Содержание
«Военная Литература»
Военная история

Приложения{15}

Приложение № 56

30-й арм корпус

Штаб

3-й отдел

№ 1435/3

Строго секретно

Главная квартира, 16 июля 1918 г.

ОПЕРАТИВНЫЙ ПРИКАЗ № 150

I. Задание корпуса

30-й арм. корпус, состоящий из 38-й, 48-й, 19-й и 1-й пех. дивизий, участвует в наступлении между реками Эн и Урк в главном направлении на Фер-ан-Тарденуа.

Задача: перейти р. Савьер, наступать на фронте Виллер-Элон, ферма Монтрамбеф, затем, продвигаясь по хребту Сен-Жерве, знак Орм-де-Гран-Розуа, лес Арси, направиться к Фер-ан-Тарденуа.

На левом фланге 30-го арм. корпуса 20-й корпус наступает на фронте Шоден, Вьерзи, в общем направлении на Артен, Лонуа, с задачей запереть противнику выходы к югу от долины р. Криза.

На правом фланге 30-го корпуса первым рубежом для 11-го корпуса являются: Луатр и высоты к востоку, ферма Наду, ферма Лож; общее направление наступления Билли-сюр-Урк, Ульши-ле-Шато.

II.

30-й арм. корпус должен иметь:

— в первой линии две пех. дивизии: 38-ю пех. див. на севере и 48-ю пех. див. на юге;

— во второй линии две пех. дивизии: 19-ю пех. дивизию на севере и 14-ю пех. дивизию на юге

В его распоряжении будут находиться следующие артиллерийские части:

— дивизионная артиллерия пех. дивизий: 38-й, 48-й, 19-й и 1-й;

— 41-й и 226-й полки возимой полевой артиллерии и тяжелая артиллерийская часть, которая будет указана дополнительно.

III. Границы полосы наступления корпуса

Границы дивизий первой линии (см. приложенный директивный план). [152]

IV. Рубежи корпуса

1-й рубеж: южный горный отрог Вьерзи, Монтрамбеф, Виллер-Элон 2-й рубеж: северный горный отрог Курду, Гран-Розуа, северовосточный отрог Ульши-ле-Шато.

Использование успеха за претелами второго рубежа составит содержание последующих приказов, которые будут отданы в ходе боя.

V. Подробные указания о рубежах пехоты дивизий

1-й рубеж:

38-й пех. дивизии — горный отрог 146 (к северу от фермы Монтрамбеф, ферма Монтрамбеф, восточный отрог у перекрестка 136, связь с 30-м арм. корпусом на высоте 148);

48-й пех. дивизии — высоты к востоку от Виллер-Элон, между перекрестком 136 и точкой 5128 (связь в этом последнем пункте с 11-м армю корпусом).

2-й рубеж:

28-й пех. дивизии — плато к северу от Курду, высота 147 на дороге Курду — Гран-Розуа, затем линия военного губернаторства Парижа до леса Монсо;

48-й пех. дивизии — западный берег ручья Шодэ до Ульши-ле-Шато (связь с 11-м арм. корпусом).

VI. Задачи дивизий

48-я пех. дивизия. Двинется к первому назначенному ей рубежу с тем, чтобы быстро закрепиться на плато западнее Виллер-Элон и облегчить продвижение вперед 38-й пех. дивизии через лес Мозоле, а затем — позволить этой дивизии закрепиться на высотах к северу и югу от ручья у мельницы Комт.

Направление движения: Виллер-Элон, Бланзи, ферма Мартенире, высота 136 (северо-восточнее Ульши-ле Шато).

38-й пех. дивизии, прой-я возможно скорее сквозь лесистую полосу местности и долину р. Савьер, утвердиться на отрогах севернее и южнее ручья у мельницы Комт, с целью отразить сопротивление, которое противник может оказать в долине и в лесах. Дивизии овладеть плато фермы Монтрамбеф, сосредоточив свой главный удар на левом фланге.

Направление движения: ферма Монтрамбеф, Орм-дю-Гран-Розуа.

После захвата первой цели перегруппировать части и затем продвигаться по возвышенностям расчлененными строями с соответствующим охранением.

VII. Распределение войск

Пех. дивизии 1-й линии должны иметь в своем распоряжении все свои основные части за исключением одного полка 28-й пех. дивизии, который будет находиться в резерве корпуса полка; этот полк, следуя за правым флангом дивизии, должен будет находиться в распоряжении командира корпуса.

Каждая из пех. дивизий 1-й линии должна располагать для выполнения задач сопровождения и прикрытия по меньшей мере артиллерией двух дивизий (план использования будет послан дополнительно). [153]

VIII. Особенности выполнения

1) Артиллерийской подготовки не должно быть.

2) Наступление должно вестись до первого рубежа, под прикрытием как можно более плотного огневого вала и под защитой мощной тяжелой гаубичной артиллерии.

Начиная от первого рубежа, движение должно продолжаться при поддержке артиллерии в зависимости от требований пехоты. Все меры должны быть приняты для обеспечения быстрого перемещения всех батарей, которые должны следовать за передвижениями пех. дивизий 1-й линии.

3) Первый рубеж не должен быть пройден без нового приказа до «Н» + 3 ч. 30 м.{16}.

4) Пех. дивизии 2-й линии должны быть готовы перейти линию Ля-Гранж Лонпон, Корси в «Н» + 2 ч. 30 м. и вступить в бой, имея в виду использовать успех, как только приказ об этом будет отдан, на оперативных участках, предшествующих им пех дивизий

5) Каждая часть должна стараться итти к своей цели безостановочно, не заботясь о продвижении соседних частей.

Связь с соседними соединениями должна обеспечиваться специальными отрядами, эшелонированными, если нужно, в глубину.

6) Участвующие в сражении части должны чаще перегруппировываться, а командование реорганизовываться в тот момент, когда их будут обгонять свежие части.

IX. Инженерные войска

Инженерные части каждой пех. дивизии должны быть усилены инженерной ротой арм. корпуса и с самого начала наступления должны предусмотреть постройку на ручье Савьер импровизированных мостов для перехода 75– и 155-мм гаубиц Шнейдера.

X. Первоначальные командные пункты

Арм. корпуса — Эмервилль.

38-й пех. дивизии — высота 255 (перекресток Фон-Душар).

48-й пех. дивизии — перекресток Круа-де-Гиз.

