Форсирование Хуанхэ
Прошло уже больше года с тех пор, как части Красной армии, совершив труднейший переход, прибыли в Северную Шэньси. Коммунистическая партия неоднократно выступала с заявлениями, в которых говорилось, что в интересах нации необходимо прекратить гражданскую войну и направить оружие против внешнего врага. Коммунисты требовали, чтобы Янь Си-шань пропустил Красную армию через провинцию Шэньси на север для ведения борьбы с японскими захватчиками. Но реакционер Янь Си-шань не прислушался к голосу компартии. Наоборот, используя реку Хуанхэ, пересекающую провинцию Шэньси с севера на юг, как крупную естественную преграду, он приказал построить между Цзюхэцюем и Тунгуанкоу через каждые полкилометра укрепленные точки. Доты своими черными амбразурами смотрели на западный берег реки, преграждая путь нашей армии.
Чан Кай-ши перебросил в провинцию Шэньси более ста тысяч своих солдат, стремясь окружить и уничтожить Красную армию. Исходя из сложившейся обстановки, Главный штаб приказал частям, находившимся в районах Мичжи, Суйдэ, Цинцзянь и Яньчуань, форсировать Хуанхэ и выйти на восточный берег.
Чтобы обеспечить форсирование реки, необходимо было захватить плацдарм на противоположном берегу. Для этого по приказу Главного штаба был создан штурмовой отряд из двадцати четырех бойцов 5-го полка, входившего в состав 2-й дивизии 1-го корпуса. Меня назначили командиром отряда. Штурмовой отряд имел в своем составе четыре группы. Командиром первой группы назначили Тун Шу-цзиня, третью группу по [169] совместительству возглавил я (фамилий командиров второй и четвертой групп не помню). Командиры групп были вооружены маузерами, остальные карабинами и винтовками чехословацкого образца, захваченными в боях. У каждого было по сто с лишним патронов и по четыре ручные гранаты. В помощь штурмовому отряду командование выделило сигнальщика, восемь гребцов и четырех бойцов с лестницами. Самому старшему из нас было немногим более двадцати лет, самому младшему пятнадцать, все коммунисты, получившие закалку в Великом походе.
В первой половине дня 20 февраля 1936 года командиры групп штурмового отряда во главе с командиром полка Чжан Чжэнь-шанем, следуя на некотором расстоянии друг от друга, направились к берегу Хуанхэ. Со стороны их можно было принять за крестьян Северной Шэньси: головы покрыты белыми платками, сами одеты в синие куртки, за спиной плетеные корзины.
Горы подступали к самой реке. Внизу тянулась тропинка, сбоку от нее стояла небольшая глинобитная фанза, похожая на те, что строятся на токах, в ее стенах были проделаны амбразуры. Народные ополченцы использовали фанзу в качестве дозорного поста.
Ковыряя мотыгой землю на склоне горы, я то и дело посматривал на противоположный берег. Видя, что дозоры противника не обращают на меня внимания, я направился к фанзе. Издали было видно, что внутри фанзы находился человек в крестьянской одежде. Лежа у амбразуры, он в бинокль наблюдал за противоположным берегом. Протиснувшись в дверь, я увидел, что это был товарищ Линь Бяо.
Пришли, быстро сказал он (я даже не успел поздороваться). Вы товарищ Цзэн Го-хуа?
Да.
Хорошо, садитесь.
«Какая ответственная задача стоит перед нами, с волнением думал я про себя, если сюда прибыл сам командир корпуса».
Вскоре подошли все остальные.
Здесь будем переправляться. Отсюда до Саньцзяочжэня немногим более десяти километров, сказал Линь Бяо, указывая на противоположный берег. [170]
Там поднималась гора, высота которой была примерно сто метров. На склоне горы и у северного ее подножия находилось по доту; в деревне, лежащей у южного подножия горы, также был дот. Эти три дота, расположенные на расстоянии менее пятисот метров друг от друга, блокировали переправу. Дот, находившийся на склоне горы, прикрывал своим огнем стык двух частей противника, оборонявших восточный берег реки. У противника здесь было наиболее слабое место. На этом участке реки вдоль берега тянулась полоса льда шириной более сорока метров. Берег был довольно отлогий, и лодки могли легко причаливать. В других местах переправляться было труднее из-за подводных камней, опасных впадин и крутых берегов. Поэтому командир корпуса приказал нам сначала овладеть дотом, расположенным на склоне горы, а затем, действуя мелкими группами, быстро занять два других дота, чтобы дать возможность главным силам без задержки форсировать реку. План товарища Линь Бяо был прост и ясен. Проверив, как мы его поняли, командир корпуса приказал нам возвращаться назад и готовиться к операции.
