Примечания
{1} Читалище
сельский культурно-просветительный очаг.
Прим. пер.
{2} «Сговорист»
член фашистской партии «Демократический сговор», созданной в 1923 году на базе слияния наиболее правых элементов нескольких буржуазных партий (народняцкой, части демократической партии, правого крыла радикальной партии).
Прим. ред.
{3} Тесные социалисты
представители марксистского революционного крыла Болгарской рабочей социал-демократической партии, которое в дальнейшем оформилось в Болгарскую коммунистическую партию.
Прим. ред.
{4} Околия
прежняя административная единица в Болгарии, входившая в состав округа.
Прим. ред.
{5} Так назывались вооруженные отряды, сформированные руководством Земледельческого союза из малосознательных крестьян для борьбы против бастовавших рабочих.
Прим. ред.
{6} Царвули
легкая обувь из сыромятной кожи.
Прим. пер.
{8} 5-й полк был создан Компартией Испании в самые первые дни мятежа и стал кузницей кадров для будущей республиканской армии.
Прим. ред.
{9} Они не пройдут!
(исп.)
{10} Мой псевдоним во время пребывания в Испании.
Прим. авт.
{11} Много! Много!
(исп.).
{12} Товарищи, не стреляйте!
(итал.)
{13} Кольцов М. Испанский дневник. М., 1957, с. 418–421.
{14} Моя фамилия в Советском Союзе.
Прим. авт.
{15} Уманский Р. Г. На боевых рубежах. М., 1960, с. 200.
{16} Василевский А. М. Дело всей жизни. М., 1978, с. 381.
{18} См.: Очерки о Великой Отечественной войне. М., 1975, с. 392–393.
{19} Штеменко С. М. Генеральный штаб в годы войны. М 1974, кн. 2, с. 262.