Содержание
«Военная Литература»
Мемуары

Предисловие американских редакторов

Японская общественность впервые познакомилась с историей катастрофического поражения японского флота, после которого война на Тихом океане приняла другой оборот, в 1951 г., когда капитан 1 ранга Футида и капитан 2 ранга Окумия издали свою книгу о сражении у о. Мидуэй. С опубликованием исправленного издания этой книги на английском языке американские читатели впервые смогут пополнить свои сведения об этом замечательном сражении, познакомившись с исчерпывающим и детальным описанием его японцами.

Почти все немногочисленные японские документы о сражении у о. Мидуэй, которые сохранились до конца войны, были переведены на английский язык и помещены в публикациях комиссии по изучению стратегических бомбардировок авиации Соединенных Штатов и разведывательного управления военно-морских сил, где и привлекли к себе внимание американских специалистов. Но сами по себе эти документы не могут дать связного и цельного представления об этом сражении, поэтому при работе над ними американские военные историки неизбежно оказывались в трудном положении. Они понятны лишь для японцев, принимавших участие в сражении, как, например, для авторов данной книги, которые сразу же видят пробелы и дают всестороннее толкование тем крохам фактов, которые приводятся в этих документах.

Морской институт США нашел полезным опубликование данной работы на базе перевода ее на английский язык, предварительно сделанного капитаном 3 ранга Масатака Тихая, при условии, что он будет переработан с учетом запросов американских читателей. Это оказалось более трудной [29] задачей, чем мы ожидали, так как нам пришлось заниматься переработкой всего оригинала, а не только шлифовкой перевода.

Объясняется это тем, что книга была рассчитана на широкий круг читателей Японии. В ней было очень мало материала о сражении у о. Мидуэй из-за цензуры военного времени. Поэтому авторы книги дали описание наиболее интересных моментов сражения и даже не пытались документировать свое изложение, как того требует американская историческая наука. Об этом сражении с его фактической стороны давно уже было известно в США, не хватало лишь достоверного и документированного изложения событий, составленного самими японцами. Данная книга представляет собой попытку достигнуть желаемого результата, предпринятую редакцией в сотрудничестве с авторами.

Для этой цели перевод капитана 3 ранга Тихая был тщательно сверен с оригиналом, а фактические сведения сверены со всеми имеющимися в нашем распоряжении документами и отчетами, как японскими, так и американскими. К японскому описанию сражения сделаны подстрочные замечания, полностью отсутствовавшие в японском оригинале. И, наконец, изменено построение книги в целях более последовательного изложения событий.

В японском издании время, безотносительно к месту действия, дается по японскому времени (разница в 9 часов), как это делается во всех японских военных документах. Чтобы время и даты были более понятны американскому читателю, мы давали преимущественно местное время того района, где происходили события.

Для проверки точности авторских материалов, касающихся действий американской стороны, широко использованы публикации, изданные в США.

Особенно часто мы обращались к глубокому и интересному исследованию «Морские операции США во второй мировой войне», написанному контр-адмиралом в отставке С. Морисоном. Спорные вопросы, расходящиеся с американской точкой зрения, разрешены и объяснены в меру наших способностей.

Мы благодарны авторам за свободу, которую они предоставили нам в деле переработки текста, одобренного ими в этом последнем варианте, и за их терпение, с которым они отвечали на наши многочисленные вопросы, вызванные сомнениями в правильности их некоторых выводов. Мы должным [30] образом оцениваем интерес, проявленный вице-адмиралом Офсти, и его одобрение этой книги.

И последнее. Мы должны поблагодарить лейтенанта Патти за его консультацию по техническим вопросам, а также историка по вопросам авиации Ван-Виена, который прочел окончательный вариант рукописи.

Кларк Н. Каваками, Роже Пино

Вашингтон, 30 марта 1955 г.

[31]
Дальше