Оси связи. 38-й пех. дивизии. Высота 255, Ля-Гранж, ферма Монтрамбеф, высота 158, Контремен, лес Тер-а-л'Ор (в 1 км к северо-западу от Гран-Розуа);

48-й пех. дивизии: перекресток Круа-де Гиз, Лонпон, Виллер-Элон, Бланзи, Сен-Реми-Бланзи, Плесье-Эле, станция в 1 км к западу от Гран-Розуа.

Арм. корпуса: ось связи 48-й пех. дивизии до Плесье-Эле, затем от этого пункта до станции в 1 км от Гран-Розуа.

Командиры пех. дивизий 2-й линии, начиная с вечера № — 1{17}, будут иметь тот же командный пункт, что и командиры дивизий 1-й линии.

XI.

Наступление состоится в день и час, которые будут указаны дополнительно. Однако, должны бытъ приняты все меры для того, чтобы наступление могло начаться возможно скорее. [154]

XII.

Настоящий приказ устанавливает лишь общие условия, в которых должно вестись наступление; подробные указания будут даны в дополнительном приказе.

XIII.

Должны быть отданы самые строгие распоряжения — не допускать ни малейшего разглашения этого приказа; в частности, не вести «клером»{18} никаких телефонных переговоров, касающихся операций.

Адресаты (лично, секретно): 38-я пех. дивизия, 48-я пех. Пене дивизия, 19-я пех. дивизия, 1-я пех. дивизия, — артиллерия, инженерные части, телеграфная служба, 10-я армия (укрепленный район).

Приложение № 57

Главнокомандющий союзными армиями

Штаб

№ 21?9

Ставка главнокомандующего

16 июля 1918 г.

Лично, секретно

Главнокомандующий союзными армиями ген. Фош командующему Северной и Северо-восточной армиями.

Как для общего руководства операциями на всем протяжении фронта, так и с точки зрения моих отношений с главнокомандующими союзными армиями, мне необходимо точно знать не только распределение французских, британских и американских сил, которыми вы располагаете, но также и ваши намерения относительно использования этих сил.

В настоящее время я этого не знаю.

Например, что касается наступательных операций, которые должны быть выполнены 10-й и 6-й армиями, я знаю ваши намерения только из проекта от 12 июля, который был мне представлен генералом Дюфье. Но мне неизвестно, сообщен ли войскам этот проект в том самом виде, в каком он был представлен мне, или же он подвергся изменению.

Между тем, при нашем нынешнем положении мощное наступление в общем направлении Фер-ан-Тарденуа имеет важнейшее значение.

План использования для такого наступления 10-й армии и левого фланга 6-й армии должен быть оставлен в силе, чего бы это ни стоило, и быть осуществлен в предусмотренный день.

Ген. Дюфье представил мне также проект личной и секретной инструкции командующему группой армий центра относительно того образа действий, которого надо придерживаться после начала неприятельского наступления. Этот проект предусматривает, что в случае неприятельского наступления против 5-й армии командующий группой армий центра должен будет «восстановить фронт и затем согласованными действиями 5-й и 10-й армий уничтожить мешок у Шато-Теьрри».

Этот проект, дополняющий указания о действиях 10-й и 6-й армий, будет по меньшей мере иметь тот результат, что установит неприятельские резервы, а потому должен быть проведен возможно более полно, в смысле же времени должен быть осуществлен в таких же условиях, как и первый.

Что касается переданных в ваше распоряжение союзных сил, британских или американских, то на моей обязанности лежит осведомление [155] главнокомандующих союзными армиями о предусмотренном использовании этих сил. Я смогу их осведомлять только в том случае, если буду своевременно знать ваши намерения и сделанные вами распоряжения.

Относительно 51-й и 62-й английских пех. дивизий, выгружающихся в настоящее время, я, например, не знаю инструкций, которые вы должны были дать по поводу их назначения и их возможного — или твердо предусмотренного — использования.

Таким образом, прошу вас впредь тотчас же ставить меня в известность обо всех указаниях, которые вы даете подчиненным нам командующим группами армий или армиями относительно операций (планов назначения имеющихся в распоряжении частей, — в частности, частей союзных армий, — намерений или решений относительно их использования), а также относительно всех изменений, которые вы сочтете необходимым внести в эти инструкции.

Фош

Приложение № 69

6-я армия

Штаб

3-й отдел

№ 2068/3

Штаб армии, 16 июля 1918 г.

23 час.

Личная и секретная инструкция № 3509

Секретно

I. С целью нанести удар в тыл неприятельскому наступлению, развертывающемуся между Шато-Тьерри и Реймсом, 10-я армия должна в день «J»{19} начать наступление, имея в качестве первоначальной цели линию Саконен и Брей, Шоден, Виллер-Элон и используя успех в общем направлении на плато, расположенное севернее Фер-ан-Тарденуа.

II. Наступление 10-й армии будет поддержано на правом фланге наступлением 6-й армии, главный удар которой будет сосредоточен между р. Урк и ручьем Аллан, чтобы достичь сначала линии Нейи-Сен-Фрон, горный отрог севернее Брей, с возможным использованием успеха в направлении Куэнси во взаимодействии с 10-й армией на Брени, Армантьер.

III. Этим наступлением между р. Урк и ручьем Аллан будет руководить командир 2-го арм. корпуса, в распоряжении которого будет находиться 33-я, 2-я, 47-я и 63-я пех. дивизии.

63-я пех. дивизия, которая должна прибыть днем 17 июля, будет передана в распоряжение 2-го арм корпуса на участке Тюри-ан-Валуа, Отей-ан-Валуа, Мароль, Бурневильский лес, Нефшелль (командный пункт Нефшелль).

Она должна быть расчленена и готова вступить в действие позади правого фланга 2-го арм. корпуса. На р. Урк должны быть в достаточном количестве наведены пешеходные мостики.

Артиллерия дивизии прибудет на автомобилях 17 июля; тотчас же по прибытии она должна быть в течение ночи поставлена в боевое положение для усиления артиллерии 2-го арм. корпуса.

IV. Наступление 2-го арм. корпуса будет продолжено наступлениями 7-го французского и 1-го американского корпусов, которые должны достичь по крайней мере следующих рубежей: [156]

а) 7-й французский корпус (после сокращения состоящий из 164-й пех. дивизии и одной американской бригады): Шевильон и Сен-Жангульи, имея в качестве возможной цели Куэнтикур, высоту 172 и Отвен.

б) 1-й американский корпус: небольшие леса к северо-востоку от Отвен и Торси-Бельо.

