dw_Tooltip.defaultProps = {
    hoverable: true
}
dw_Tooltip.content_vars = {

L1: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=1><span class=a>{1}</span></a>  <i>The Communist.</i>  1931, July. &#8470; 7. P. 585.</div><!-- xapp_js -->',

L2: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=2><span class=a>{2}</span></a>  The World crisis, The Aftermath. <i>Winston S. Churchill.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L3: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=3><span class=a>{3}</span></a>  <i>Ленин В.И.</i>  Сочинения. Изд. 2-е и 3-е. Т. XXII. С. 249.</div><!-- xapp_js -->',

L4: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=4><span class=a>{4}</span></a>  Воззвание приложено к книге: <i>Shuman Fr.</i>  American Policy towards Russia since 1917. 1928.</div><!-- xapp_js -->',

L5: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=5><span class=a>{5}</span></a>  См. стр. 105. Присутствовали: французский премьер, министр иностранных дел и главком, от англичан - военный министр, заместитель мининдела.</div><!-- xapp_js -->',

L6: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=6><span class=a>{6}</span></a>  General-mayor <i>Maynard.</i>  The Murman Venture. London, 1929.</div><!-- xapp_js -->',

L7: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=7><span class=a>{7}</span></a>  Стр. 24. Имеются в виду сокрушительная атака немцев 21 марта 1918 г., едва не разгромившая союзнический фронт, и разгром Германии в августе - сентябре того же года.</div><!-- xapp_js -->',

L8: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=8><span class=a>{8}</span></a>  Заседание Совета десяти 15 января 1919 г. Bullit&rsquo;s mission to Russia. N.Y., 1920. P. 5-6.</div><!-- xapp_js -->',

L9: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=9><span class=a>{9}</span></a>  <i>Ленин В.И.</i>  Сочинения. Изд. 2-е. Т. XXIV. С. 62.</div><!-- xapp_js -->',

L10: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=10><span class=a>{10}</span></a>  Bullit&rsquo;s mission to Russia. N. Y. 1920.</div><!-- xapp_js -->',

L11: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=11><span class=a>{11}</span></a>  Вильсон был кандидатом демократической партии. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L12: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=12><span class=a>{12}</span></a>  Оранжисты - сторонники унии с Англией. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L13: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=13><span class=a>{13}</span></a>  Во главе этой комиссии стоял Кейнс. - <i>Прим. автора.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L14: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=14><span class=a>{14}</span></a>  Во время войны в Англии небольшой военный кабинет фактически управлял страной, а кабинет министров в полном составе не имел большого значения. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L15: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=15><span class=a>{15}</span></a>  Непереводимая игра слов: "Get on or get out Geddes". - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L16: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=16><span class=a>{16}</span></a>  Набережная Сены в Париже, где помещается французское министерство иностранных дел. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L17: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=17><span class=a>{17}</span></a>  Пикантно выглядит у Черчиля утверждение, что якобы союзники "спасли" Советскую Россию, у того самого Черчиля, который был главным вдохновителем всех попыток задушить советскую власть, не удавшихся вовсе не по недостатку "доброй воли" Черчилей и их класса. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L18: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=18><span class=a>{18}</span></a>  Такое насквозь лживое изложение мятежа чехов, характерно для злейшего нашего врага - Черчиля, к которому тянулись все нити планомерной подготовки этого мятежа. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L19: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=19><span class=a>{19}</span></a>  Мы сохраняем в неприкосновенности "зоологический" Стиль Черчиля, способного говорить о большевиках лишь с пеной у рта. Мы также не оговариваем все те многочисленные легенды, апокрифы и гнусную ложь, которыми пестрит у Черчиля изложение всего, что касается нашей революции. Иного ждать от Черчиля мы не можем, а легенды уже давно разоблачены.</div><!-- xapp_js -->',

L20: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=20><span class=a>{20}</span></a>  <i>House.</i>  Papers. Vol. IV. P. 173.</div><!-- xapp_js -->',

L21: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=21><span class=a>{21}</span></a>  <i>House.</i>  Papers. Vol. IV. P. 190.</div><!-- xapp_js -->',

L22: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=22><span class=a>{22}</span></a>  <i>Ibid.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L23: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=23><span class=a>{23}</span></a>  Курсив Черчиля. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L24: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=24><span class=a>{24}</span></a>  <i>Tardieu.</i>  The Truth about the Treaty.</div><!-- xapp_js -->',

L25: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=25><span class=a>{25}</span></a>  <i>Mermeix.</i>  Combat des Trois.</div><!-- xapp_js -->',

