Примечания
{1}Садыба — клин земли, примыкающий к огородам села
(укр.).
{2}В приказе написано; «...в резерв Генерального штаба». —
Примеч. авт.
{3}Когда я читал рукопись Я. М. Ушеренко, в этом месте он воскликнул: «То было село Жерновка!» —
Примеч. авт.
{4}Быстро уходите отсюда! Немцы рядом! Огромное количество!..
{7}Я вас не понимаю, потому что еще не научился разговаривать городским языком. Но скоро научусь.
{8}Обратный адрес: N. Osynska, 555, Pine St...Brooklun, 914, USA.
{9}Речь шла о Н. В. Подгорном и Р. Я. Малиновском.
{10}Книга была опубликована в декабрьском, 12-м, номере журнала «Октябрь» за 1970 год.
{11}Цанава — начальник ГПУ БССР.
{12}Коробков — командующий 4-й армией.
{13}Татьяна Михайловна — покойная супруга Л. М. Леонова.