Помимо того, решено, что, подобно 2-му арм. корпусу, который должен будет пользоваться малейшим продвижением 10-й армии, чтобы самому продвинуться вглубь неприятельских позиции, 7-й французский и 1-й американский корпуса должны будут также использовать малейшее продвижение 2-го арм. корпуса, чтобы усилить свое движение вперед.

Направления и полоса наступления корпусов указаны на прилагаемой карте

Проведение наступлений 2-го и 7-го корпусов регулируется следующим образом:

V. В час «Н» — внезапное наступление на полосу неприятельских сторожевых постов, цель его — вступить в соприкосновение с неприятельской линией сопротивления и начать артиллерийскую подготовку.

В «Н» + 1 ч. 30 м. — наступление против неприятельской позиции сопротивления.

Последовательные скачки должны быть указаны командиром 2-го арм. корпуса.

Часы наступления и артиллерийской подготовки 1-го американского корпуса будут те же.

VI. Средства артиллерии, предоставленные в распоряжение наступающих корпусов:

а) 2-й армейский корпус, помимо частей, находящихся в настоящее время в его распоряжении, получит:

— 1 дивизион 220 мм орудий (4/285);

— 1 дивизион 270-мм орудий системы Шнейдера (6/285) (46-й полк полевой артиллерии;.

б) 7-й армейский корпус получит на таких же основаниях:

— 2 дивизиона 220-мм орудий (3/281 и 4/281);

— 1 дивизион 280-мм орудий (5/285).

Помимо этого, артиллерийская группа Трибу в день «J» будет целиком передана в распоряжение 2-го арм. корпуса, которому поручен главный удар. По мере возможности она будет применяться к требованиям стрельбы 7-го корпуса.

VII. Распределение танков.

Один дивизион тяжелых танков Сен-Шамон и два батальона 503-го танкового полка придаются 2-му арм. корпусу.

Одна рота 503-го танкового полка придается 7-му арм. корпусу.

VIII. Командир авиации армии срочно установит связь с 2-м, 7-м и 1-м американским корпусами с целью урегулирования вопросов об использовании авиации.

IX. Подготовительные мероприятия к наступлению:

а) 47-я пех. дивизия переходит в распоряжение 2-го арм. корпуса 17 июля в 9 часов;

б) командиры 2-го и 7-го корпусов будут уже с настоящего момента располагать каждый одной бригадой 4-й американской дивизии, прикомандированной к их участкам;

в) новая граница между 2-м и 7-м корпусами: ручей Аллан (2-го корпуса), р. Урк, Варенфруа (2-го корпуса), Плесси-Паси (7-го корпуса), Троси (7-го корпуса) должна быть срочно установлена по соглашению между корпусными командирами; [157]

г) работы, связанные с подготовкой наступления (склады всевозможных категорий, продвижение вперед артиллерии) должны быть произведены срочно;

д) до дня «J» и часа «Н» не производить никакой специальной стрельбы, сохранить обычный вид участка и ни в коем случае не допускать сдачи в плен своих.

Командующий 6-й армией Дегутт.

Нач. штаба Брион.

Адресаты: ставка главнокомандующего, группа армий центра (в качестве донесения), резервная группа армий, 10-я армия (для сведения), 2-й арм. корпус, 7-й арм. корпус, 1-й американский корпус, артиллерия, авиация.

Приложение № 73

1-й арм. корпус

Штаб

3-й отдел

№ 430/3

Секретно

Командный пункт, 16 июля 1918.

ОПЕРАТИВНЫЙ ПРИКАЗ № 297

I. Задача 1-го армейского корпуса

Во изменение указаний относительно плана введения частей в сражение, предусмотренная операция состоится при следующих условиях:

А. Боевой порядок 1-го арм. корпуса (с правого к левому флангу):

153-я, 72-я и 11-я пех. дивизии — южнее р. Эн.

162-я пех. дивизия — севернее р. Эн.

Б. Задача 1-го арм. корпуса:

1. К югу от р. Эн:

— Ограничить фронт наступления линией: точка 0840, кладбище Амблени (вкл.), причем левый фланг 11-й пех. дивизии временно останется для обороны кладбища Амблени на р. Эн.

— Захватить плато, расположенное к западу от Пернан, обойдя его с юга, затем очистить его посредством постепенной перемены фронта к северу ударных войск 11-й пех. дивизии, которые должны сделать захождение влево, повертываясь вокруг района Сулье, Монтегю.

— Захватить затем плато, доходящее до р. Криза, веерообразным наступлением 153-й и 72-й пех. дивизий.

2. К северу от р. Эн:

Задача 162-й пех. дивизии без изменения.

II. Полосы действий пехотных дивизий

Тыловая граница без изменения.

153-я пех. дивизия. Правая граница: правая граница района 1-го арм. корпуса. Левая граница: Вобюен (вкл.) — Саконан и Брей (вкл.) — батарея 3244 (вкл.) — батарея 1846 (вкл.) — Арбр-д'Иньер — перекресток Па-Сен-Мартен (вкл.) — Куртансон (вкл.) точка 8457 — южный ход сообщения (вкл.) — Ля-Горж (искл.) — Монтинью — Лангрен (вкл.) — Орва (искл.) — Флонваль (вкл.).

72-я пех. дивизия. Правая граница: левая граница 153-й пех. дивизии. Левая граница: Пернан (искл.) — Ле-Муаниль (искл.) — точка [158] 3455 (вкл.) — Пуссеми (искл.) — точка 1854 — перекресток 9955 — Фос-ан-О (вкл.) — Роле (вкл.) — Ле-Моброн (искл.) — северный ход сообщения (вкл.) — Потенгрон (вкл.) — Арбр-де-Сайи.

11-я пех. дивизия. Правая граница — левая граница 72-й пех. дивизии. Левая граница — без изменений.

Левая граница фронта наступления 11-й пех. дивизии — восточный водопад Ле-Прессуар — Монтегю (вкл.) — Ле-Сулье (искл.) — кладбище Амблени (вкл.).

III. Рубежи 1-го арм. корпуса

А. К югу от р. Эн:

1-й рубеж: точки 3230–3236–2041 — Ферма Мон-де-Пернан — точки 2759–3169–2476 — западная оконечность траншеи Гуссо.

2-й рубеж: точка на расстоянии 200 м к востоку от фермы Монплезир — Фонтен-Сен-Лоран — Саконен и Брей — 4646 — высота 138 — Ле-Муаниль — западный отрог Пернан, затем 1-й рубеж.

