Николай Павлович Соколов
Несколько транспортов следуют в кильватерной колонне по заранее указанному маршруту из Кронштадта в Кунду маленький населенный пункт на эстонском побережье. Впереди судов тральщики, справа от колонны наша «двойка», слева «единица». Путь проходит далеко от линии фронта, и боевых столкновений не предвидится.
Во время этого довольно простого перехода, протекающего в почти мирных условиях, мне впервые пришлось в море исполнять обязанности помощника командира катера. Они сводились, в основном, к определению места корабля в море и наблюдению за навигационной безопасностью плавания.
Свежо. С запада нам навстречу бегут табуны темных волн с белыми гривами пены. Палуба дрожит и кренится, ускользая из-под ног. Катер медленно карабкается на крутую волну, на миг замирает на ее гребне, а затем, присев на корму, быстро, с завыванием, съезжает в водяную ложбину. Через десяток секунд нос катера вновь задирается в изумрудно-голубое небо, чтобы вскоре опять опуститься и зарыться в белую шипящую пену. Временами через палубу перекатывается ленивый прозрачный вал воды.
Я в которой раз довольно неуклюже карабкаюсь на мостик и, обхватив руками и ногами нактоуз, опять пытаюсь взять пеленг на маяк, чуть виднеющийся на горизонте. Но картушка компаса крутится, как патефонная пластинка, и в призме пеленгатора цифры мелькают непрерывной вереницей. Заметив одну из них, кажущуюся наиболее правильной, сползаю в рубку, чтобы нанести на карту место катера. Но и это оказывается не таким простым делом: после каждого возвращения из «альпинистского восхождения» на мостик я нахожу в рубке одну и ту же картину карта съехала на край стола, грузики, предназначенные удерживать ее на месте, катаются по палубе, гоняясь друг за другом, а параллельная линейка, транспортир и циркуль-измеритель совершают стремительные «марш-броски» через весь стол. [20]
Проклиная непривычную, совсем не такую, как на солидных кораблях, качку, я вновь и вновь водворяю штурманские принадлежности на свои места и провожу на карте недавно взятый пеленг. Однако место катера получается там, где мы никак не можем находиться.
«Неужели не могу справиться с простейшими, элементарными обязанностями штурмана в такой простой обстановке?! Что же будет дальше в боевой?!» спрашиваю себя, приходя в отчаяние.
От запаха бензина, неожиданных резких толчков и непрерывных бросков вверх и вниз, от духоты в рубке у меня кружится голова. Хочется закрыть глаза и хоть ненадолго прилечь прямо на голую палубу.
Но чувство ответственности, стыд перед новыми товарищами, самолюбие наконец заставляют предпринимать новые и новые попытки получить обсервованное место «двойки».
При одном из таких появлений на мостике я слышу нарочито удивленный голос старшего лейтенанта Николая Павловича Соколова командира звена, идущего на нашем катере:
Лейтенант, что это вы так часто определяетесь?! Вы сделали определений больше, чем все штурманы конвоя, вместе взятые.
Набравшись мужества, я чистосердечно признаюсь, что ни одному из определений не верю, так как значения пеленгов ошибочны из-за рыскания картушки, а расчет пути по скорости и времени невозможно сделать из-за частого изменения числа оборотов двигателей.
Сказал я это и... задохнулся: ведь меня слышали все находившиеся на мостике, и о моем позоре вскоре узнает весь экипаж катера, а затем и весь личный состав дивизиона! Кроме того, признавшись в своем штурманском бессилии, я ждал ехидного вопроса командира звена: «Чему вас только учили в училище?!» Но он неожиданно предложил:
Попробуйте-ка еще раз.
Я снова вцепляюсь в компас, но Соколов меня тут же ошарашивает:
Вы, лейтенант, влюблены, что ли? Так только милых девушек обнимают.
