Примечания
{1} Такие плакаты висели в гитлеровской Германии во всех общественных местах.
Ред.
{2} Служба безопасности (Schutzdienst) широко разветвленная шпионско-террористическая организация германского фашизма, собиравшая сведения об антигитлеровских настроениях среди немецкого населения.
Ред.
{3} Военный чиновник в ранге капитана.
Ред.
{4} Золотым значком награждались старые и особо заслуженные члены фашистской партии.
Ред.
{5} Руководитель района от фашистской партии.
Ред.
{6} В бывшей немецкой армии комендант одновременно являлся и начальником гарнизона.
Ред.
{7} Каспар Давид Фридрих (1774–1840) виднейший немецкий пейзажист, представитель раннего романтизма.
Ред.
{8} Имеется в виду неудавшееся покушение на Гитлера 20 июля 1944 года.
Ред.
{9} В старой прусской армии было принято обращение к подчиненным в третьем лице единственного числа, а к начальникам в третьем лице множественного, числа с упоминанием при этом полного чина.
Ред.
{10} Генерал-полковник войск СС.
Ред
{11} Фашистские молодежные группы, созданные в конце войны для подпольной диверсионной деятельности.
Ред.
{12} Крепость Кольберг не сдалась французским войскам в 1806–1807 годах.
Ред.
{13} Автор допустил неточность: парламентеров доставили к генералу С. Н. Борщеву (см. предисловие).
Ред.
{14} Лёфлер, Фридрих (1852–1915) немецкий микробиолог, получивший широкую известность благодаря открытию (1884) возбудителя дифтерии. В 1883–1913 годах профессор Грейфсвальдского университета.
Ред.
{15} Статья 175 предусматривала наказание за половые извращения.
Ред.
{16} Опера немецкого композитора Густава Альберта Лортцинга (1801–1851) о Петре I.
Ред.
{17} Навязчивая мысль
(франц.).
{18} Geschlecht пол, schlecht плохой.
Ред.
{19} Высший прусский орден «За особые заслуги».
Ред.
{20} «Приверженцы церкви» движение сопротивления в среде лютеранских церковников против гитлеровской церковной политики.
Ред.
{21} Эмблема германских монархистов.
Ред.
{22} Широко распространенная бульварная газета с множеством приложений. Выходила с 1828 г. по 1941 г
. Ред.
{23} Эти слова были выбиты на пряжках поясных ремней немецких солдат.
Ред.
{24} Кнейпп, Себастьян (1821–1897) немецкий католический священник, пропагандировавший водные лечебные процедуры.
Ред.
{25} Первый среди равных
(лат.).
{26} В Рёндорфе находится резиденция федерального канцлера Аденауэра. Его любимое занятие, как любят писать западногерманские газеты, разведение роз.
Ред.
{27} Петерсберг город, где в 1949–1952 годах находились верховные комиссары трех западных оккупирующих держав.
Ред.
{28} ИРО филиал американской разведки под фальшивой вывеской «Интернациональная организация репатриантов».
Ред.
{29} «Арийский параграф» один из параграфов фашистского законодательства в гитлеровской Германии. Он требовал от всех граждан Германии доказательств «арийского» происхождения, без чего человек объявлялся неполноценным. «Неарийцы» (евреи, славяне и другие) подвергались жестоким преследованиям.
Леонгард Шлютер владелец издательства «Плессеферлаг» в Геттингене, наводняющего ФРГ коричневой литературой. В 1955 году в течение нескольких дней был министром культуры в Нижней Саксонии, но по настоянию западногерманской общественности был отстранен от этой должности. Ред.
{30} ДРП (Deutsche Reichspartei) германская государственная партия, весьма реакционная, целиком поддерживающая политику Аденауэра.
Ред.
{31} Свободно-демократическая вторая после христианско-демократического союза наиболее значительная реакционная партия ФРГ. Образовалась в декабре 1948 года после слияния свободно-демократической партии английской зоны с либерально-демократическими партиями американской и французской зон. Поддерживает все планы и мероприятия американских империалистов в Западной Германии.
Ред.
{32} Прозвище американских солдат (от GI government issue, что значит «казенного образца»).
Ред.
{33} Ужасный ребенок
(франц.).
{34} Он коммунист?
(англ.).
{35} В рейхсвере служба длилась двенадцать лет. Солдат, отслуживших весь срок, прозвали «двенадцатирогими», подобно оленям, имеющим двенадцать концов на рогах.
Ред.
{36} ЕОС созданный в 1952 году в рамках НАТО агрессивный «Европейский оборонительный союз».
Ред.
{37} В то время КПГ еще не была запрещена.
Ред.
{38} Фельдхеррнхалле «зал полководцев» на одной из центральных площадей Мюнхена. В нем хранятся военные реликвии, напоминающие о захватнических войнах Германии. «Исторический марш к Фельдхеррнхалле» демонстрация сторонников Гитлера во время антиправительственного военного путча в ноябре 1923 года.
Ред.
{39} Кацет (от нем. KZ) концентрационный лагерь.
Ред.
{40} Капо (от нем. Kameradschaftspolizei) прозвище пособников полиции из числа заключенных.
Ред.
{41} Прозвище прусского короля Фридриха II Великого (1712–1786).
Ред.
{42} Прозвище Бисмарка.
Ред.
{43} Приказ «о комиссарах» преступное распоряжение руководителей гитлеровского вермахта об уничтожении попадающих в плен политработников и коммунистов Советской Армии.
Ред.
{44} «Пароль» правило в американской карательной системе, по которому заключенные освобождаются на известных условиях досрочно.
Ред.
{45} На Вильгельмштрассе в Берлине находилось министерство иностранных дел гитлеровской Германии.
Ред.
{46} «Мрак и туман» так гитлеровцы условно обозначали тайное массовое уничтожение гражданского населения.
Ред.
{47} Непереводимая игра слов: рейхсфюрер предводитель, вождь государства, рейхсферфюрер совратитель государства.
Ред.
{48} Статья 175 предусматривала наказание за половые извращения.
Ред.
{49} Немецкое выражение, означающее признание заслуг, выдвижение. В средние века золотые шпоры получали молодые люди при посвящении их в рыцари.
Ред.
{50} В немецком языке все три варианта фамилии имеют следующие значения: кошачий локоть, кошачий горб, кошачья коленка.
Ред.
{51} Отто Йон участник покушения на Гитлера 20 июля 1944 года. В Западной Германии занимал пост председателя Конституционного комитета. В знак протеста против ремилитаризации страны перешел в ГДР. Вскоре вернулся в ФРГ, где был арестован и осужден боннскими властями за «измену родины».
Ред.
{52} Reineke
(нем.)
примерно то же, что по-русски Лиса Патрикеевна.
Ред.
{53} Статья, предусматривавшая наказания за преступления, совершаемые в невменяемом состоянии.
Ред.
{54} Фридрих Карл Кауль известный западногерманский писатель и адвокат, выступающий на судебных процессах в защиту борцов за мир.
Ред.
{55} Штрафной полк в гитлеровском вермахте, куда направлялись «политически неблагонадежные».
Ред.
{56} Американский образ жизни
(англ.).
{57} Эрнст Мориц Арндт (1769–1860) знаменитый поэт и патриот, поборник единства и независимости Германии. Учился, а затем был профессором в университете Грейфсвальда.
Ред.