Содержание
«Военная Литература»
Мемуары

Примечания

{1} The Communist. 1931, July. № 7. P. 585.
{2} The World crisis, The Aftermath. Winston S. Churchill.
{3} Ленин В.И. Сочинения. Изд. 2-е и 3-е. Т. XXII. С. 249.
{4} Воззвание приложено к книге: Shuman Fr. American Policy towards Russia since 1917. 1928.
{5} См. стр. 105. Присутствовали: французский премьер, министр иностранных дел и главком, от англичан - военный министр, заместитель мининдела.
{6} General-mayor Maynard. The Murman Venture. London, 1929.
{7} Стр. 24. Имеются в виду сокрушительная атака немцев 21 марта 1918 г., едва не разгромившая союзнический фронт, и разгром Германии в августе - сентябре того же года.
{8} Заседание Совета десяти 15 января 1919 г. Bullit's mission to Russia. N.Y., 1920. P. 5-6.
{9} Ленин В.И. Сочинения. Изд. 2-е. Т. XXIV. С. 62.
{10} Bullit's mission to Russia. N. Y. 1920.
{11} Вильсон был кандидатом демократической партии. - Ред.
{12} Оранжисты - сторонники унии с Англией. - Ред.
{13} Во главе этой комиссии стоял Кейнс. - Прим. автора.
{14} Во время войны в Англии небольшой военный кабинет фактически управлял страной, а кабинет министров в полном составе не имел большого значения. - Ред.
{15} Непереводимая игра слов: "Get on or get out Geddes". - Ред.
{16} Набережная Сены в Париже, где помещается французское министерство иностранных дел. - Ред.
{17} Пикантно выглядит у Черчиля утверждение, что якобы союзники "спасли" Советскую Россию, у того самого Черчиля, который был главным вдохновителем всех попыток задушить советскую власть, не удавшихся вовсе не по недостатку "доброй воли" Черчилей и их класса. - Ред.
{18} Такое насквозь лживое изложение мятежа чехов, характерно для злейшего нашего врага - Черчиля, к которому тянулись все нити планомерной подготовки этого мятежа. - Ред.
{19} Мы сохраняем в неприкосновенности "зоологический" Стиль Черчиля, способного говорить о большевиках лишь с пеной у рта. Мы также не оговариваем все те многочисленные легенды, апокрифы и гнусную ложь, которыми пестрит у Черчиля изложение всего, что касается нашей революции. Иного ждать от Черчиля мы не можем, а легенды уже давно разоблачены.
{20} House. Papers. Vol. IV. P. 173.
{21} House. Papers. Vol. IV. P. 190.
{22} Ibid.
{23} Курсив Черчиля. - Ред.
{24} Tardieu. The Truth about the Treaty.
{25} Mermeix. Combat des Trois.
{26} Baker Stannard. Woodrow Wilson and the World Settlement.
{27} Lansing. Peace Negotiations.
{28} Miller David Hunter. The Drafting of the Covenant.
{29} Dennis. Foreign Polisy of Soviet Russia.
{30} Cumming and Pettit. Russian-American Relations.
{31} Корабль Христофора Колумба.
{32} Hollis Christophor. The American Heresy, Sheed and Ward, Paternoster Row.
{33} Baker S. Op. cit. Vol. 1. P. 9.
{34} Miller D.H. Op. cit. P. 41. Курсив Миллера. - Ред.
{35} Речь Вильсона от 2 апреля 1917 г.
{36} Creel George. The War, the World and Wilson. P. 163.
{37} State Department - Государственный департамент - американское министерство иностранных дел. - Ред.
{38} Слово "военный" постепенно было отброшено.
{39} Бывший южноафриканский премьер. - Ред.
{40} Кейнс Дж. Майнард. Экономические последствия Версальского мирного договора. Книга переведена на русский язык. - Ред.
{41} Сестра милосердия, казненная немцами во время войны в Брюсселе за помощь, оказанную ею военнопленным, бежавшим из германского плена. - Ред.
{42} Капитан торгового корабля, казненный немцами за то, что он потопил подводную лодку вопреки международному праву, не разрешающему торговым судам участвовать в военных действиях. - Ред.