Чувствую, как у меня начинают гореть уши от стыда, и, чтобы скрыть свое смущение, наклоняюсь к пеленгатору еще ниже. Отпустив нактоуз, я, чтобы сохранить равновесие, широко расставил ноги. Однако и в этом положении [21] отсчет пеленга прочесть не могу: цифры по-прежнему мелькают в призме, как в калейдоскопе.
Товарищ лейтенант, что такое карданов подвес и для чего он служит? негромко задает очередной вопрос Николай Павлович.
Только после этого намека я соображаю, что мои пальцы, лежащие на котелке компаса, не позволяют картушке сохранять горизонтальное положение. Обозленный сам на себя в училище догадался бы и без подсказки убираю пальцы с котелка и свободно считываю отсчет пеленга.
Едва я, прибежав в рубку, успеваю навести порядок на штурманском столе и проложить на карте линию положения катера, появляется Соколов:
Ну как?
Теперь точно! Командир звена улыбается:
Уж так сразу и точно?
Точно, товарищ старший лейтенант!
Соколов проверяет место катера, нанесенное мной на карту, и, машинально вертя в руках циркуль, говорит, будто рассуждая вслух:
Вот еще хорошо бы узнать время поворота на следующий курс, но как это сделать?..
Я собираюсь ответить ему, что практически сделать такое невозможно, так как командир катера каждые две-три минуты изменяет число оборотов моторов. Но старший лейтенант опережает меня:
Правда, скорость катера частенько меняют, и это затрудняет расчеты, но конвой-то идет без этих изменений. Значит, можно найти среднюю величину скорости катера, весьма близкую к скорости конвоя, особенно если ее определить за значительный период времени...
«Черт побери! Я снова сел в калошу! мелькает в голове. Ведь эта истина известна любому курсанту училища... Как я не догадался?! А ведь в классе непременно сообразил бы...»
Командир звена тихонько стучит циркулем по карте.
Так вот, лейтенант, расчеты ваши правильны. Место нахождения катера определено неплохо. И, мне кажется, из вас со временем получится хороший штурман.
Преждевременность похвалы очевидна, и все же ободряющие слова командира звена возвращают мне уверенность в своих силах. [22]
А Соколов, не давая времени опомниться, ставит новую задачу:
Рассчитайте время появления на видимости, или, как говорят штурманы, открытия следующего маяка. Кстати, какой это будет маяк?
Большой Тютерс, товарищ старший лейтенант.
Ну-ну, посмотрим.
Уходя из рубки, командир звена советует мне больше находиться на мостике, где не так пахнет бензином и где можно и изучать очертания берега и одновременно присматриваться к управлению кораблем.
После этого разговора я находился на мостике около получаса и не заметил, чтобы командир катера хоть раз передвинул ручки машинного телеграфа. Катер шел с постоянной скоростью, не отставая от конвоя и не обгоняя его. Видимо, и здесь не обошлось без вмешательства командира звена.
Красный диск солнца уже скрылся за горизонтом, когда конвой прибыл в пункт назначения и встал на рейде на « якорь. Наша «двойка» подошла к борту флагманского тральщика, взяла командира конвоя и направилась к пирсу.
В бухте Кунда я раньше не бывал и, чтобы не попасть впросак, прочел на переходе ее описание в «Лоции Финского залива», а с рейдом ознакомился по крупному плану. Так мне стало известно, что подходить можно только к правой стороне пирса, ибо с левой находятся крупные валуны, едва прикрытые водой.
Между тем командир направляет катер с явным намерением швартоваться именно с левой стороны пирса. Меня охватывает смятение: сказать, что слева швартоваться нельзя, а вдруг я что-нибудь напутал? Однако и не сказать страшно вдруг катер разобьется на камнях? Вовремя вспоминаю, что Корабельный устав обязывает штурмана о [23] всяком сомнении в безопасности курса корабля немедленно докладывать командиру. И я решаюсь:
Товарищ командир, с левой стороны подходить к причалу нельзя. Там камни.
