Часть первая
Задание выполнено
Мощный лимузин бесшумно проскользнул под аркой и подкатил к подъезду Орчард Корт. Майор Жак де Гели и Мишель поблагодарили одетую в военную форму девушку-водителя, которая везла их от самого побережья. Она мило улыбнулась в ответ, и никому из наблюдающих этот обычный обмен любезностями и в голову не пришло бы, что эта миловидная представительница шоферской профессии, направившаяся на своей забрызганной грязью машине к бензоколонке, не пожалела бы месячного жалования, лишь бы подслушать разговор, который во время долгого пути происходил за стеклом, отделяющим водителя от пассажиров.
Мужчины пересекли вестибюль и стали подниматься по лестнице. Только теперь Мишель почувствовал страшную усталость. Сказались все те опасности, которым он столько раз подвергался за минувшие два месяца: как-никак ему пришлось проделать тысячи миль на корабле, подводной лодке, поездах, машинах, самолетах и пешком. Ему даже показалось, что он стал намного старше. Они прошли два пролета и позвонили у двери номер 6. Дверь тотчас же открылась, и их, как обычно, встретил вежливый Парк. Едва он успел произнести приветственные слова, как перед ними выросла худая длинная фигура майора Бакмастера.
Мишель официально доложил шефу о прибытии, тот дружески протянул ему руку, и они направились из приемной в основное помещение. Рядом шел Парк, радостно потирая руки. Он знал о затее шефа и де Гели и, стоя [14] у двери, наблюдал, как они вели Мишеля к открытой двери. Заглянув туда, Мишель увидел наполненную водой ванну с клубящимся над ней паром. Он перевел недоуменный взгляд на начальника тот с улыбкой кивнул ему.
Для вас, не церемоньтесь. Я сейчас вернусь.
Изумленный Мишель разделся и влез в ванну. Вскоре к нему вошел де Гели с бутылкой и тремя бокалами, а за ним Бакмастер. Оба начальника, усевшись на чем попало, углубились в бумаги Мишеля. Они с радостью обнаружили среди них французские продовольственные карточки на 1942 год. Мишель, с мылом в одной руке и бокалом в другой, докладывал в общих чертах о своей поездке.
Он передал офицерам настойчивую просьбу Луи из Антиба прислать ему радистов с рациями; предложил, чтобы Жермен сняла квартиру в Лионе; поделился своими впечатлениями о Шарле ее начальнике, о Лоране из Канна, об Оливье из Марселя и спросил, не согласятся ли они платить жалованье, причитающееся Жоржу, его жене, которая живет в Лондоне. Он сообщил, что посетил Депре в Марселе и как после этого разыскивал Дюма. Он рассказал о бакалейной лавке в Перпиньяне, о своем возвращении в Лион и о поездке в Клерман-Ферран. Далее о том, как ему посчастливилось получить помощь американского консульства, и передал просьбу американцев не разглашать этого. Он вкратце описал свой переход через Пиренеи и попросил послать радиограмму с благодарностью консулу в Барселоне.
Опасаясь, что, пока он рассказывает, вода совсем остынет, Мишель стал торопливо смывать с себя мыло.
Шеф и де Гели ушли, чтобы не мешать ему. Через несколько минут он вышел к ним и продолжил свой рассказ.
Когда он закончил, заговорил шеф (во время отчета Мишеля он делал пометки у себя в блокноте).
До обеда мы успеем обсудить несколько вопросов, сказал он. Начнем с радистов. У нас есть опытные радисты, но мы еще не научились сбрасывать рации. До сих пор радистов и рации сбрасывают на отдельных парашютах, и получается, что или радист не может в темноте найти свою рацию, или же при приземлении [15] бьются радиолампы. Мы придумали кое-что прикреплять рации в толстой войлочной упаковке над головой радиста, но требуется время, чтобы опробовать новый метод...
Из этого положения есть выход, вставил Мишель.
Какой? заинтересовался Бакмастер.
Разрешите мне перебросить пару радистов на подводной лодке.
И чтобы они тащили свой груз двадцать шесть километров? Нет уж, увольте!
Да нет же, возразил Мишель. Так думали раньше. Я знаю удобный выход на берег в самой бухте Антиба бетонные ступеньки, метрах в четырехстах от дома Луи. Можно войти в бухту часа в два ночи и успех обеспечен.
Недурно. Совсем недурно, произнес Бакмастер, постукивая карандашом по столу и обдумывая предложение. Но дело-то вот в чем: нам бы хотелось, чтобы вы хорошенько отдохнули, ну, скажем, около месяца. А кроме вас, вряд ли кто сумеет отыскать эти ступеньки в темноте.
Мне хватит десяти дней, и я к вашим услугам! Никто другой их, конечно, не найдет, заявил Мишель не без гордости.
