Содержание
«Военная Литература»
Военная история
Посвящается Пэт

Благодарственное слово автора

Я очень рад возможности высказать слова благодарности всем, кто оказал мне помощь. Выражаю свою признательность Библиотеке Гарри Трумэна и Национальному фонду пожертвований на гуманитарные науки, которые предоставили основную финансовую поддержку моим командировкам и дали мне возможность на время прервать чтение лекций. Центр гуманитарных наук университета штата Джорджия оплатил трехмесячный перерыв моей преподавательской деятельности. Совет Американских научных обществ, Американское философское общество, Исторический отдел и Фонд исследований университета Джорджии — все они обеспечили финансовую поддержку моим разъездам.

Оценивая тот факт, что материалы, полученные в командировках, сыграли важную роль в создании книги, должен признать, что без поддержки вышеупомянутых организаций я просто ничего не сумел бы сделать.

Сотрудники множества библиотек оказали существенную помощь моим усилиям извлечь максимальную пользу из того материала, которым они располагали. Иногда они значительно ускоряли процесс рассекречивания самых важных документов. Особенно я хотел бы поблагодарить Кэти Найкастро и Салли Маркс из Отдела дипломатии Национального архива в Вашингтоне; Денниса Билгера, Элизабет Сафли и Эдвина Мьюлера из Библиотеки Гарри Трумэна; Мариллу Гаптил из Архива ООН; Дакру Коул из Отдела истории Департамента внешних [12] сношений Канады; Фе Анджелу Манансалу из Мемориальной библиотеки Хосе Лауреля в Маниле; а также всех сотрудников Австралийского национального архива в городе Диксон, Австралия.

Многие ученые облегчили мою работу. Чжаи Куанг, Чен Джан и Чжань Шу-гуань особенно помогли мне во всем, что касается роли китайской стороны. Чжаи переводил многочисленные китайские документы, а Чен и Чжань обеспечивали доступ к не публиковавшимся ранее письменным источникам, которые проливали свет на роль Китая в Корейской войне. Эти замечательные историки могли часами обсуждать вопросы внешней политики Китая того времени, а Чен высказал ряд ценных критических соображений по поводу моего отношения к предмету исследования, которое имело место на раннем этапе написания книги. Что касается советской стороны, то здесь мне оказала помощь Кэтрин Ветерсби. Она перевела множество рассекреченных документов и поделилась со мной своим внушающим впечатление пониманием внешней политики Советского Союза последних лет сталинского правления. Британские ученые Джеффри Уорнер и Розмари Фут щедро предоставляли мне ставшие недавно доступными материалы и подвергли критическому рассмотрению многие ранние наброски книги. В течение всех долгих лет тяжелого труда Лестер Лэнгли, Уильям Лири и Питер Хоффер — все из университета штата Джорджия — помогали мне как своими критическими замечаниями, так и моральной поддержкой. Эдвард Марк часто подсказывал мне направления поиска новых источников материала, его рассуждения о «холодной войне» стали одной из причин, побудивших меня написать эту книгу. Мелвин Леффлер, Джон Гэддис, Джеймс Мэтрей и два неизвестных рецензента из издательства университета Северной Каролины нашли время прочитать очень длинный текст книги и внести свои поправки. Джон Меррилл сделал несколько полезных замечаний по первой главе. Льюис Бейтман из издательства университета Северной Каролины был терпелив и доброжелателен в течение всех этапов работы над книгой.

Моя машинистка Бонни Кэри умело и терпеливо печатала огромное количество моих набросков, всегда на добрую милю опережая составленный мной график. Помощники по научно-исследовательской работе Линн Грабавой Олмквист и Гуо Зиксиао оказывали своевременную помощь в работе с источниками. Мисс Гуо также помогла передать звучание китайских имен с помощью букв английского алфавита, она же модернизировала [13] мой компьютер. Рита Бернард превосходно отредактировала рукопись. Издательство «Импринт Пабликейшнз» с готовностью предоставило разрешение использовать в книге некоторые материалы из моего ранее опубликованного у них очерка, вошедшего в сборник «Революционная война», а издательство «Кек Сенте» при Отделе международных и стратегических исследований колледжа Клермонт-Маккена разрешило использовать мой очерк, который вошел в их сборник «Война в Корее — перспективы спустя 40 лет». И, наконец, я хотел бы поблагодарить свою жену Пэт, у которой хватило терпения выдержать сначала мое отсутствие, когда я часто уезжал в свои длительные командировки, а затем мое постоянное невнимание, когда я, в течение многих лет работал над этой книгой. Именно ее вере и поддержке, более чем кому-либо, я обязан тем, что эта работа была завершена. [14]

Дальше