Командир «двойки» нехотя поворачивается ко мне:
Кто сказал?..
Но Соколов, не дожидаясь ответа, резко переставляет ручки машинного телеграфа на «Полный назад». Вода за бортом бежит навстречу все медленнее и наконец останавливается. Не дойдя всего нескольких метров до пирса, катер начал пятиться. Удалившись метров на шестьдесят от причала, командир звена ставит ручки телеграфа на «Стоп» и уж после этого обращается к недовольному командиру «двойки»:
В подобных случаях сначала принимают меры безопасности, а уж затем выясняют источник сообщения и его достоверность. Корабль слишком дорого стоит, чтобы рисковать им без надобности. О людях я уж и не говорю... Теперь можете спросить у помощника, почему он считает, что к причалу слева подходить нельзя?
Я, естественно, ссылаюсь на «Лоцию» и план гавани.
Когда катер встает у пирса, Соколов, командир «двойки» и я сходим на деревянный настил сооружения и заглядываем в воду с его противоположной стороны. «Лоция» права: с левой стороны причала у самой поверхности воды темнеют громадные камни, покрытые водорослями. Валуны то скрываются под набегающей волной, то появляются вновь.
Николай Павлович Соколов смотрит на командира «двойки»:
Ну, что скажете, лейтенант?
Тот, не отрывая взгляда от камней, молча пожимает плечами.
Утомительная качка и бензиновые пары сильно повлияли на мое самочувствие. Стараясь скрыть свое состояние, я направляюсь к берегу, чтобы в одиночестве прийти в норму. К сожалению, достичь берега не так просто: при каждом шаге непроизвольно шатаюсь из стороны в сторону, словно пьяный. Это ноги, привыкшие удерживать равновесие при крене и толчках, продолжают по инерции аналогичную работу на твердой, неподвижной почве. Чувствую, что выгляжу комично, и потому еще больше хочу остаться наедине с собой. Но увы... Сначала за спиной слышу приближающиеся шаги, а затем голос Соколова: [24]
Что, решили ознакомиться с местной флорой и фауной?
Мычу что-то неопределенное. Командира звена это не смущает, и он шагает рядом, с удовольствием поглядывая вокруг и... точно так же, как я, пошатываясь из стороны в сторону!
Красотища!
Николай Павлович, взяв меня под руку, шагает рядом.
Ночной воздух наполнен запахами смолы, морских водорослей и чего-то лесного, вкусного, спелой земляники, что ли... Яркая луна заливает землю зеленоватым светом, а на воде прокладывает дрожащую дорожку из жидкого серебра. Сквозь шум в ушах пробивается стрекот какой-то птицы.
Соколов вдруг начинает рассказывать какую-то забавную историю, происшедшую с ним в начале службы. Потом он незаметно переходит на что-то другое, постепенно втягивая меня в непринужденную беседу, перешедшую в обмен мнениями по таким серьезным вопросам, как честь, долг, товарищество в корабельном коллективе.
Командир, говорит он, тем более на таком маленьком корабле, как «мошка», обязан постоянно помнить о людях, подчиненных ему, о своих товарищах по службе и оружию. Будет командир помнить о них всегда найдет правильное решение в любых условиях, не найдет люди подскажут. Кораблю сопутствует боевой успех лишь в том случае, если на нем дружный экипаж, спаянный духом товарищества, дисциплины и долга перед Родиной.
Помните, у Гоголя в «Тарасе Бульбе»: «Нет уз сильнее уз товарищества!» вспоминает Соколов. Очень верно сказано!
Тема разговора не была новой, и я уже не раз еще в училище слушал с докукой соответствующие доклады, в которых добросовестно «пережевывались» давно известные всем прописные истины. У Соколова все это, подкрепленное конкретными примерами из жизни и службы катерников, воспринималось иначе.