Если десяти дней окажется мало, продолжал Бакмастер, дадим побольше отдохнуть в следующий раз. Я же тем временем побеспокоюсь о том, чтобы двадцать пятого марта двое лучших радистов ждали здесь своего проводника. И, повернувшись к де Гели, распорядился: Пометьте эту дату, Жак, и обеспечьте вылет всех троих в Гибралтар. Кроме того, свяжитесь с адмиралтейством относительно подводной лодки.
Хорошо, ответил де Гели, делая запись в блокноте.
Итак, вопрос решен. Теперь относительно квартиры Жермен. Я совершенно согласен и сообщу ей об этом через связника. Что касается того, чтобы жена Жоржа получала за него жалованье, то, по-моему, государственное казначейство затянет это дело. Но я потороплю их. А с бакалейной лавкой нужно обязательно разобраться. Произошла какая-то ошибка. Вы уверены, что правильно запомнили пароль? [16]
Конечно, ответил Мишель.
Назовите его! попросил Бакмастер.
„Bonjour, Madame. Je suis de passage»{1}.
Правильно, проговорил майор Бакмастер, глядя в инструкцию Мишеля, напечатанную на машинке. А что еще? спросил он, поднимая глаза от бумаги.
Не получив от нее ответа, я должен был сказать:
„Je viens de la Suisse et je vais en Amérique» {2}.
Вот это память! воскликнул в восхищении де Гели, заглядывая в инструкцию через плечо начальника.
Ну, ну! А то еще зазнается, добродушно заметил тот и, обращаясь к Мишелю, продолжал: Относительно радиограммы в Барселону, Мишель. Вы знаете, у нас не принято посылать благодарственные радиограммы представителям различных ведомств, которые помогают нам в нашем общем деле. Они и не ждут их: зачем загружать радистов? Мы и впредь должны пользоваться всеми средствами для достижения цели. Однако совершенно ясно, что вам больше не следует появляться в Мадриде, где вы устроили такой переполох.
Конечно, сэр, согласился Мишель, глядя из окна на крыши соседних домов и пытаясь подавить улыбку, вызванную едва уловимым подмигиванием де Гели.
Мы проследим за тем, чтобы важная информация О'Лири попала к командованию ВВС сегодня же вечером. Стенографистка ждет нас за обеденным столом. Мы можем продиктовать ей специальные инструкции для летчиков о том, как опознать дома с конспиративными квартирами, и другие указания. Между прочим, к обеду нас ждут четверо наших коллег вы всех их знаете. Им не терпится услышать от вас всю историю. Идемте к ним, если вы, конечно, не слишком устали.
Охотно, сэр.
Все встали. Парк остался, чтобы запереть за ними дверь.
Они вышли на улицу, взяли такси и вскоре уже были в нужном районе. Затемненный город был погружен во мрак. В то время когда они спускались по лестнице в [17] подвал одного дома, вой сирен возвестил о воздушной тревоге.
Открылась входная дверь, и яркий свет ослепил их. Мишеля пропустили вперед, и он стал здороваться с офицерами, которые тепло встретили его.
Все сели за стол, тесно уставленный блюдами с холодными цыплятами, овощами, салатами. Здесь же стояли два графина с кларетом. Свет от двух свечей в серебряных подсвечниках подчеркивал изысканность сервировки.
Звуки разрывов приближались, и вдруг раздался оглушительный грохот дом сильно тряхнуло, погасло электричество. Пламя свечей неуверенно заколыхалось и вспыхнуло ярче прежнего. Немногочисленная группа разведчиков хладнокровно продолжала слушать рассказ возвратившегося скитальца. Они не пропускали ни одной мелочи и прекрасно все понимали, даже если он чего-нибудь не договаривал. Было уже далеко за полночь, когда он начал рассказывать о том, как выбрался из багажника автомашины в Гибралтаре, как ему удалось подслушать важный разговор, происходивший в ночном поезде, который следовал в Клермон-Ферран...
Бомбардировка прекратилась. Загорелся свет. Специалисты по подделке документов уже трудились над продовольственными карточками. Каждое слово Мишеля стенографировалось, так как решили больше не отрывать его от непродолжительного отдыха для бесконечных докладов в отделе...
Бакмастер вышел вместе с Мишелем.
Вы сделали большое дело, Мишель, сказал он ему на улице. Задание выполнено успешно. Поздравляю вас с чином капитана. Завтра прочтете приказ. Кроме того, я представляю вас к награде за эту операцию. Мы гордимся вами.
Мишель не знал, что ответить. В полном замешательстве он смотрел на своего начальника.
Видя, что Мишель смущен, Бакмастер слегка подтолкнул его к дверце подошедшего такси.
Поезжайте, поезжайте!
Уже в машине Мишель осознал, что это был один из самых прекрасных моментов в его жизни. Радовал не только новый чин или мысль о возможной награде: [18] ему только что оказали величайшую честь, дав понять, что он чем-то выделяется из среды простых смертных.
Разве можно желать лучшей награды?