком жидка. Одного только не могу понять: чего ради он беспокоился о воде? Ведь воды-то он почти не пил.

Около 05.00 видимость слегка улучшилась, и рулевой, который в течение нескольких минут заменял у перископа вахтенного офицера, доложил, что слева по носу виден дымок. В 05.30 «Бауфин» подошла к противнику на такое расстояние, что командир мог уже хорошо рассмотреть его. Это было большое грузовое судно с машинным отделением в кормовой части. Из труб вырывались густые клубы дыма. Пеленг 330°, расстояние около 70 кабельтовых, курсовой угол 45°.

— Да, позиция у нас не блестящая, — негромко проговорил Тайри. — Будет чудо, если нам удастся обогнать малютку. Слишком уж велик курсовой угол. Курс цели?

— 270°, — ответил рулевой.

— Курс 270°! Полный вперед! Боевая тревога! Приготовить торпеды!

В одно мгновение лодка наполнилась шумом и движением. Сонные матросы вскакивали с коек и занимали свои посты. Электрики проверяли состояние аккумуляторов, торпедисты — торпедные аппараты и [291] торпеды, корабельные коки наполняли кофейники. Во времена давно минувшие в такие моменты всей команде для поднятия духа выдавали ром, но наш современный флот ограничивается черным кофе.

Верхняя надстройка лодки гудела от потока воды, расстояние между лодкой и целью сокращалось. Несколько раз подняв на короткое время перископ, Тайри обнаружил, что в кильватер за основной целью следуют два меньших судна тоннажем примерно 1000 и 1500 тонн. Но все свои надежды команда возлагала на первое судно грузоподъемностью 7000 тонн. Именно оно заставляло сильнее биться сердце Тайри — ведь потопление такой «малютки» вернуло бы «Бауфин» ее былую славу.

Море было зеркально спокойным, и Тайри раздражало, что каждый раз перед поднятием перископа приходилось замедлять ход, иначе от поднятого перископа появился бы слишком большой бурун. Цели приближались к берегу, и Алек проклинал себя, что не выбрал позиции поближе к нему.

В боевой рубке царило напряженное молчание, когда на трапе, ведущем из центрального поста, появилось улыбающееся лицо камбузного юнги.

— Не хотите ли чашку кофе, сэр? — спросил он.

— Пожалуй, это будет кстати, — ответил огорченный командир. — Черного... Спросите старшего механика, все ли он выжимает из машин.

— Моторный отсек! — вызвал диктор. — Командир хочет знать, все ли вы выжимаете из батареи?

В ответ раздался хриплый голос:

— Да, сэр, механик говорит, что он дает такой ход, какой только может выдержать батарея, и вскоре нам придется сбавить его.

Спасибо Центральной Америке и Бразилии — на секунду кофе разрядило обстановку. Трудно себе представить, как без него можно было бы вообще вести войну и как без него действовал бы наш флот! Во время боевого похода подводников всегда очень волнует, как один из самых важных, вопрос о пище. Настроение подводников во время второй мировой войны поднимали не фотографии соблазнительных девушек, а машинки для приготовления мороженого. Картинки могли наскучить, но мороженое — никогда. [292]

Целый час подводная лодка шла полным ходом, преследуя противника, но атаковать по-прежнему было нельзя. Приходилось выбирать: или стреляй, как придется, или вовсе откажись от этой дичи.

Сблизившись с транспортом на расстояние 3180 метров, торпедисты «Бауфин» приготовили к стрельбе шесть носовых аппаратов. «Операция Барни» кончалась через три дня, и если торпеды вернутся обратно в Пирл-Харбор, им там не очень-то обрадуются. На базе их было вполне достаточно, а кроме того, так хотелось попасть в эту завидную цель! Даже одно попадание поубавило бы ей ходу, и ночью «Бауфин» могла бы прикончить ее.

И вот, как англичанин лорд Нельсон, американец Алек Тайри пошел на риск.

— Ну что ж, Джонни, — сказал он своему старшему помощнику капитан-лейтенанту Джону, — ведь не затем мы тащили «рыбешки», чтобы привезти их обратно домой. Готов ли торпедный автомат стрельбы?

— Все готово, сэр.

— Проверить пеленг и приготовиться к залпу. Поднять перископ!

06.14 — Первый аппарат — пли! Второй — пли!

Шесть торпед одна за другой отправились в путь. Вдруг раздался возглас акустика:

— Одна торпеда меняет курс! Она возвращается обратно! Пеленг 50°!

— Срочное погружение! — закричал Тайри. — Заполнить цистерны быстрого погружения!

Во время погружения гидроакустик доложил, что контакт с возвращающейся торпедой потерян. Опасность попасть под удар своей торпеды, совершающей циркуляцию, исчезла, и Алек приказал снова всплыть на перископную глубину.

В это время на лодке услышали несколько взрывов. Некоторые из них были, вероятно, взрывами глубинных бомб, но один был определенно похож на взрыв торпеды, попавшей в цель. Что ж, в конце концов, атака могла увенчаться успехом.

Напряжение достигло предела, когда командир, наблюдая за ползущей вверх стрелкой глубомера, отдал, наконец, приказание поднять перископ. Берясь за ручки перископа, он заметил, как повлажнели у [293] него ладони. «Что-то я не слежу за собой, — упрекнул он себя. — Нельзя же терять самообладание из-за такой ерунды».

