Содержание
«Военная Литература»
Мемуары

Несколько слов об этой книге

Мы наблюдаем в литературе удивительное явление: чем дальше уходит в историю день, когда красное советское знамя взвилось над поверженной цитаделью нацизма, тем больше растет народный интерес к годам Великой Отечественной войны советского народа, и любая хорошая, правдивая книга, посвященная тем, уже давним дням, тотчас же привлекает внимание читателей.

Явление удивительное, но закономерное. Четыре года страшной, беспощадной войны, в которой советские люди, защищающие свой родной дом и идеи коммунизма, показали еще не ведавшему миру силу и сплоченность, показали свой небывалый характер. Слава тех дней никогда не померкнет в веках.

Наряду с романами, повестями, стихотворными сборниками, наряду с пьесами, кинокартинами, телевизионными хрониками неизменным вниманием пользуется так называемая литература факта — мемуары военачальников, очерки и зарисовки военных корреспондентов, воспоминания участников войны. И это тоже закономерно, ибо в пору зрелости вступило сейчас поколение людей, родившихся уже в послевоенные годы, для которых война их отцов и дедов — это немеркнущая легенда. И они, эти люди, хотят, так сказать, прикоснуться к первоисточнику и как бы увидеть войну глазами тех, кто сражался в смертельной схватке с врагами человечества, добывая историческую победу.

Когда-то было сказано, что на страницах газет военной поры как бы пишется черновик героической летописи. В последние годы вышли и прочно завоевали читательское внимание очерки и военные дневники С. С. Смирнова, Константина Симонова, Всеволода Вишневского, Сергея Борзенко, Леонида Кудреватых, Виктора Полторацкого, корреспонденции о героях военного тыла Елены Кононенко, Семена Гершберга, Татьяны Тэсс и других летописцев военного времени. В ряд с этими, уже давно завоевавшими читательское внимание работами встала книга военного корреспондента Союз-радио Павла Кованова «И слово — оружие», которую вы, читатель, держите сейчас в руках. Она, на этот раз [4] расширенная и дополненная, выходит ужо третьим изданием.

Среди других военных журналистов Павел Ковалев слыл человеком неутомимым, подвижным. Книга его рисует события, происходившие на Калининском, Закавказском, Северо-Кавказском и на Втором Украинском фронтах. В записках его мы находим рассказы об иностранных друзьях Советского Союза, о наших соратниках по борьбе с нацистскими ордами — о зарубежных антифашистах, сражавшихся в рядах Советской Армии против фашистов своих стран, о людях, самоотверженно и страстно воевавших оружием слова через секретные радиостанции. Записки о них, об этих наших зарубежных соратниках, супругах Подано, Станке Димитрове, Анастасе Алпармакове и других борцах-интернационалистах, представляют особый интерес. Героические фигуры этих друзей нашей страны, по причинам, вполне понятным, оставшиеся неосвещенными в печати, возникают перед читателями этой книги.

Кованов в своих записках немногословен. Как и в корреспонденциях, передававшихся в свое время по радио. Он скуп на слова, хотя в событиях, которые он описывает, он был часто не только свидетелем, но и активным участником. Он очень внимателен к людям, с которыми его сводила война. На страницах его записок мы находим портреты участников сражений, как бы набросанные беглыми, но точными штрихами. Это разные люди. Солдаты и офицеры... Это партийные работники, возвращавшиеся в освобожденные города... Это рабочие, вернувшиеся из далекой эвакуации на развалины своих родных фабрик и шахт и тут же принимающиеся за работу... Это крестьянки, которые были хозяйками, с радостью принимавшими воинов на постой и делившимися с ними куском хлеба... Это партизанские командиры и подпольщики, это отважные разведчики, это советские люди, гордо перенесшие ярмо оккупации. И в этой галерее портретов людей войны, набросанных точными и торопливыми штрихами, выделяются фигуры наших друзей, носивших шинели без погон и знаков различий и поражавших фашизм и нацизм меткими стрелами радиопередач, посылаемых через фронт своим согражданам.

Военные дороги не раз сводили меня с Павлом Ковановым. Вместе мы прошли с ним и по нашей древней [5] тверской земле, и по израненной Украине. С легкой руки старой женщины, в хате которой когда-то становились на постой военные корреспонденты, за Ковановым закрепилось прозвище «Большой майор». Доводилось мне видеть Большого майора в разных фронтовых переделках, и могу засвидетельствовать перед читателями этой книги, что он как репортер был быстр и точен, как солдат — храбр, а как товарищ — добр и верен. И я свидетельствую, что многие описанные автором события абсолютно верпы, что автор, рассказывая о них, беспристрастен, что он, пожалуй, излишне скромен и всегда отодвигает себя на второй план.

Его записки по стилю своему напоминают военные корреспонденции, которые мы писали сразу же после свершения событий, иногда диктовали прямо на телеграф. Именно поэтому, как мне кажется, его повествование так убедительно и обладает той притягивающей силой, которая в литературе называется фактором присутствия.

Прочтешь эти страницы — и как бы станешь свидетелем описанных, уже далеких теперь событий.

Думается мне, что вы, читатель, познакомившись с этой книгой Павла Кованова, поблагодарите ее автора.

Борис Полевой

Дальше