Содержание
«Военная Литература»
Мемуары

От составителей

Попробуем задаться вопросом: какой именно период истории отечественного флота более всего привлекает внимание как любителей, так и историков? На наш взгляд, можно, не сомневаясь, отдать пальму первенства русско-японской войне 1904–1905 гг., а особенно событиям обороны Порт-Артура. В немалой степени это объясняется широкой известностью романа А. Н. Степанова, с прочтения которого, несомненно, у многих и зародился интерес к военно-морской истории. С другой стороны, боевые действия в дальневосточных водах были одними из самых напряженных, ожесточенных и поучительных за весь период истории парового и броненосного флотов. В 1904–1905 гг. тысячи моряков и десятки кораблей под флагами с Андреевским крестом и Восходящим солнцем достойно исполнили свой долг перед Родиной.

По истории русско-японской войны на море и, в том числе, действий 1-й эскадры Тихого океана написано много обобщающих работ и исследований отдельных боевых эпизодов. Спектр литературы велик: от появившегося вскоре после событий фундаментального труда Исторической комиссии по описанию действий флота в войну 1904–1905 гг. при Морском Генеральном штабе{1} до недавнего очерка боевых действий на море В. Ю. Грибовского{2}. В последние годы много статей опубликовано в журналах «Морской сборник», «Гангут», «Цитадель», «Морской исторический сборник» и некоторых других. На этом фоне живые свидетельства участников порт-артурской эпопеи представлены гораздо беднее.

Большая часть воспоминаний увидела свет до 1917 г. и является библиографической редкостью. Их можно разделить на три категории. Наиболее интересны работы, охватывающие весь период обороны Порт-Артура или большую его часть: доклад капитана 1-го ранга Н. О. фон Эссена, воспоминания капитанов 2-го ранга М. В. Бубнова и В. И. Семенова, лейтенантов А. П. Штера и Н. Л. Подгурского, мичманов Ф. Ф. Рейнгарда и И. И. Ренгартена{3}. Об отдельных эпизодах, например гибели броненосца «Петропавловск», повествуется в очерках великого князя Кирилла Владимировича, лейтенантов В. П. Шмитта, Н. В. Иениша, В. И. Лепко, В. И. Дмитриева{4}, некоторых матросов{5}. В форму отчетов облечены воспоминания врачей: Н. М. Обезьянникова, Н. И. Августовского, Я. И. Кефели{6}. За последнее десятилетие переизданы трилогия В. И. Семенова «Расплата»{7} и воспоминания Н. О. фон Эссена{8}. Без ссылок на первое издание перепечатана часть эмигрантского сборника «Порт-Артур. Воспоминания участников»{9}. Из опубликованных впервые свидетельств участников войны мы можем назвать лишь очерк Э. Н. Щенсновича{10} и дневник лейтенанта А. В. Колчака за ноябрь-декабрь 1904 г. К сожалению, комментариями снабжена только трилогия «Расплата». Дневник А. В. Колчака опубликован уже трижды: в первый раз — по всем археографическим правилам — С. В. Дроковым{11}, а затем дважды А. А. Смирновым{12}, к сожалению без соблюдения элементарных требований и с искажениями текста. Причем оба исследователя [4] использовали почему-то копию дневника, в которой много не разобранных переписчиком мест. Подлинник, кстати, охватывает более обширный период времени.

Официальные документы редко передают атмосферу эпохи, и без мемуаров тут не обойтись. Иногда можно услышать, что воспоминания, а подчас и дневники, содержат недостоверную информацию («лжет как очевидец!») и потому большой ценности не представляют. Действительно, авторы мемуаров иногда излагают события односторонне, «с борта» своего корабля и своего времени. Поэтому публикация мемуарных источников требует большого труда по их комментированию, сходного с работой следователя. Не зря еще в начале XX в. выдающийся санкт-петербургский историк А. С. Лаппо-Данилевский указывал на необходимость перенесения в эту область из юриспруденции принципа «критики свидетельских показаний». Ценность воспоминаний и дневников заключается не только в изложении исторических событий, но и в раскрытии внутреннего мира автора. «Автор, — как писал известный ленинградский историк и археограф С. Н. Валк, — типичен для среды и психологического строя всей той среды, к которой он принадлежал»{13}.