Диктор, да и все остальные в боевой рубке, за исключением рулевого, который не спускал глаз с репитера гирокомпаса, напряженно следили за тем, как командир повернул перископ к цели, затем быстро осмотрел горизонт и вновь навел перископ на цель. Надежда все еще жила в их сердцах. Они с трудом поверили своим ушам, когда Тайри устало выпрямился и сказал:

— Промах! Не попали, черт бы их побрал!

Через перископ Алек увидел, что огромный транспорт и два его маленьких дружка быстро направляются к спасительному берегу. В вахтенном журнале появилась короткая запись: «Удручающее зрелище».

Три цели, шесть торпед и ни одного попадания. Алек пришел к выводу, что избранная им дальность стрельбы была слишком велика для электрических торпед марки «18». Ну, а что касается повернувшей обратно торпеды, то на мгновение она заставила сильнее забиться его пульс. К счастью, опасность миновала — видно, «рыбешка» переменила свое решение и направилась еще куда-то.

Когда я перебирал в памяти все эти приключения Алека Тайри, в голову мне пришли довольно слабые стишки, приписываемые Генри Кирку, который называл себя «чудесным рифмоплетом»:

И хитрый Каттафелто так поступить решил.
Он корабли свои на дно морское опустил,
Чтоб, улучив момент, врагов злых покарать,
Из царства старого Тритона смерть послать.

Эти вирши, предсказавшие появление подводной лодки, были написаны почти за сто лет до того, как она действительно стала оружием ведения войны. Но ведь они были написаны почти через двести лет после того, как в 1620 году голландец по имени Корнелиус ван Дреббель катал короля Якова I по Темзе на лодке, которая могла погружаться под воду. Невольно задумываешься над тем, как малого лет идея подводной лодки была известна человечеству и как по-разному, [294] то равнодушно, то с энтузиазмом, относилось оно к этой идее.

Для нас, подводников, действия подводных лодок были опасной, но увлекательной игрой. Иногда нашим любимцам везло, иногда нет, но они всегда были в наших сердцах.

Постоянная готовность лодки к немедленному боевому использованию является ее важнейшей особенностью. Поэтому естественно, что атмосфера на подводном корабле всегда напряженная, настороженная. Каждый неподвижно застыл на своем посту, но вы чувствуете, каким огромным усилием воли скрывают подводники свои переживания. Команда подводной лодки формируется с большой тщательностью, путем строгого отбора. Ведь подводником надо родиться.

Каждая из трех смен, на которые подразделяется весь личный состав подводной лодки, может полностью управлять ею. Это означает, что каждая вахта, состоящая из 25–30 человек, может выполнять все необходимые операции: погружаться, всплывать, управлять сложным электронным оборудованием, готовить торпеды, вести преследование, атаковать в надводном или подводном положении. На подводных лодках нет замещающих. Каждый является специалистом в своей области, но если понадобится, может справиться и с обязанностями других. Единственное исключение — коки: их два на каждой подводной лодке. И если есть повара, которые всегда готовят так, что еда аппетитно выглядит, чудесна на вкус и приятно пахнет, то это коки на подводных лодках.

Последнее судно попало в поле зрения «Бауфин» накануне ее встречи с другими «морскими дьяволами» в проливе Лаперуза. Появление его взволновало всю команду, но, увы, не надолго. Утром 22 июня «Бауфин» обнаружила на расстоянии десяти миль крупное грузовое судно. Алек Тайри с обычной тщательностью подготовился к атаке, вышел на позицию и уже собрался открыть огонь, как вдруг обнаружил, что намеченная жертва — русское судно с отчетливыми опознательными знаками. К тому же оно оказалось судном американского производства типа «Либерти». Алек несколько раз сфотографировал его с расстояния 1100 метров и тихонько направился своей дорогой. [295] Лицо его покрывала легкая краска смущения.

Ночью Тайри обменялся опознательными сигналами с подводными лодками «Флайинг Фиш» и «Тиноса». Так закончились действия «Бауфин» в Японском море.

Нельзя не принять во внимание, что северо-восточное побережье Кореи дало минимум целей и что почти 75 процентов времени своего пребывания в этом районе «Бауфин» находилась в тумане. Ко всему прочему, действия «Бауфин», как и других «морских дьяволов» стаи Риссера, значительно затруднялись корейскими рыбачьими судами. Сотнями кишели они у побережья, мешая подводной лодке проскользнуть в гавань, где она надеялась найти хорошую добычу. Правда, эти надежды, к глубокому сожалению наших охотников, оправдывались очень редко. Но так или иначе, «Бауфин» вместе с другими американскими подводными лодками перерезала ту жизненно важную артерию, которая соединяла японские острова с континентом.

На боевом счету «Бауфин» было три судна общим тоннажем 6320 тонн, включая и шхуну в 20 тонн. Чтобы представить себе, с какими «гробами» встречался Алек Тайри, достаточно прочитать его запись в вахтенном журнале от 15 июня:

«10.25. Обнаружил двухмачтовый парусник тоннажем около 100 тонн, следующий вдоль побережья. Скорость шесть узлов. Наш гидроакустик обнаружил шум его винтов на расстоянии около 1800 метров. Странно было видеть парусное судно, шедшее под машиной, а не под парусами. Цель прошла мимо. От атаки отказались. Мы надеялись встретить что-нибудь получше. Но, увы, ничего не встретили, ничего, кроме злосчастного тумана». [296]

Дальше