L26: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=26><span class=a>{26}</span></a>  <i>Baker Stannard.</i>  Woodrow Wilson and the World Settlement.</div><!-- xapp_js -->',

L27: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=27><span class=a>{27}</span></a>  <i>Lansing.</i>  Peace Negotiations.</div><!-- xapp_js -->',

L28: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=28><span class=a>{28}</span></a>  <i>Miller David Hunter.</i>  The Drafting of the Covenant.</div><!-- xapp_js -->',

L29: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=29><span class=a>{29}</span></a>  <i>Dennis.</i>  Foreign Polisy of Soviet Russia.</div><!-- xapp_js -->',

L30: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=30><span class=a>{30}</span></a>  <i>Cumming</i>  and <i>Pettit.</i>  Russian-American Relations.</div><!-- xapp_js -->',

L31: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=31><span class=a>{31}</span></a>  Корабль Христофора Колумба.</div><!-- xapp_js -->',

L32: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=32><span class=a>{32}</span></a>  <i>Hollis Christophor.</i>  The American Heresy, Sheed and Ward, Paternoster Row.</div><!-- xapp_js -->',

L33: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=33><span class=a>{33}</span></a>  <i>Baker S.</i>  Op. cit. Vol. 1. P. 9.</div><!-- xapp_js -->',

L34: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=34><span class=a>{34}</span></a>  <i>Miller D.H.</i>  Op. cit. P. 41. Курсив Миллера. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L35: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=35><span class=a>{35}</span></a>  Речь Вильсона от 2 апреля 1917 г.</div><!-- xapp_js -->',

L36: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=36><span class=a>{36}</span></a>  <i>Creel George.</i>  The War, the World and Wilson. P. 163.</div><!-- xapp_js -->',

L37: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=37><span class=a>{37}</span></a>  State Department - Государственный департамент - американское министерство иностранных дел. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L38: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=38><span class=a>{38}</span></a>  Слово "военный" постепенно было отброшено.</div><!-- xapp_js -->',

L39: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=39><span class=a>{39}</span></a>  Бывший южноафриканский премьер. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L40: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=40><span class=a>{40}</span></a>  <i>Кейнс Дж. Майнард.</i>  Экономические последствия Версальского мирного договора. Книга переведена на русский язык. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L41: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=41><span class=a>{41}</span></a>  Сестра милосердия, казненная немцами во время войны в Брюсселе за помощь, оказанную ею военнопленным, бежавшим из германского плена. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L42: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=42><span class=a>{42}</span></a>  Капитан торгового корабля, казненный немцами за то, что он потопил подводную лодку вопреки международному праву, не разрешающему торговым судам участвовать в военных действиях. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L43: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=43><span class=a>{43}</span></a>  Речь Ллойд-Джорджа в палате общин 16 апреля 1919 г.</div><!-- xapp_js -->',

L44: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=44><span class=a>{44}</span></a>  Речь Черчиля во дворце лорда-мэра Лондона (Manison House) 19 февраля 1919 г.</div><!-- xapp_js -->',

L45: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=45><span class=a>{45}</span></a>  Иначе - министра. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L46: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=46><span class=a>{46}</span></a>  Набережная Сены, где помещается в Париже здание министерства иностранных дел. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L47: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=47><span class=a>{47}</span></a>  Личный секретарь премьера. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L48: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=48><span class=a>{48}</span></a>  Проблема объединения Австрии и Германии. - <i>Ред.</i></div><!-- xapp_js -->',

L49: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=49><span class=a>{49}</span></a>  Вестфальским договором (1648) закончилась 30-летняя война Германии, Утрехтским миром (1715) - война за испанское наследство, Венским трактатом (1814-1815) - Наполеоновские войны. - <i>Ред.</i></div><!-- xapp_js -->',

L50: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=50><span class=a>{50}</span></a>  Андреас Гофер, руководитель восстания Тироля против французов в 1809-1810 г. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L51: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=51><span class=a>{51}</span></a>  "И с императором Николаем II обошлись с меньшими церемониями".</div><!-- xapp_js -->',

L52: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=52><span class=a>{52}</span></a>  Так, Крым, как известно был взят в ноябре и вовсе не потому, что высохли болота. Такова "осведомленность" Черчиля, пользовавшегося такими "источниками", как личные рассказы Савинкова и др. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L53: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=53><span class=a>{53}</span></a>  "Хотите ли вы нарушить мое спокойствие?"</div><!-- xapp_js -->',