Начало собиранию воспоминаний участников русско-японской войны было положено еще до Цусимского сражения, когда 30 марта 1905 г. управляющий Морским министерством обратился к главному командиру Кронштадтского порта вице-адмиралу А. А. Бирилеву с секретным письмом. Констатируя, что об обороне Порт-Артура имеется крайне мало документов, Ф. К. Авелан просил обязать всех офицеров, имевших «отдельное командование», предоставить описания событий, непосредственными участниками которых они являлись. «Было бы желательно особенно подробно изложить все морские события с указанием возможных причин и следствий, а также выводов, которые могли бы служить к наилучшему освещению специальных вопросов, дабы всецело воспользоваться уроками текущей войны. Критика действий других лиц, по вполне понятным причинам, не может быть допущена в этих описаниях»{14}. Несмотря на категорическое требование А. А. Бирилева представить описания в месячный срок, ответов от офицеров было получено крайне мало. Отчасти это объясняется тем, что большинство участников обороны Порт-Артура находилось в плену, другой вероятной причиной можно назвать трудность выполнения работы без документов: мало у кого сохранились дневники и записи, да и до них ли было? Надо учесть и не погасшую остроту пережитого, и нежелание влезать в прокрустово ложе установленных Авеланом ограничений.

Систематический сбор воспоминаний связан уже с деятельностью созданного в 1906 г. Морского Генерального штаба. В начале 1907 г. его начальник Л. А. Брусилов получил разрешение морского министра на прикомандирование к штабу лейтенанта Е. Н. Квашнина-Самарина «для собирания исторических материалов минувшей войны на море». Спустя несколько дней Брусилов подписал составленное Евгением Николаевичем обращение, ставшее циркуляром МГШ № 3 от 28 февраля 1907 г.: «Морской Генеральный штаб... просит всех г.г. офицеров вообще, а участников войны в особенности, имеющих какие-либо документы или копии с них, карты, рисунки, чертежи и фотографии, заметки, записки и дневники, а также печатные брошюры, как касающиеся войны, так и ближайшего перед наступлением военных действий времени — ввиду чрезвычайной важности всякого такого материала для описания минувших военных действий, — предоставить таковые во временное пользование в Военно-историческое [5] отделение Морского Генерального штаба. Вместе с тем, всех тех офицеров участников войны, кто не вел письменных заметок об упомянутых событиях, но хранит их в памяти, МГШ убедительно просит изложить свои воспоминания и возникшие вопросы и соображения и направить все это в возможно скорейшее время в МГШ, не стесняясь ни формою, ни недостаточностью обработки изложения, ни характером содержания и принимая во внимание, что только возможно-точное и искреннее изложение фактической и идейной стороны войны поможет правильной критической оценке событий, даст возможность сделать из них ряд беспристрастных и научных выводов и тем извлечь пользу для русского флота из его последнего столкновения на море». Одновременно начальник Генмора обратился ко всем губернаторам с просьбой бесплатно опубликовать это воззвание в местных официальных и частных газетах.

Следующим шагом Е. Н. Квашнина-Самарина стала рассылка писем всем находящимся на службе офицерам — участникам войны, «стараясь подробным указанием на участие данного лица в тех или иных военных действиях вызвать в нем желание поделиться сохранившимися у него документами и воспоминаниями об этих событиях»{15}. Для этого были отпечатаны специальные типографские бланки, содержавшие просьбу о присылке исторических материалов, с чистыми строками, в которые на пишущей машинке вносились имя и отчество адресата, а также основные события, в которых он принимал участие и которые интересовали МГШ. Всего с июля 1907 по январь 1908 гг. было отправлено 19 писем капитанам 1-го ранга, 125 — капитанам 2-го ранга, 366 — лейтенантам, 98 — мичманам{16}.

Результаты не заставили себя ждать. В течение года различные документы, дневники и воспоминания прислали для копирования 76 человек, из них 38 офицеров были порт-артурцами. По словам Е. Н. Квашнина-Самарина, немало времени ушло на «переговоры с авторами дневников с целью победить их предубеждение в вопросе о передаче в официальное учреждение их частных заметок. К сожалению, в некоторых случаях все уговоры остались тщетными»{17}. Сохранилось, например, письмо лейтенанта A. В. Развозова, который 2 апреля 1907 г. ответил на просьбу Генмора отказом, указав, что «дневник, как воспоминания слишком частного характера, не считаю удобным давать в какое бы то ни было официальное учреждение»{18}.