Неожиданно, но, видимо, в какой-то внутренней связи, командир звена переводит разговор в новое русло.
Слышал, что, знакомясь с катером, вы не стеснялись задавать вопросы краснофлотцам и старшинам. И правильно! Не надо стесняться незнания чего-то [25] все можно восполнить, а вот попытка скрыть незнание, если войдет в привычку, станет причиной больших, может быть, непоправимых бед.
Бросив взгляд на силуэт катера у пирса, Соколов произносит:
Сегодня вы стали членом экипажа маленького, но замечательного корабля, членом одной из боевых семей. Причем не рядовым членом, а облеченным властью и несущим ответственность.
Командир звена останавливается и, глядя мне в глаза, крепко жмет руку:
Не забывайте этого!
Не сумев иначе выразить охватившие меня чувства, я восклицаю:
Нет, товарищ старший лейтенант, сегодняшнего дня и тем более вечера я никогда не забуду: они стали вехой в моей жизни!
Соколов дружески улыбается:
Ну вот, сразу уж и «веха»!
Честное слово, товарищ старший лейтенант!
Ну-ну, посмотрим...
Мы подходим к пирсу, и Николай Павлович, видимо, вспомнив о моих мытарствах во время плавания из Кронштадта в Кунду, предлагает:
Сделайте предварительную прокладку на возвращение в базу. Тогда вам легче будет в море. Сделайте ее не торопясь, поаккуратнее, поточнее.
Уже около сходни, переброшенной с катера на причал, Соколов останавливается:
Да, еще вот что я хочу вам сказать. Был у меня приятель, штурман большого корабля. Ужасный дока по своей специальности, но излишне самоуверенный: считал, что его определения и счисления места абсолютно точны. Однажды находившийся на корабле штурман-стажер обнаружил в прокладке моего приятеля ошибку, которая могла привести к серьезной навигационной аварии. Это так потрясло моего приятеля, что с тех пор стал считать место корабля более или менее достоверным только после нескольких обсерваций, сделанных разными способами. А когда его спрашивали: «Где мы?» он отвечал: «Где-нибудь вот здесь» или: «Вот в этом районе»... Ну, ладно, давайте отдыхать, а то мы заболтались. Спокойной ночи!
Я понял, что командир звена деликатно напомнил мне о самоуверенном заявлении о точности определения [26] мной места «двойки», сделанного довольно-таки примитивным способом, да к тому же при качке...
Утром мы вышли обратно в Кронштадт.
На следующий день, когда катер уже был вновь готов к немедленному выходу из гавани Кроншлота, на юте стихийно возник концерт самодеятельности экипаж «двойки» отдыхал.
Я сидел в каюте, составляя отчет о последнем выходе в море, когда в дверях показался Соколов:
Брось бюрократию пойдем послушаем местные таланты и малость отвлечемся.
Я отложил ручку, и мы поднялись на палубу. Павел Белобок сидел на стеллажах глубинных бомб и, аккомпанируя себе на гитаре, пел незнакомую мне морскую песню о катерниках. И музыку и слова, сообщил Соколов, механик написал сам. При нашем появлении Белобок без всякого перехода заиграл задорную, быструю плясовую. На середину палубы выскочил Сережа Ермаков, гулкая дробь чечетки разнеслась в тихом вечер нем воздухе Кроншлота. На соседних катерах люди, остановившись у лееров, молча смотрели на танцора. Скоро с охотника справа к нам перелез незнакомый паренек с мандолиной и уселся рядом с Белобоком, слева с «чертовой дюжины» пришел с аккордеоном рулевой Лященко. Увлеченные их игрой, все кругом притоптывали и в такт хлопали в ладоши, подзадоривая пляшущего.
Неожиданно над самым ухом раздался резкий свист: это Николай Павлович Соколов, засунув в рот два пальца, мальчишеским пересвистом заглушил музыку. Выхватив из кармана носовой платок, он пошел вокруг Ермакова.