3-й рубеж: конечный рубеж указан в плане сражения.

Б. К северу от р. Эн:

Без изменений.

IV. Задачи пех. дивизий

— 153-й пех. дивизии — продвигаться прямо перед собой, постепенно расширяя фронт вплоть до конечной цели;

— 72-й пех. дивизии — находясь в промежутке между 153-й и 11-й пех. дивизиями, продвигаться в узком проходе за южный овраг Пернан; широко развернуться веером до конечной цели;

— 11-й пех. дивизии — захватить западное плато посредством охватывающего маневра, описанного выше; затем очистить котловину Амблени и выпрямить фронт по конечной цели;

162-й пех. дивизии — задача остается без изменений

V. Постановка на место

Одновременное продвижение с максимальной быстротой и соблюдением строжайшей тайны. Окончание движения 18-го на рассвете.

VI. Техника операции

А. Начало наступлений и скорость подвижного вала:

— На юге от кладбища Амблени выступление пехоты в час «Н», скорость подвижного вала — 100 м в 2 мин.;

— на севере от р. Эн от Н до Н + 45 мин. артиллерийская подготовка, в Н + 45 мин. пехотная атака.

Б. Ведение операции.

В основном сохраняются указания плана боевых действий за исключением пауз.

К югу от р. Эн должны иметь место две паузы: одна в 20 мин. у первого рубежа, другая в 40 мин. у второго рубежа.

Они должны быть использованы для:

— восстановления порядка в частях,

— восстановления резервов и

— продвижения вперед эшелонами артиллерии. [159]

VII. Распределение сил

153-я пех. дивизия. — 153-я пех. дивизия в полном составе; 29-й полк полевой артиллерии на грузовиках: 2-й дивизион 105-мм орудий 451-го полка; 3-й танковый дивизион полностью; инженерная рота — 1/3.

72-я пех. дивизия. — 72-я пех. дивизия (за исключением одного пех. полка); 1-й дивизион 105-мм орудий 451-го полка.

11-я пех. дивизия. — 11-я пех. дивизия — полностью; 57-й полк полевой артиллерии на грузовиках; инженерная рота — 1/4.

162-я пех. дивизия. — 162-я пех. дивизия за исключением 1 батальона, 2 дивизиона 45-го полка полевой артиллерии на грузовиках; 3-й дивизион 105-мм орудий 451-го полка; 3 батареи траншейной артиллерии.

Никаких изменений для батальона 162-й пех. дивизии — резерва корпуса у пещер Монтуа — не предусматривается.

Сверх того 1 полк 72-й пех дивизии будет находиться в резерве корпуса в овраге Монтиньи — Лангрен. Командный пункт командира полка: Монтиньи — Лангрен.

VIII. Прикрытие танков

Одному дивизиону 29-го полка полевой артиллерии на грузовиках будет поручена стрельба посредством дымовых снарядов для сокрытия танков.

IX. Связь

Указания относительно отрядов связи остаются в силе.

Связь в бою с 1-й американской пех. дивизией будет осуществляться посредством смешанного отряда.

Командир 153-й пех. дивизии должен договориться с командиром американской пех. дивизии о том, чтобы американский отряд связи двигался в тесном соприкосновении с отрядом связи 153-й пех. дивизии и был подчинен одному общему начальнику.

Американская пех. дивизия должна приостанавливать свое продвижение на уровне наших первого и второго рубежей, а затем на линии: Шоден, высота 166.

Продолжительность этих перерывов заранее не устанавливается.

X. Командные пункты

1-й арм. корпус — замок Монтобан, затем Ля-Горж.

153-я пех. дивизия — у пещер Сен-Бандри.

72-я пех. дивизия — Ля-Горж.

11-я пех. дивизия — Рессон.

162-я пех. дивизия — без изменений.

XI. Оси связи

1-й арм. корпус — Монтобан, Ля-Горж. Сен-Бандри.

153-я пех. дивизия — Сен-Бандри, Брей.

72-я пех. дивизия — Ля-Горж, Сен-Бандри, ферма Мон-де-Пернан.

11-я пех. дивизия — Рессон, Амблени.

Командир 1-го арм. корпуса генерал Лакапелль.

С подлинным верно: Нач. штаба А. Гедэнэ [160]

Приложение № 74

11-й арм. корпус

Штаб

3-й отдел

№ 1687–3

Секретно

Командный пункт, 16 июля 1918 г.

Передано нарочному в 23 ч. 30 м

Оперативный приказ № 2 (аннулирующий и заменяющий оперативный приказ № 1).

I. 11-й корпус в один из ближайших дней примет участие в комбинированном наступлении 10-й и 6-й армий.

Направление движения 10-й армии: КеврЮ Домье, Вьерзи, Артенн, Орм-дю-гран-Розуа, Фер-ан-Тарденуа (приказ 10-й армии № 232, от 14 июля).

II. Полоса действий 11-го арм. корпуса и полоса действий корпуса, находящегося на левом фланг, указаны в прилагаемом кроки{20}.

Корпус выдвинет свой левый фланг вперед таким образом чтобы его дивизии прибыли к р. Урк эшелонированными с выдвинутым вперед левым флангом, фронтом к юго-востоку, от Ульши-ле-Шато до Ансьенвилля.

На своем правом фланге 2-й арм. корпус должен двинуться в общем направлении на Нейи-Сен-Фрон, долина р. Урк, но его маневр должен быть проведен на полтора часа позднее маневра 11-го арм. корпуса. 2-й корпус должен ждать благоприятного момента, чтобы очистить кустарники Крен.

На левом фланге 11-го арм. корпуса, 30-й арм. корпус, маневрируя во взаимодействии с 11 м арм. корпусом, должен выступить сначала на фронте Валле-Элсн, Монтрамбеф, чтобы двинуться затем в направлении на Фер-ан-Тарденуа.

III. 128-я пех. дивизия, выступив с фронта, указанного в общем приказе № 144 от 15.7, должна вести решительное наступление фронтом на восток, заслоняя северный край кустарников Овизон, и считать своей первоначальной целью Луатр и долины Надон.

Затем дивизия должна будет действовать в полосе между следующими границами.

На севере (во взаимодействии с 30-м арм. корпусом): Луатр (вкл.), северная оконечность леса Брюссет, Сен-Реми-Бланзи (30-й арм. корпус), ферма Жеромениль (128-я пех. дивизия), Ульши-ля-Вилль и Ульши-ле-Шато (128-я пех, дивизия).

