Содержание
«Военная Литература»
Мемуары

Примечания

{1} Финансовый комиссар от центрального правительства в китайской провинции, олигарх с весьма большой властью. (Прим. ред.)
{2} Ныне Миньск-Мазовецки. (Прим. ред.)
{3} Легкая батарея тогда насчитывала 6 орудий. (Прим. авт.)
{4} Ныне Ивано-Франковск. (Прим. ред.)
{5} Франция, Швеция, Германия и Австро-Венгрия — 4.1.1918, Греция — 5.1.1918, Норвегия и Дания — 10.1.1918, Швейцария — 11.1.1918. (Прим. авт.)
{6} Генерал-майор Пауль фон Герих проходил службу в российской армии, командовал полком и бригадой во время мировой войны, в последнее время возглавлял в Петрограде и его окрестностях крупные учебные и призывные центры. (Прим. авт.)
{7} Генерал-майор Эрнст Лёфстрём во время освободительной войны был известен под фамилией Толль — в целях безопасности своей семьи, все еще находившейся в России, он использовал девичью фамилию матери. К слову сказать, Эрнст Лефстрем был одним из наставников кадетского корпуса. Узнав, что генерал вернулся из России в Хельсинки, я постарался привлечь его к своей деятельности, что доставило мне впоследствии много хлопот. (Прим. авт.)
{8} Мое желание облегчить судьбу военнопленных видно и из тех циркуляров, что я разослал районным командирам. Я хотел избежать озлобления широких кругов русской общественности, гласно объявив о том, что мы были вынуждены разоружить русские части только для обеспечения нашей безопасности.
{9} Город на севере Ботнического залива на границе между Финляндией и Швецией. (Прим. ред.)
{10} Полковник М. С. Свечников, командир 106-й пехотной дивизии, штаб которой находился в Тампере, был главным организатором сотрудничества между русскими и красногвардейцами. Его книга «Революция и гражданская война в Финляндии 1917–1918 гг.», изданная в Москве в 1923 году, содержит ценные сведения о начале этого сотрудничества и даст представление о том, сколь широкое участие принимали русские в создании красной гвардии. Во время Гражданской войны в России М. С. Свечников был начдивом, а затем командующим Каспийско-Кавказским фронтом. (Прим. авт.)
{11} После того как моя Ставка выехала из Васы, она разместилась в поезде, который стоял на путях близ станции Сейняйоки. Только в последние дни войны Ставка переместилась в Миккели. (Прим, авт.)
{12} 44 000 винтовок, 63 пулемета, 9 миллионов патронов и несколько орудий. (Прим. авт.)
{13} Ныне Лиепая. (Прим. ред.)
{14} Подполковник Вильгельм Теслеф, бывший офицер русской армии, попал в плен к немцам в Риге; в дальнейшем был зачислен в 27-й егерский батальон, где служил офицером связи. (Прим. авт.)
{15} Так и было сделано, и результаты этого известны. Например, Уинстон Черчилль в своем труде по истории первой мировой войны представляет освобождение Финляндии полностью заслугой Германии. Когда я указал Черчиллю на ошибочность его мнения, он попросил меня сообщить правдивые сведения, и во втором издании его труда ссылка на них сменила информацию из немецкого источника, трактовавшего события весьма односторонне. Тем не менее, до сих пор в мире практически повсеместно бытует мнение, что Германия оккупировала Финляндию в 1918 году. (Прим, авт.)
{16} Конечно же, нет никакой возможности установить, как родилась такая телеграмма. В своей книге «Фельдмаршал барон Маннергейм» доктор Доннер писал, что на его просьбу изучить первоначальный документ он получил отказ, и официальные лица Швеции объявили, что «телеграмму не покажут ни ему, ни кому-либо другому». (Прим. авт.)
{17} 15 февраля премьер-министр Свинхувуд направил непосредственно государственному советнику Хьелту письмо, в котором просил его обратиться к немецкому командованию с предложением об интервенции. Хьелт получил это письмо только после высадки немцев в Финляндии. (Прим, авт.)
{18} Подполковник Теслеф был теперь офицером связи при командире немецкого экспедиционного корпуса. (Прим. авт.)
{19} Я.О.Ялмарсон. шведский подполковник, который был зачислен в армию Финляндии в чине полковника; имел репутацию опытного военного организатора; ранее служил в жандармерии Персии. (Прим. авт.)
{20} Лахтари (букв. — «мясники») — презрительная кличка шюцкоровцсв. (Прим. ред.)
{21} Позднее стало известно, что полковник Свечников действительно разработал план контрнаступления, который военное руководство красных попробовало выполнить. Все силы красных должны были сосредоточиться на линии Тойяло-Рихимяки-Хельсинки. За этой линией Свечников надеялся с помощью русских переформировать армию, после чего начать выступление. (Прим. авт.)
{22} Речь идет о Брест-Литовском мирном договоре. Он был заключен 3 марта 1918 года. (Прим. ред.)
{23} Единственным, кто остался на месте, был уполномоченный по финансам доктор Э. Гюллинг, впоследствии ставший видным государственным деятелем Советской Карелии. После бегства всех прочих руководителей он попытался вступить с нами в переговоры о сдаче оружия, но командующий Восточной армией не принял выдвинутые им условия. (Прим. авт.)
{24} Сведчин Т. Освободительная война. Хельсинки, 1939. (Прим. перев.)
{25} Этот только что утвержденный орден был введен в январе 1919 года. Он был создан профессором Акселем Галлен-Каллела на основе элегантного Креста Свободы. На цепи висели восемь геральдических роз, соединенных древнефинской свастикой. Эти розы символизировали восемь губерний Финляндии. Однако перед своим визитом в столицы Скандинавских государств я решил, что розы должны символизировать не восемь губерний, а девять исторических провинций страны, гербы которых со времен Юхана III составляли герб Финляндии. Поэтому я добавил к цепи девятую розу, которая стала символизировать Аландские острова. (Прим. авт.)
{26} В 1919–1923 гг. Герберт Гувер, будущий президент США, возглавлял «АРА» (American Relief Administration) — «Американскую администрацию помощи», созданную для оказания помощи европейским странам, пострадавшим в первой мировой войне. (Прим. ред.)
{27} Так финны официально именуют Советско-финляндскую войну 1939 года. (Прим. ред.)
{28} »Калот» — букв, «шапочка»: самые северные районы Норвегии, Швеции, а также Мурманская область. (Прим. перев.)
{29} Ляни — административная единица в Финляндии. (Прим. перев.)
{30} Эти противотанковые орудия в начале войны были в основном на бумаге. (Прим. авт.)
{31} »Известия» от 30.03.1940. (Прим. перев.)
{32} Шервуд Р. Рузвельт и Гопкинс. Нью-Йорк: Харпер энд Бразерс, 1948. С. 790. (Прим. перев.)
{33} Онежская крепость. (Прим. перев.)
Содержание