Сначала это беспечное веселье во время войны показалось мне неуместным.
Что, Игорь Петрович, небось осуждаете?
Раскрасневшийся и запыхавшийся, Николай Павлович Соколов снова стоял рядом со мной у кормовой пушки и отирал платком лоб и шею. Меня уже не раз удивляла способность командира звена быстро разбираться в людях, их характерах и даже мыслях. И теперь я снова был поражен его проницательностью.
В общем-то да, сказал я.
Соколов посмотрел на меня с обычным благожелательно-спокойным вниманием.
Значит, вы думаете так: раз мы отступаем, то нам [27] пристало лишь грустить и тосковать? Так, да? Но люди не могут не радоваться жизни. Ведь ради нее они идут в бой, может быть, на смерть!
Глаза Соколова блестели, лицо от волнения покрылось румянцем, чувствовалось, что он глубоко убежден в правоте своих слов. И мне пришлось и на этот раз согласиться с ним.
В импровизированном концерте приняли участие почти все члены экипажа «двойки» либо в качестве исполнителей, либо в качестве зрителей. Отсутствовали только трое: командир катера, старшина отделения рулевых Павел Белый и моторист Владимир Полуэктов. Я обратил внимание командира звена на это обстоятельство.
Что касается командира, то он не любитель компаний, предпочитает одиночество. Белый, как вам известно, на вахте. А вот Полуэктов, старший лейтенант сразу стал серьезным. Здесь вопрос сложный... Вам Белобок, наверное, уже жаловался на его упрямый и вспыльчивый характер, и я даже сказал бы, чем-то похожий на ежа: чуть тронешь моментально шар из иголок. А одновременно затаенная, искренняя, видимо, любовь к девушке, с которой его разлучила война. Вот и остались одни письма... Кстати, он и сейчас занят письмом.
Действительно, в люк машинного отсека было видно, как, присев на маленький верстачок, краснофлотец с увлечением, отключившись от всего и от всех, перечитывал изрядно потертое письмо. После небольшого раздумья Соколов ловко «нырнул» в люк и оказался рядом с Полуэктовым. Моторист нехотя поднялся с верстачка и сунул письмо в карман брюк. Командира звена это не смутило, и он, присев на краешек верстачка, положил руку на плечо краснофлотца и усадил рядом. Потом о чем-то спросил его. Полуэктов процедил ответ сквозь зубы, глядя в сторону. Старший лейтенант, не обращая на это внимания, спросил еще о чем-то, моторист ответил так же скупо. Но постепенно между ними наладилась беседа, которая с каждой минутой становилась оживленнее.
Меня заинтересовал их разговор, и я спустился к ним, в отсек. Оказывается, они говорили о любви и дружбе! Эта тема, вероятно, волновала Полуэктова, и он не стал, как обычно, прятаться за броню напускной грубости. Я тоже включился в беседу, во время которой [28] моторист открылся мне с другой стороны. Оказалось, что это был впечатлительный и... стеснительный человек. Я был удивлен таким открытием. А сделать это «открытие» мне помог Николай Павлович.
Обычно писатели-маринисты изображают командиров замкнутыми, немногословными, эдакими педантичными сухарями с неизменной трубкой в зубах. А Николай Павлович был общительный, веселый человек, не скрывавший своих чувств и никогда не державший в зубах не только трубки, но и папиросы. Он не стеснялся спрашивать у подчиненных о том, что они знали лучше его (но это случалось редко, так как он, казалось, знал все, что связано с морем и флотом), зато никогда не прощал им профессиональных ошибок. Однако требовательность сочеталась у него с уважением человеческого достоинства подчиненных. Тем более что самые большие требования он предъявлял к себе самому. Вот таким я запомнил на всю жизнь (да и не только я) Николая Павловича Соколова, одного из лучших флотских командиров, отзывчивого, чуткого человека.