На юге (во взаимодействии с 5-й пех. дивизией): северный край кустарников Овизон, Ферма Лож (искл.), высота 188 (искл.), ферма Эдеролль (искл.), церковь Розе-Сент-Альбен.

IV. 5 я пех. дивизия (за исключением одного полка) сначала должна следовать за 128-й пех. дивизией, имея свои головные части на уровне правого фланга хвостовых частей 128-й пех. дивизии, а затем перейти р. Савьер, обратившись лицом к востоку, чтобы двинуться в долину Гро-Шен и на север.

Затем она должна повернуться лицом к юго-востоку и направить для действий в кустарниках Овизон силы, необходимые для того, чтобы очистить северную часть, после чего иметь в качестве последовательных целей ферму Лож, Виллер-ле-Пти и Шуи.

Полоса действий ограничивается на востоке (во взаимодействии с 128-й пех. дивизией) границей действий правого фланга 128-й пех. [161] дивизии; на западе (во взаимодействии с 41-й пех дивизией) — прямой линией, идущей от северо-западной оконечности кустарников Овизон до юго-западной оконечности Шуи.

Артиллерия 5-й пех. дивизии по мере прибытия ее частей на восточный берег ручья Савьер должна вновь постепенно перейти в распоряжение командира 5-й пех. дивизии.

V. 41-я пех. дивизия (за исключением одного батальона), выступив с фронта, указанного в общем приказе № 144, должна заслонить своим левым флангом западный край кустарников Овизон, одновременно заняв свободный промежуток у Ансьенвиля. Она должна проникнуть в кустарники Овизон через их южную окраину, обеспечивая свои действия справа мощным подавлением неприятельского огня с опушек кустарников Крен и захватом северо-восточной окраины леса Крен.

Ее цели следующие: Ансьенвиль, ферма Лионваль, откуда она двинет свой авангард:

а) на Виллер-ле-Пти, чтобы помочь маневру 5-й пех. дивизии, не принимая, однако, деятельного участия в этой операции;

б) на восточное плато у Ансьенвиля, чтобы подтолкнуть наступление на Шуи 5-й пех. дивизии и поставить под угрозу с севера Норуа, добиваясь взаимодействия с 2-м арм. корпусом.

Затем 41-я пех. дивизия должна будет действовать в полосе между следующими границами:

— на востоке (во взаимодействии с 5-й пех. дивизией): западная граница, укзанная выше для 5-й пех. дивизии;

— на юге (во взаимодействии со 2-м арм. корпусом): южная граница рай на действий корпуса.

VI. Резерв арм. корпуса будет состоять из одного полка 5-й пех. дивизии и одного батальона 41-й пех. дивизии.

Полк 5-й пех. дивизии будет следовать за главными силами дивизии на расстоянии около 2 км до района к востоку от Кореи, где он построится под защитой восточных склонов, идущих к р. Савьер.

Связь с пех. дивизией и армейским корпусом.

Батальон 41-й пех. дивизии должен остаться до нового приказа на левом берегу р. Савьер, в районе Уаньи, Дампла и поддерживать связь с дивизией и корпусом.

VII. Наступление должно быть начато без артиллерийской подготовки.

Используя все подступы на местности при поддержке пулеметов и орудий сопровождения, наступающие части должны в первое время продвигаться под прикрытием возможно более плотного огневого вала, под защитой мощного огня тяжелой гаубичной артиллерии и интенсивного подавления огня неприятельских батарей всей моторизованной тяжелой гаубичной артиллерией и моторизованной тяжелой пушечной артиллерией.

Скорость перемещения огневого вала должна быть установлена командирами дивизий.

Если ветер будет дуть в сторону противника, то огневой вал должен будет состоять из значительного числа дымовых снарядов, в целях ослепления неприятельских наблюдателей, пехоты и пулеметчиков; особенно интенсивной стрельбе с целью ослепления должны подвергнуться северные и западные окраины кустарников Овизон во время маневра дивизии на севере.

Если направление ветра окажется неблагоприятным, то стрельба дымовыми снарядами должна быть сосредоточена по наблюдательным пунктам, командным пунктам и известным пулеметным гнездам. [162]

Тяжелая гаубичная артиллерия пехотных дивизий должна считать целями для своего первоначального заградительного огня населенные пункты и низины, удобные для организации контрнаступления.

Корпусная тяжелая артиллерия должна будет подавлять огонь неприятельских батарей, расположение которых известно, а также огонь всех тех батарей, расположение которых выявится в ходе действий.

Огонь мортир крупного калибра должен быть направлен против Ансьенвиля, затем Шуи; он должен также быть направлен против гребня Шуи, Ансьенвиль, с целью ослепить и сделать непригодными для обороны находящиеся там наблюдательные пункты.

Как только будут достигнуты пределы досягаемости подвижного огневого вала, пехота должна будет продвинуться как можно дальше вперед по своим направлениям, не заботясь о равнении и при поддержке лишь своего собственного оружия и артиллерии сопровождения (одна батарея или по меньшей мере один взвод на полк).

VIII. Траншейная артиллерия. Ввиду позднего прибытия траншейной артиллерии, последняя, по всей вероятности, не сможет содействовать наступлению с самого начала операции.

Тем не менее, начиная с сегодняшнего вечера или в течение ночи с 17 на 18 июля, 41-я пех. дивизия постарается перебросить свои 58-мм пушки и свои снаряды на ферму Жаваж и в Мокре, чтобы получить возможность с началом наступления открыть огонь по окраинам кустарников Овизон и Крен.

Эта стрельба должна продолжаться до тех пор, пока не будет замечено продвижение там войск, которым поручено окружение этих лесов.

С другой стороны, 126-я и 41-я пех. дивизии должны выделить подвижной отряд траншейной артиллерии, включающий небольшое число орудий и как можно большее количество снарядов, чтобы направить их против центров сопротивления, которые все еще будут держаться, и их уничтожить.

IX. Кавалерия (см. приложение).

X. Инженерные части. Дивизии должны иметь в своем распоряжении свои инженерные части. Должно быть подготовлено большое число пешеходных мостиков для переправы через р. Савьер, а также должны быть приспособлены для движения дороги к востоку от р. Савьер.