L54: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=54><span class=a>{54}</span></a>  Событие апокрифическое. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L55: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=55><span class=a>{55}</span></a>  4 августа 1914 г. началась мировая война. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L56: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=56><span class=a>{56}</span></a>  70.000 пленных - это тоже одна из черчильских легенд. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L57: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=57><span class=a>{57}</span></a>  См. по этому поводу русский перевод части дневника лорда д&rsquo;Абернона "Посол мира". - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L58: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=58><span class=a>{58}</span></a>  Французский генерал, участвовавший в Марнской операции. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L59: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=59><span class=a>{59}</span></a>  Дело, разумеется, не в том, что мало было послано войск и мешали противоречия между союзниками. Недостатка воли и средств не было. И если интервенция кончилась позорным крахом, то это по совершенно другим причинам, о которых Черчиль предпочитает молчать. - <i>Ред.</i></div><!-- xapp_js -->',

L60: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=60><span class=a>{60}</span> Кличка английских войск в Ирландии. — <i>Ред.</i></div><!-- xapp_js -->',

L61: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=61><span class=a>{61}</span></a>  80 ирландских националистов, остальные ирландские депутаты принадлежали к английским партиям. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L62: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=62><span class=a>{62}</span></a>  Поле битвы, упоминаемое в Апокалипсисе, где должен разыграться последний бой между добрыми и злыми силами. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L63: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=63><span class=a>{63}</span></a>  Официальная резиденция премьера. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L64: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=64><span class=a>{64}</span></a>  Ллойд-Джордж родом валлиец. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L65: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=65><span class=a>{65}</span></a>  Начало известной английской солдатской песни. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L66: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=66><span class=a>{66}</span></a>  В настоящее время сэр Альфред Коуп. Смелый и чрезвычайно надежный представитель британского правительства, принимавший непосредственное участие в ведении переговоров о трактате и горячо стоявший за соглашение. - <i>Прим. автора.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L67: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=67><span class=a>{67}</span></a>  Чиновник гражданской службы высшего ранга; был послан в Дублин в 1920 г. в качестве помощника при лорде-лейтенанте и секретаре ирландского казначейства; человек, отличающийся чрезвычайными способностями и твердостью характера, осторожный и сохранявший полную невозмутимость среди растущего хаоса и опасностей.</div><!-- xapp_js -->',

L68: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=68><span class=a>{68}</span></a>  Коллинз употребил эту фразу относительно ирландской расы в одном из разговоров, состоявшемся за несколько недель до этого: "Мы - народ, рассеянный по всем странам".</div><!-- xapp_js -->',

L69: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=69><span class=a>{69}</span></a>  Лорд Лондондерри.</div><!-- xapp_js -->',

L70: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=70><span class=a>{70}</span></a>  Turkish and Pan-Turkish ideals, by "Tekin Alp". Впервые напечатана на немецком языке в 1915 г.</div><!-- xapp_js -->',

L71: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=71><span class=a>{71}</span></a>  Я лично знал всех этих людей. Энвера я встречал в 1910 г. на германских маневрах. Талаат и Джавид принимали нас у себя, когда я и лорд Биркенхед посетили Константинополь в 1909 г.</div><!-- xapp_js -->',

L72: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=72><span class=a>{72}</span></a>  <i>Baker S.</i>  Op. cit. Vol. 1. P. 76.</div><!-- xapp_js -->',

L73: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=73><span class=a>{73}</span></a>  Знаменитые слова Гладстона. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L74: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=74><span class=a>{74}</span></a>  Конечно, я имел в виду лишь экономические и финансовые стороны договора. - <I>В.Ч.</i></div><!-- xapp_js -->',

L75: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=75><span class=a>{75}</span></a>  Президент Вильсон в это время был тяжело болен, Клемансо удалился со своего поста, а Орландо потерпел поражение в парламенте.</div><!-- xapp_js -->',

L76: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=76><span class=a>{76}</span></a>  Тут у Черчиля все сознательно перепутано. До декабря 1920 г. в Армении господствовало дашнакское правительство английских креатур. Никакого "соглашения" о передаче Эривани не существовало, по договору между РСФСР и Турцией в 1921 г. была установлена современная граница Армянской ССР. - <i>Ред.</i> </div><!-- xapp_js -->',

L77: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=77><span class=a>{77}</span></a>  В этот момент русско-германское соглашение только что стало известным генуэзской конференции.</div><!-- xapp_js -->',

L78: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=78><span class=a>{78}</span></a>  Нас предали.</div><!-- xapp_js -->',

L79: '<!-- app_js --><div class=app_js><a name=79><span class=a>{79}</span></a>  В целом.</div><!-- xapp_js -->'

}

<!-- bottom --> 