{43} Речь Ллойд-Джорджа в палате общин 16 апреля 1919 г.
{44} Речь Черчиля во дворце лорда-мэра Лондона (Manison House) 19 февраля 1919 г.
{45} Иначе - министра. - Ред.
{46} Набережная Сены, где помещается в Париже здание министерства иностранных дел. - Ред.
{47} Личный секретарь премьера. - Ред.
{48} Проблема объединения Австрии и Германии. - Ред.
{49} Вестфальским договором (1648) закончилась 30-летняя война Германии, Утрехтским миром (1715) - война за испанское наследство, Венским трактатом (1814-1815) - Наполеоновские войны. - Ред.
{50} Андреас Гофер, руководитель восстания Тироля против французов в 1809-1810 г. - Ред.
{51} "И с императором Николаем II обошлись с меньшими церемониями".
{52} Так, Крым, как известно был взят в ноябре и вовсе не потому, что высохли болота. Такова "осведомленность" Черчиля, пользовавшегося такими "источниками", как личные рассказы Савинкова и др. - Ред.
{53} "Хотите ли вы нарушить мое спокойствие?"
{54} Событие апокрифическое. - Ред.
{55} 4 августа 1914 г. началась мировая война. - Ред.
{56} 70.000 пленных - это тоже одна из черчильских легенд. - Ред.
{57} См. по этому поводу русский перевод части дневника лорда д'Абернона "Посол мира". - Ред.
{58} Французский генерал, участвовавший в Марнской операции. - Ред.
{59} Дело, разумеется, не в том, что мало было послано войск и мешали противоречия между союзниками. Недостатка воли и средств не было. И если интервенция кончилась позорным крахом, то это по совершенно другим причинам, о которых Черчиль предпочитает молчать. — Ред.
{60} Кличка английских войск в Ирландии. — Ред.
{61} 80 ирландских националистов, остальные ирландские депутаты принадлежали к английским партиям. - Ред.
{62} Поле битвы, упоминаемое в Апокалипсисе, где должен разыграться последний бой между добрыми и злыми силами. - Ред.
{63} Официальная резиденция премьера. - Ред.
{64} Ллойд-Джордж родом валлиец. - Ред.
{65} Начало известной английской солдатской песни. - Ред.
{66} В настоящее время сэр Альфред Коуп. Смелый и чрезвычайно надежный представитель британского правительства, принимавший непосредственное участие в ведении переговоров о трактате и горячо стоявший за соглашение. - Прим. автора.
{67} Чиновник гражданской службы высшего ранга; был послан в Дублин в 1920 г. в качестве помощника при лорде-лейтенанте и секретаре ирландского казначейства; человек, отличающийся чрезвычайными способностями и твердостью характера, осторожный и сохранявший полную невозмутимость среди растущего хаоса и опасностей.
{68} Коллинз употребил эту фразу относительно ирландской расы в одном из разговоров, состоявшемся за несколько недель до этого: "Мы - народ, рассеянный по всем странам".
{69} Лорд Лондондерри.
{70} Turkish and Pan-Turkish ideals, by "Tekin Alp". Впервые напечатана на немецком языке в 1915 г.
{71} Я лично знал всех этих людей. Энвера я встречал в 1910 г. на германских маневрах. Талаат и Джавид принимали нас у себя, когда я и лорд Биркенхед посетили Константинополь в 1909 г.
{72} Baker S. Op. cit. Vol. 1. P. 76.
{73} Знаменитые слова Гладстона. - Ред.
{74} Конечно, я имел в виду лишь экономические и финансовые стороны договора. - В.Ч.
{75} Президент Вильсон в это время был тяжело болен, Клемансо удалился со своего поста, а Орландо потерпел поражение в парламенте.
{76} Тут у Черчиля все сознательно перепутано. До декабря 1920 г. в Армении господствовало дашнакское правительство английских креатур. Никакого "соглашения" о передаче Эривани не существовало, по договору между РСФСР и Турцией в 1921 г. была установлена современная граница Армянской ССР. - Ред.
{77} В этот момент русско-германское соглашение только что стало известным генуэзской конференции.
{78} Нас предали.
{79} В целом.
Содержание