Инженерные части корпуса, усиленные двумя пулеметными ротами 21-го территориального пех. полка и некоторым количествам солдат этого полка, имеют следующие задачи:

1) Восстановить мосты на р. Савьер на дорогах в Кореи, в долинах Надон и Мокре, в Ансьенвиль, чтобы туда как можно скорее могла пройти полевая артиллерия; для этого рабочие и техническое оборудование должны быть готовы в ночь с 17 на 18 июля. Работы должны начаться в «Н» часов.

2) По мере поступления в распоряжение рабочих, поддерживать в хорошем состоянии две дороги: Флери, Кореи, Савьер и Дампле, Мокре, Савьер

Подл. подписал:

Нач. штаба Дюрозуа

Командир 2-го арм. корпуса генерал Ниессель.

Адресаты. Армия. — 2-й и 30-й армейские корпуса. — 5-я, 41-я и 128-я пех. дивизии. — Артиллерия. — Инженерные части. — Авиация. — Телеграф. — 2-й стрелковый полк. — 10-й гусарский полк. [163]

ПРИЛОЖЕНИЕ К ОПЕРАТИВНОМУ ПРИКАЗУ № 2

Применение кавалерии

I. В состав кавалерии, переданной в распоряжение 11-го арм. корпуса, включаются следующие части:

— дивизионный эскадрон 5-й пех. дивизии;

— дивизионный эскадрон 41-й пех. дивизии;

— дивизонный эскадрон 12-й пех. дивизии;

— пулеметный эскадрон и 2 эскадрона 10-го гусарского полка;

— пулеметный эскадрон 2-го стрелкового полка.

Однако, нет уверенности в том, что дивизионный эскадрон 41-й пех. дивизии сможет своевременно присоединиться к корпусу для участия в операции.

II. При этом условии распределение заданий кавалерии будет следующим:

а) дивизионные эскадроны 5-й и 128-й пех. дивизий останутся в распоряжении своих дивизий,

б) 41-я пех. дивизия будет иметь в своем распоряжении один эскадрон 10-го гусарского полка, за исключением одного взвода;

в) этот взвод, под командованием офицера, будет находиться в непосредственном распоряжении командира 11-го арм. корпуса и будет следовать за командным пунктом корпуса при всех его перемещениях;

г) задание пулеметного эскадрона и эскадрона 10-го гусарского полка, оставленного в распоряжении полкового командира, указано ниже в п. III;

д) командиру 2-го стрелкового полка с его пулеметным эскадроном и личным составом, который будет определен впоследствии, поручае ся несение полицейской службы на поле сражения.

III. Задача пулеметного эскадрона и эскадрона 10-го гусарского полка, остающихся в распоряжении командира полка, состоит в нижеследующем.

1. Продвигаться по направлению разграничительной линии между полосами действий 5-й и 128-й пех дивизий.

2. Создать по этому направлению (с участием офицеров и унтерофицеров, откомандированных от обоих указанных дивизий) корпусный сборный пункт донесений.

3. Усилить и го мере надобности обеспечить путем соглашения с командирами 5-й и 128-й пех. дивизий связь между обоими названными дивизиями.

4. Продолжая обеспечивать выполнение этих заданий по связи и разведке, пользоваться всеми благоприятными случаями для активного участия в боевых действиях.

IV. Каждый из 4 эскадронов должен откомандировать на командный пункт командира корпуса двух унтерофицеров. Последние будут возвращены на командый пункт в лесничество (в 2 км к югу от Виллер-Коттере, дорога Ферте-Милон) 17 июля в 18 час.

V. Кавалеристы, посланные с заданиями пехотными дивизиями или командирами кавалерийских полков на командный пункт корпуса, должны задержаться там лишь на то время, которое необходимо им и их лошадям для отдыха Затем они должны присоединиться к части, которая их послала.

По приказанию командира корпуса нач. штаба Дюрозуа [164]

Приложение № 75

20-й арм. корпус

Штаб

3-й отдел

№ 1235/3

Главная квартира, 16 июля 1918 г.

ОПЕРАТИВНЫЙ ПРИКАЗ № 227

I. 10-я армия переходит в наступление с целью прорыва неприятельского фронта между реками Эн и Урк и безостановочного продвижения в направлении Фер-ан-Тарденуа.

Первый рубеж арими — горный отрог к западу от Пернан, Саконен и Брей, Шоден, Вьерзи, Виллер-Элен; вторая цель — плато, расположенное между Шакриз и Ульши-ле-Шато.

Приказ о дальнейшем развитии успеха будет отдан в ходе боя.

II. 20-й арм. корпус примет участие в этом наступлении, справа от него будет находиться 30-й арм. корпус, а слева 1-й арм. корпус.

Он будет иметь в своем распоряжении:

3 дивизии 1-й линии: 1-я американская пех. дивизия (на севере); 1-я марокканская дивизия (в центре); 2 я американская пех. дивизия (на юге).

2 дивизии 2-й линии: 69-я пех. дивизия (на севере); 58-я пех. дивизия (на юге).

Полоса действий 2-го арм. корпуса указана на прилагаемом кроки.

Главное направление наступления: Труа-Пеплие, Домье, Шоден, Вилль-Монтаур.

Задача 20-го арм. корпуса:

а) обойти с севера и с юга северо-восточную окраину леса Ретц.

б) захватить Шоден и Вьерзи.

в) Постараться достигнуть плато на северо-востоке от Артенн и крепко держать выходы к югу из лощины р. Криза.

На левом фланге 20-го корпуса 1-й арм. корпус должен овладеть плато, расположенным южнее р. Эн, от Пернан до Берси-ле-Сек (вкл.), и будет держать под сильным огнем выходы из Суансона.

На правом фланге 20-го корпуса 30-й корпус перейдет р. Савьер и будет наступать на фронте Виллер-Элон, ферма Монтрамбеф, затем будет подвигаться по гребню Сен-Жерве, знак Орм-дю-Гран-Розуа, лес Арси, в направлении на Фер-ан-Тарденуа.

III. Наступление начнется в день «J» и в час «Н», которые будут установлены в дальнейшем. Артиллерийской подготовки не будет; наступающие части будут следовать за возможно более плотным огневым валом под мощным прикрытием тяжелой гаубичной артиллерии.

IV. В соответствии с изложенным:

А) Полосы действий трех пех. дивизий 1-й линии указаны на прилагаемом кроки.

Б) Эти пех. дивизии должны действовать с таким расчетом, чтобы первым скачком достичь каждой на своем участке поперечной линии, отмеченной дорогой Орм-де-Сент-Аман, Тийель-де-ля-Гло, фермой Гло, восточной опушкой леса Кенуа, 138 (на дороге в Мобеж), фермой Борепер, фермой Ля-Гранж.

