Прокламація отъ начальника русскаго отряда киргизалъ дикокаменнымъ и киргизамъ Большой Орды, кочующимъ за Чу.
Мѣсяцъ тому назадъ презрѣнные Сарты сдѣлали вѣроломное нападеніе на наше укрѣпленіе Кастекъ, но были прогнаны и убѣжали за Чу со стыдомъ. Дерзость такая не должна однако остаться безнаказанною, и его высокопревосходительство корпусный командиръ приказалъ мнѣ собрать отрядъ, идти за Чу и покорить Сартовъ. Войска русскія уже выступили въ походъ. Укрѣпленія хокандскія Пишпекъ и Токмакъ, бывшія всегда притономъ враговъ Россіи и разбойничьимъ гнѣздомъ, будутъ разрушены. Если Сарты осмѣлятся сопротивляться намъ въ своихъ крѣпостяхъ, то будутъ засыпаны тамъ дождемъ чугуна и огня.
Всѣхъ же Киргизъ Большой Орды и Дикокаменныхъ призываю принести покорность и вступить въ подданство русскому Царю. Только подъ симъ условіемъ обѣщаемъ имъ помилованіе за участіе ихъ въ набѣгѣ Хокандцевъ въ наши предѣлы; если же Киргизы не покорятся намъ, то постигнетъ ихъ большая бѣда. Подлинную подписалъ полковникъ Циммерманъ. [34]
Копія.
Строевая записка о числительности войскъ за-Чуйскаго отряда.
Сентября 1860 года.
Штабофиц | Оберъ-офиц. | Унтеръ офиц. и урядниковъ. | Приказныхъ. | Музыкантовъ. | Рядовыхъ. | Нестроевыхъ. | |||||||
Штаб-оф. | Обер-офиц. | Унт.-офиц. | Рядовыхъ. | ||||||||||
Пѣхоты. Сибирскаго Линейнаго № 8 и 9-го баталiона | 1 | 19 | 61 | « | 21 | 934 | « | « | « | 20 | |||
Изъ нихъ:
Въ обозѣ при верблюдахъ и лазарѣте |
« | 1 | 7 | « | « | 27 | « | « | « | « | |||
Кавалеріи.
Сибирскаго Лннейнаго Казачьяго войска полковъ 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10-го |
1 | 12 | 27 | 32 | 8 | 578 | « | « | « | « | |||
Изъ нихъ: Въ ракетной командѣ | « | « | « | « | « | 27 | « | « | « | « | |||
Въ обозѣ при верблюдахъ | » | 1 | » | » | » | 35 | « | « | « | « | |||
Артиллерiи.
Батарейнаго взвода |
« | 1 | 4 | « | 1 | 47 | « | « | 1 | 4 | |||
Конно-легкаго дивизіона | » | 2 | 3 | » | 2 | 67 | » | » | » | 3 | |||
Мортирной команды |
» | » | 1 | » | » | 14 | » | » | » | » | |||
Кромѣ того оберь-офицеръ, присланный съ ракетами изъ С.-Петербурга |
« | 1 | « | « | « | « | « | « | « | « | |||
Инженернаго вѣдомства |
» | 4 | 2 | » | » | 5 | » | » | » | » | |||
Корпуса топографовъ |
» | 2 | 2 | » | » | » | » | » | » | » | |||
Нестроевыхъ чиновъ. Отрядный гевальдигеръ и полиціймейстеръ |
1 | « | « | « | « | « | « | « | « | « | |||
Завѣдывающiй артиллерійскимъ паркомъ |
« | « | « | « | « | « | « | 1 | « | « | |||
При подвижномъ лазаретѣ |
» | » | » | » | » | » | » | 1 | 2 | 6 | |||
Главный лекарь |
» | » | » | » | » | » | 1 | » | » | » | |||
Баталіонный лекарь |
» | » | » | » | » | » | » | 1 | » | » | |||
Фельдшерскихъ учениковъ | » | » | » | » | » | » | » | » | » | 2 | |||
Переводчиковъ | » | » | » | » | » | » | » | 2 | » | » | |||
Киргизской милиціи |
» | 7 | » | » | » | 225 | » | » | » | » | |||
Итого | 3 | 50 | 107 | 32 | 32 | 1968 | 1 | 5 | 4 | 35 |
ПИСЬМО НАЧАЛЬНИКОВЪ ПИШПЕКА.
(Переводе сз хокандскаго.)
Почтенному и высокостепенному начальнику Русскаго войска слѣдующее слово: прійдя съ своими войсками, вы взяли Токмакъ, а потомъ пришли и на насъ; около пяти дней мы оправдывали соль, выданную намъ нашимъ ханомъ, и дрались, но убѣдились, что насъ побѣдятъ, а потому, не имѣя возможности сопротивляться, мы высылаемъ къ вамъ посланца, и просимъ, не дѣлать всѣмъ нашимъ джигитамъ вреда, и если вы оставите насъ благополучными, мы очистимъ и сдадимъ вапъ крѣпость.
Посылаемъ къ вамъ муллу Абдрахима; пришлите и вы къ намъ довѣреннаго. (На оборотѣ печати коменданта Атабека и другаго Алишира). Переводилъ состоящій въ отрядѣ переводчикъ, коллежскій регистраторъ Бордышовъ.