Содержание
«Военная Литература»
Мемуары

Примечания

{1} Историческое исследование У. Черчилля о жизни своего предка Джона Черчилля, первого герцога Мальборо.
{2} Атенеум — клуб, основанный в Лондоне Вальтером Скоттом в 1824 г. (Здесь и далее примеч. пер.)
{3} Нимрод (мятежный, возмутительный) — библейский персонаж, сын Хуша — «сильный зверолов» (Быт., X, 8–9).
{4} Армия метрополии — части и соединения британских войск, расположенных на Британских островах (в отличие от колониальной армии).
{5} Субалтерн-офицер — старший среди младших офицеров батальона.
{6} Имеется в виду Англо-бурская война 1900–1902 гг.
{7} Шинфейнеры (от ирл. Sinn Fein — «мы сами») — национальное движение, возглавившее войну за независимость в Ирландии (1916–1921 гг.). Война велась преимущественно партизанскими методами с большим ожесточением с обеих сторон.
{8} Геддес Патрик (1854–1932) — шотландский биолог и социолог.
{9} Олдершот — крупнейшая военная база и учебный центр, где были расквартированы наиболее боеспособные войска.
{10} Южная Ирландия — так Монтгомери называет образованное в 1937 г. государство Эйре, которое в 1949 г. переименовали в Ирландию (Ирландскую республику).
{11} Тут Монтгомери полностью следует заветам Чапаева: в атаке командир должен быть впереди, на боевом коне.
{12} Перевод И. Клюканова.
{13} Винчестер — одна из старейших престижных мужских школ.
{14} КОССАК (COSSAC) — кодовое название штаба планирования операции «Оверлорд»
.
Список иллюстраций