Эта линия должна быть немедленно организована и удержана заранее предназначенными для этого частями с пулеметами.

Второй скачок должен быть выполнен с таким расчетом, чтобы довести фронт до линии: ферма Монплезир, Мисси-о-Буа, ферма Равансон, ферма Мезон-Нев, Вокастилль, захват которой будет обеспечен [165] при условиях, предусмотренных для достижения рубежа, указанного для 1-го скачка.

Затем пех. дивизии будут продвигаться вместе с находящимися в их распоряжении частями таким образам, чтобы достичь линии фронта: горный отрог 166 (между Мисси-о-Буа и Плуази), Шоден, траншея военного губернаторства г. Парижа между Шоденом и 147, Вьерзи, высота 148.

В) Должна обеспечиваться действительная связь между пех. дивизиями 20-го арм. корпуса и соседними корпусами.

Для этой цели должны быть использованы смешанные отряды, состав которых должен быть установлен по соглашению между командирами дивизий; эти отряды должны двигаться на конях вдоль разграничительных линий своих дивизий. Помимо того, части должны быть расположены так, чтобы в случае надобности они могли заполнить свободные промежутки между двумя соседними пехотными дивизиями.

Особенно прочной должна быть связь между 1-й марокканской и 2-й американской дивизиями, так как обходное движение 2-й американской пех. дивизии через плато, расположенное к востоку от Верт-Фей и фермы Транслон, должно облегчить очистку района перекрестка Фон-д'Аржан и привести к падению леса Кенуа.

Г) Артиллерийские средства должны быть введены следующие:

1. 1-я марокканская дивизия. 1-я и 2-я американские пех. дивизии должны располагать артиллерией, организационно входящей в их состав.

2. 1-я американская дивизия должна быть усилена 253-м полком гаубичной артиллерии на грузовиках.

1-я марокканская дивизия должна быть усилена дивизионной артиллерией 87-й дивизии и тяжелой гаубичной артиллерией 69-й дивизии.

2-я американская дивизия должна быть усилена полевым артиллерийским полком 69-й пех. дивизии.

3. 248-й полк гаубичной артиллерии должен быть передан в распоряжение командира артиллерии 20-го корпуса для стрельбы по появляющимся на короткое время целям в пределах всей полосы наступления 20-го арм. корпуса.

Для выполнения первого скачка темп подвижного заградительного огня может быть 100 м в 2 мин. на открытых участках местности, расположенных к северу от Домье и югу от Верт-фей; наступлению под прикрытием леса, предпринимаемому для очищения района Домье, Шофур, лес Экипе, лес Кенуа, перекресток Фурно и Фон-д'Аржан, должен предшествовать огонь тяжелой гаубичной артиллерии на уничтожение всех этих целей; этот огонь не должен быть начат раньше часа «Н», вследствие чего выступление пехоты, которая должна очистить местность, должно быть указано командиром 1-й марокканской дивизии.

Чтобы устранить неудобство, связанное с недостаточной дальнобойностью 75-мм орудий в момент выполнения второго скачка, и облегчить перемещение 75-мм артиллерии, командиры пехотных дивизий должны располагать помимо 155-мм гаубиц Шнейдера, приданных их дивизиям, группой тяжелой артиллерии (105-мм и 155-мм пушки), которая своевременно должна быть передана в их распоряжение командиром артиллерии 20-го корпуса.

Огонь с целью борьбы с артиллерией противника, а также огневое окаймление поля сражения и стрельба заградительным огнем по району сосредоточения или пунктам обязательного прохода противника должны [166] выполняться в этот момент тяжелой пушечной артиллерией армии и тяжелой дальнобойной артиллерией, переданной в расположение корпуса, при соблюдении условий, намеченных планом использования артиллерии.

Д) Перечисленные ниже танковые части должны быть переданы в распоряжение пех. дивизий для наступления.

1-й американской пех. дивизии: группа I Шнейдера (капитан Блее), 4 дивизиона по 3 батареи по 4 танка;

1-я марокканская дивизия: группа IV Шнейдера (майор Шануан), 4 дивизиона по 3 батареи по 4 танка;

2-я американская пех. дивизия: группа XI Сен-Шамон (майор Эрло), 3 дивизиона по 3 батареи по 3 или 4 танка;

группа XII Сен-Шамон (майор Азаи), 2 дивизиона по 3 батареи по 3 танка.

1 дивизион — 3 батареи по 4 танка.

Е) Командные пункты должны перемещаться по мере продвижения вперед и занять следующие места:

корпусная артиллерия 20-го арм. корпуса: первоначальный командный пункт Ретей, последующий — Монгобер;

3-й американский корпус: командный пункт Тайфонтен, затем Монгобер;

1-я американская дивизия: первоначальный командный пункт Мортфонтен, последующий Кевр;

1-я марокканская дивизия: первоначальный командный пункт Вивьер, послелующий — Сен-Пьер-Эгль;

2-я американская пех. дивизия: первоначальный командный пункт — перекресток Немур, последующий — перекресток Монгобер.

Перемещение командных пунктов дивизий должно производиться по инициативе командиров пех. дивизий, которые должны посылать донесения командиру корпуса.

V. Задача дивизий 2-й линии — следовать за корпусом; но они могут быть введены в действие только с разрешения командующего армией.

Сосредоточение этих дивизий, за исключением их артиллерии, должно быть произведено в ночь, предшествующую наступлению, а именно:

Северная дивизия — в районе Мортфонтен, Лонгавен, Мариваль, командный пункт в Мортфонтен. В основном эта дивизия должна продвигаться за 1-й американской дивизией, причем командир этой дивизии должен следовать вместе с командиром 1-й американской пех. дивизии.

Как только пехота 1-й американской дивизии выполнит 2-й скачок, северная дивизия должна выдвинуться вперед и расположить свои головные части в Лаверсин, Кевр; части, следующие позади, — в Воберон и в Воберонском лесу.

Южная дивизия — в районе Вивьер, Эссар и южнее, командный пункт — в Вивьер.

Эта дивизия, обязанная в основном следовать за 1-й марокканской дивизией, должна продвинуть свои головные части в Жарден, Шафрес, а части, следующие в хвосте, — в Вальсери, Монгобер, Бов, как только пехота 1-й марокканской дивизии закончит 2-й скачок.