Материалы, собранные Исторической комиссией при Морском Генеральном штабе, широко использовались уже ее сотрудниками при создании официальных многотомных трудов по истории русско-японской войны на море. Впоследствии эти документы легли в основу хранящегося в Российском государственном архиве военно-морского флота фонда 763 («Дневники, заметки, записки, вырезки из газет о русско-японской войне 1904–1905 гг. Коллекция»). В настоящее время фонд насчитывает 533 единицы хранения. Здесь находятся документы многих порт-артурцев: дневники контр-адмирала B. К. Витгефта, капитана 2-го ранга М. М. Римского-Корсакова, лейтенантов М. Н. Никольского, А. В. Колчака, воспоминания капитана 1-го ранга Н. О. фон Эссена, капитана 2-го ранга C. И. Лутонина, лейтенантов В. И. Лепко, графа П. Ф. Келлера, С. Н. Тимирева, В. Н. Черкасова, письма к родным мичмана Д. И. Дарагана и др. Материалы фонда постоянно находятся в поле зрения занимающихся в архиве исследователей, активно используются как источники при создании работ по истории русско-японской войны. Недавно появился [6] пример нетрадиционного исследовательского подхода к этому собранию мемуарных источников, реализованный в статьях А. В. Лысева{19}. Также была предпринята попытка дать оценку всему комплексу воспоминаний об обороне крепости{20}.

Чтобы дать любителям военно-морской истории еще одну возможность увидеть события великой тихоокеанской эпопеи 1904–1905 гг. глазами флотских офицеров, издательство «Морская история» начинает серию публикаций воспоминаний участников русско-японской войны, любезно предоставленных Российским государственным архивом военно-морского флота из состава фонда 763. Первые два выпуска составляют записки порт-артурцев: старшего артиллерийского офицера броненосца «Пересвет» лейтенанта В. Н. Черкасова и старшего офицера броненосца «Полтава» капитана 2-го ранга С. И. Лутонина. Оба провели всю войну на своих кораблях, не будучи откомандированы на сухопутный фронт. Ценность работы Черкасова определяется тем, что кроме него мемуаров не оставил ни один старший судовой артиллерист 1-й Тихоокеанской эскадры. Что касается Лутонина, то из всех лиц командного состава эскадры, создавших обширные воспоминания, выше него по служебному положению стоял только Н. О. фон Эссен. Оба офицера имели большой служебный опыт, который позволил им нарисовать объективную картину состояния русского флота в этой войне, сделать обобщения и выводы, представляющие интерес и для современных исследователей.

В третьем выпуске серии планируется издать записки лейтенанта С. Н. Тимирева, служившего в 1904 г. на эскадренном броненосце «Победа». Читателям известны его «Воспоминания морского офицера о событиях Первой мировой войны на Балтийском флоте»{21}. Мемуары Тимирева о русско-японской войне замечательны тем, что, в отличие от В. Н. Черкасова и С. И. Лутонина, их автору довелось повоевать на сухопутном фронте обороны крепости, а кроме того, он записал свои воспоминания о пребывании в плену.

При публикации орфография и пунктуация приводились к современным требованиям; при этом возникли некоторые затруднения в «согласовании» с современными правилами русской пунктуации шероховатостей и вольностей мемуарного и, особенно, эпистолярного жанра. А подправлять и, тем более, исправлять живой, эмоциональный язык авторов мы не могли себе позволить. Опечатки, допущенные при копировании воспоминаний для Исторической комиссии, исправлены без особых оговорок. Текст в случае необходимости разбит на абзацы. Постраничные примечания в тексте принадлежат публикаторам. Географические названия даны в их устоявшейся русской транскрипции, названия японских кораблей приведены к единому стандарту по справочнику С. Сулиги{22}. Употребляемые сокращения приведены в прилагаемом перечне сокращений. Сведения об упоминаемых в тексте персоналиях содержатся в алфавитном указателе-справочнике. При составлении комментариев предпочтение отдавалось новейшей литературе, с которой читателям легче ознакомиться, и работам, наиболее полно освещающим вопрос. Мы старались не только дать конкретные пояснения к тексту воспоминаний, но и указать, где читатель может найти подробности упоминаемых мемуаристами событий{23}. Большая часть фотографий, иллюстрирующих издание, предоставлена Российским государственным архивом военно-морского флота. [9]

Дальше