Во время обеда к нам прибыл командир дивизии товарищ Лю Я-лоу. Он еще раз объяснил нам задачу и пожелал успеха.
...Стемнело. Мы по горной дороге один за другим бесшумно направились к реке. Вдалеке виднелась человеческая фигура. Приблизившись, мы увидели, что это нас поджидает товарищ Линь Бяо.
Пришли? Готовы? спросил он шепотом. Он осмотрел у каждого оружие, проверил, плотно ли подогнано снаряжение, не будет ли оно греметь. Затем командир корпуса направился к месту стоянки лодок, он внимательно осмотрел их, поговорил с гребцами.
В это время на противоположном берегу, словно прозрачный светлячок, сверкнул и тотчас погас луч ручного электрического фонарика. Враг, казалось, хотел прощупать, что делается у нас. Но река была широка, и свет от фонарика не дошел до нашего берега. Мы спокойно готовились к переправе.
Отряд разместился в двух лодках. Я находился в лодке вместе со второй и третьей группами. Товарищ Линь Бяо каждому пожал руку: [171]
Товарищи, уверен, что задание будет выполнено с честью. Желаю вам успеха! Вперед!
Весла разом опустились, и лодки быстро заскользили по воде.
Бурное течение бросало лодки из стороны в сторону. Гребцы напрягали все свои силы лодки неслись вниз по реке.
Вдали у берега виднелась белая снежная полоса припай, там мы должны причалить. Когда мы были уже совсем близко от берега, на нас внезапно обрушился огонь противника. Сразу же был убит сигнальщик и ранен в руку один из гребцов. Пули пробили борт нашей лодки, и в нее хлынула вода. В этот критический момент я встал и громко крикнул:
Спокойно, товарищи, быстрее гребите!
Гребцы дружно налегли на весла, и лодки стремительно понеслись к ледяной кромке. Когда до нее осталось несколько метров, я крикнул: «Прыгай!» В тот же миг все выскочили на берег.
Противник усилил огонь. Пули свистели вокруг нас. Высадившись на берег, мы быстро рассредоточились и под прикрытием дымовой завесы двинулись вперед. Бросив несколько ручных гранат, мы с криком «ша!» ринулись на противника. Более двадцати гоминьдановцев, находившихся на берегу, видя, что дело плохо, пустились наутек.
Мы устремились к дотам. Я с третьей группой быстро продвигался к доту, расположенному на склоне горы. Противник бежал, не оказав сопротивления, и мы захватили дот без боя. Теперь можно было сосчитать людей. В нашей группе оставалось пять человек, двое погибли во время высадки на берег. Я тотчас приказал занять оборону, чтобы задержать противника в случае, если он начнет контратаку.
Не прошло и десяти минут, как появились гоминьдановцы. Находясь в доте, я услышал доносившиеся с берега крики «ша!» и лязг оружия. Я понял, что это вступила в бой рота нашего 5-го полка, высадившаяся вслед за нами. Я с двумя бойцами бросился им навстречу. «Товарищи, все в порядке, мы здесь!» кричали мы своим. Противник, слыша наши крики, несущиеся со всех сторон, и не зная, какие силы его атакуют, бежал к ближайшей деревне. [172]
Деревню и дот, расположенный в ней, к этому времени уже заняла группа Тун Шу-цзиня. Как только отступившие от берега гоминьдановцы приблизились к деревне, они попали под смертоносный пулеметный огонь из их же дота. Противник в панике бросился бежать в направлении Саньцзяочжэня.
Наша группа направилась в деревню, где соединилась с группой Тун Шу-цзиня; вторая и четвертая группы продвигались вверх по течению Хуанхэ. Итак, линия блокады, созданная противником на реке Хуанхэ, была прорвана. Яркие факелы в руках наших бойцов, переправлявшихся через реку, освещали воду и небо.
После успешного форсирования Хуанхэ наши главные силы двинулись в направлении Чжунянсяня. Разгромив находившийся там гарнизон противника и затем с ходу овладев Цзюи, части Красной армии проследовали к Датун-Пучжоуской железной дороге. [173]