Могучий «Корнуэлльс» идет зигзагом навстречу гибели
Во время операций германских подводных лодок в Средиземном море произошло несколько инцидентов, заслуживающих того, чтобы их осветить. Мне рассказали о них сами командиры лодок.
Начну с рассказа Зисса, который после похода с Ханзеном на «U-41» стал вскоре командиром большого подводного заградителя «U-73». Это был экспериментальный корабль, трудный в управлении и имевший слишком малую мощность машин для своего тоннажа. Тем не менее он совершил поход из Киля в Средиземное море и выполнил там ряд эффективных минных постановок.
«На своем пути в австрийский порт Каттаро, сказал Зисс, мы задержались на некоторое время у Мальты, главной английской средиземноморской базы. Мы поставили прямо перед гаванью тридцать шесть мин на расстоянии около 160 футов друг от друга. Выполнили мы эту минную постановку в течение ночного времени, и нам никто не мешал.
На следующее утро на одну из наших мин наскочил большой британский линейный корабль «Руссель». Следующими жертвами стали патрульный корабль и минный заградитель, затем транспорт с шестью сотнями людей на борту.
На другом минном поле, поставленном. «U-73» у берегов Греции, погиб один из самых больших торговых кораблей Англии 48000-тонный лайнер «Британник», величайший корабль из всех потопленных лодками в мировую войну. К несчастью он был госпитальным судном, имевшим ясную маркировку но мины не делают выбора». [66]
Второй эпизод рассказал Курт Хартвиг, бывший командир «U-32». Хартвиг в начале войны был офицером на борту легкого крейсера «Дрезден», который являлся единственным германских кораблем, уцелевшим в Фальклендском бою{29}.
Пользуясь своим большим ходом, «Дрезден» ушел от погони, проложив курс в Тихий океан вокруг мыса Горн, но только для того, чтобы быть впоследствии потопленным англичанами в чилийских водах у острова Сан Хуан Фернандец. Команда крейсера спаслась, высадившись на остров.
Хартвиг был единственным человеком из команды крейсера, решившим предпринять авантюрное путешествие назад в Германию, куда ему удалось благополучно добраться и где он поступил в подводное плавание. Это случилось непосредственно после того, как фон Арнольд выполнил свое рекордное крейсерство, в котором он утопил 91 000 тонн союзного тоннажа. Германский морской штаб немедленно отправил тогда в Средиземное море еще четыре лодки, и одной из них командовал капитан-лейтенант Хартвиг.
Один из наибольших успехов его подводной лодки заключался в потоплении ею в январе 1917 года большого британского линейного корабля «Корнуэлльс».
Хартвиг рассказал, как это произошло.
«Чудесное утро у скал Мальты. Кругом простирается Средиземное море, покрытое той блестящей синевой, которая делает его великолепным. Медленно в надводном положении идет вперед наша лодка. Наблюдатель на палубе громко кричит:
«Дым на горизонте!»
Действительно перед нами появилось мглистое, неясное пятно. Море смыкается над стальной палубой и боевой рубкой нашей погрузившейся лодки.
Отдаленная туманная клякса на ясном голубом небе постепенно растет и принимает более отчетливые формы. Появляются трубы и корпус. Это большой линейный корабль, а на нем развевается военный флаг Великобритании. Линкор идет зигзагообразным курсом, а вокруг него циркулирует быстроходный истребитель, осматривающий водное пространство в поисках перископа неприятельской лодки.
«Он идет, как-будто выброшен катапультой прямо на нас!» вскрикиваю я.
Английский линкор, казалось, и в самом деле был осужден. Он шел переменным курсом прямо на подводную лодку. Я поднимал перископ лишь на самые короткие мгновенья. Теперь я узнал своего противника это могучий «Корнуэлльс», гигант, который дал первый выстрел по Дарданелльским укреплениям турок. Дело складывалось для лодки весьма благоприятно. Я легко вышел на позицию для торпедного залпа. Тщательное прицеливание, и залп дан.
Две кормовые торпеды выходят из аппаратов. На поверхности воды виден их белый след. Два сильных взрыва в быстрой последовательности [67] один за другим. Линейный корабль поражен в машинное отделение. Наша лодка ныряет на сто футов. Я ожидаю, что истребитель бросится на нас. Он это и делает. Затем раздается грохот, лодка неистово сотрясается. Звон взрыва наверху, другой несколько дальше в стороне. Музыка рвущихся глубинных бомб не является приятной. «U-32» удирает под водой так быстро, как только может. Наконец, звук взрывов постепенно стихает.
Медленно и тягуче тянутся тридцать минут пребывания лодки на глубине после атаки. Затем перископ снова показывается на поверхности воды. Я вижу в него, что линейный корабль сидит глубоко в воде, но не кренится. Истребитель принимает к себе на борт его команду. Наш перископ снова обнаружен. Истребитель внезапно разворачивается и яростно атакует нас. Он надеется таранить нашу лодку, но его удар проходит впустую. «U-32» успевает вновь нырнуть и уйти. Снова мы на стофутовой глубине слышим угрожающую мелодию взрывов глубинных бомб. Нам везет взрывы со всех сторон, но ли одного достаточно близко от лодки, чтобы нанести ей вред.
«Нам нужно еще раз попасть в линкор, оборачиваясь, говорю я своему вахтенному офицеру, иначе он не утонет, и они возьмут его на буксир».
Мальта всего лишь в двадцати милях от места атаки, а пораженный корабль, видимо, находится еще в достаточно хорошем состоянии, чтобы быть отбуксированным на такое близкое расстояние.
«Если бы только истребитель оставил нас в покое», бормочет вахтенный офицер.
Но истребитель, конечно, этого не сделает. Это было бы чересчур великодушно.
Теперь линейный корабль стал неподвижен и, следовательно, по нем можно стрелять с большей дистанции. На мгновенье показывается перископ и снова на воде след торпеды, выстреленной в линкор с расстояния почти трех четвертей мили. Этот след обнаружен задолго до приближения торпеды к беспомощному гиганту. Но ничего уже нельзя сделать. Корабль не может подвинуться ни на дюйм, а тем более развернуться, чтобы избежать торпеды. Единственная вещь, которую можно было сделать истребителю, это броситься туда, где вначале был обнаружен след торпеды. Он это и делает, в третий раз атакуя лодку.
Морской гигант, бессильный и неподвижный, ожидал смертельного удара. Торпеда снова попала в машинное отделение. Вторично пораженный линкор сотрясается в смертельных конвульсиях и кренится на один борт. На сотне футов под спокойной поверхностью моря мы вслушиваемся в треск взрывов.
Звуки слабеют. Глубинные бомбы рвутся в стороне от нас, и наша лодка успевает благополучно уйти от опасности.
Через полчаса наш перископ снова осторожно показывается на поверхности. Линейный корабль лежит уже на одном борту. Его команда находится на истребителе и в стоящих рядом с ним спасательных шлюпках. [68]
Радист докладывает о перехваченной им радиограмме противника:
«Линкор «Корнуэлльс» потоплен подводной лодкой».