От переводчика
Немецкими военными историками д-ром Армином Вагнером и д-ром Матиасом Улем написана книга о почти неизвестной русскоязычному читателю истории истории шпионажа западногерманской разведки БНД против дислоцировавшихся в ГДР советских войск. Главы из этой книги публиковались в форме отдельных статей в «Исторических чтениях на Лубянке» (2007 г.) и в Четвертом томе «Трудов Общества изучения истории отечественных спецслужб» (2008 г.).
Треть книги составляют оригинальные документы, в основном выдержки из карточек наблюдения за советскими гарнизонами и из созданных на их основе аналитических отчетов, а также инструкций и отчетов восточногерманской и советской контрразведок.
Около 20 страниц занимает список источников и литературы. Подавляющее большинство упоминавшихся в библиографии книг, естественно, выходило на Западе и никогда не переводилось на русский язык. Исключениями являются разве что «Поле битвы Берлин» Кондрашова, Бейли и Мерфи, «Мемуары разведчика» Хайнца Фельфе, «Служба» Р. Гелена и «Игра на чужом поле» Маркуса Вольфа, а также электронные переводы книг Удо Ульфкотте «Совершенно секретно БНД» и Норберта Юрецко «Условно пригоден к службе».
Я умышленно делал сокращенный перевод, можно даже сказать дайджест, опустив как документы и литературу, так и многочисленные сноски со ссылками на источники. Моей задачей было привлечь к этой теме заинтересованных читателей. Создание же полного, подлинно научного перевода этой книги дело будущего и дело других людей.