Командир южной дивизии должен следовать вместе с командиром 1-й марокканской дивизии.

VI. Ввиду того, что внезапность является основным элементом успеха наступления, батареи, которые будут установлены на незанятых еще в настоящее время позициях, не должны вести никакой стрельбы до часа «Н» для определения положения неприятельских стреляющих батарей или в целях пристрелки. [167]

Должно соблюдаться строжайшее сохранение тайны и контроль при передаче приказаний, особенно же при телефонных переговорах.

Все передвижения войск должны происходить ночью.

В час «Н» должны быть с наибольшим напряжением открыты предусмотренные в плане сражения: стрельба сопровождения, контрбатарейная стрельба и заградительный огонь; одновременно пехота должна броситься в атаку в гибких и расчлененных построениях, чтобы быстро подойти вплотную к противнику, охватить его фланг и преследовать его без передышки.

Командир 20-го армейского корпуса генерал Бердуля

Адресаты. 3-й американский арм. корпус (Тайфонтен). — 1-я американская пех. дивизия (Мортфонтен). — 2-я американская пек. дивизия (Немурский перекресток). — 1-я марокканская дивизия (Вивьер). — 20-й арм. корпус. — Инженерные войска. Телеграфная служба. Авиация. — 1-й и 2-й отделы штаба; армия (в порядке донесения) — 1-й и 30-й арм. корпуса (для сведения). — 58-я и 69-я пех. дивизии — Майор Вельпри.

Примечание. Командный пункт 38-й пех. дивизии (на левом фланге 30-го корпуса) будет на высоте 255. Командный пункт 153-й пех. дивизии (на левом фланге 1-го арм. корпуса) — у пещер Сен-Бандри.

Приложение № 76

30-й арм. корпус

Штаб

3-й отдел

№ 1471/3

Командный пункт, 16 июля 1918 г.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОПЕРАТИВНЫЙ ПРИКАЗ № 154

(Продолжение оперативного приказа № 150)

I. Общие условия выполнения

В оперативный приказ № 150 вносятся следующие изменения:

а) Артиллерия. — Огневой вал перемещается со скоростью 100 м в 3 мин. Остановка в «Н» + 1 ч. 45 м. перед линией пехоты, которая пройдет через следующие пункты: восточная оконечность леса у фермы Жювен, точка 4854, высота 186 (на северо-западе от Виллер-Элон), высоты 190 и 191.

После этой остановки продолжение огневого вала с той же скоростью до восточной части первого рубежа, где огневой вал будет поддерживаться до Н + 3 ч. 30 м.

б) Достижение внезапности. 1. Следует избегать предварительной пристрелки, которая разоблачила бы наши намерения.

2. Ликвидировать телефонное сообщение за пределами командных пунктов пехоты дивизии.

П. Задача наступающих войск

а) Задача войск, находящихся в резерве. — Полк 38-й пех. дивизии, состоящий в резерве корпуса, должен наступать по направлению: лесничество (к югу от Шавиньи), Лонпон, северные склоны вершины [168] Виллер-Элон. Он должен иметь особого постоянного делегата связи с командным пунктом 38-й пек. дивизии. Этот полк перейдет р. Савьер только по приказанию командира корпуса.

б) Передвижения пех. дивизий 2-й линии. 1-я и 19-я пех. дивизии будут сосредоточены в Н часов в следующих районах:

1-я пех. дивизия, участие 48-й пех. дивизии между Рон-дОрлсан на востоке и Сен-Реми — на западе;

19-я пех. дивизия. Участок 3-й пех. дивизии между перекрестком Фон-Душар (высота 255) на востоке и Немурский перекресток на западе.

Эти две дивизии выступят в районе действий дивизий, которые им предшествуют, с таким расчетом, чтобы они могли перейти линию Ля-Гранж, Лонпон, Корси в «Н» + 2 ч. 30 м, когда об этом будет отдан приказ.

в) Задача кавалерии. Дивизионная кавалерия. Пехотные дивизии первой линии должны предусмотреть использование своих эскадронов либо для связи, либо для обеспечения безопасности, либо для возобновления в случае надобности соприкосновения с противником после овладения первым рубежом.

Корпусная кавалерия должна служить для связи корпуса с пехотными дивизиями и с соседними корпусами, руководствуясь особым приказом, который будет отдан впоследствии.

Один эскадрон должен быть оставлен в резерве для усиления в случае надобности кавалерии пех. дивизии первой линии.

Пункт первоначального сосредоточения этого эскадрона в час «Н»: лесничество на высоте 221 (на расстоянии 3 км к северу от Виллер-Коттере). Делегат связи — на телефонной станции этого пункта.

г) Задача территориальных войск. Корпус имеет в своем распоряжении 2 батальона 31-го территориального пех полка, которые будут распределены следующим образом.

Охрана и сопровождение пленных:

1 рота в распоряжении 38-й пех. дивизии; 1 рота в распоряжении 48-й пех. дивизии;

1 рота для сборного пункта пленных.

(Порядок несения службы регулируется особым приказом).

Провиантская служба:

2 роты — при артиллерийском парке 30-го корпуса;

1 рота и 2 транспорта с боеприпасами — в Армоне (до нового приказа).

III. План использования артиллерии (см. приложение № 1)

IV. План использования танков

В распоряжении 30-го арм. корпуса будет находиться 10-я группа танков Сен-Шамон (майор Виоле).

Эта группа будет распределена следующим образом:

— 1 дивизион в распоряжении -8-й пех. дивизии для облегчения начала движения в атаку ее правого фланга на юге от леса Мозоле и на южном берегу ручья у мельницы Комт;

— 2 дивизиона в распоряжении 48-й пех. дивизии для облегчения ее продвижения по плато.

Эти дивизионы выйдут из леса и перейдут железнодорожный мост у Лонпона, как только пехота 48-й пех. дивизии утвердится на высотах Виолен. [169]

V. План использования авиации (см. приложение № 2)

Аэростат 29 должен выполнять все задания артиллерии.

Аэростат 87 поднимется не ранее часа «Н».

Обозначение полотнищами линии фронта, достигнутого 1-й линией, должно обязательно производиться в часы Н + 1 ч. 30 м. и Н + 3 ч. 15 м., а также во всех случаях, когда этого потребуют самолеты.

VI. План связи (см. приложение № 3).

VII. План коммуникаций; снабжение; эвакуация (см. приложение № 4)

VIII. План использования инженерных войск

Инженерные части каждой пех. дивизии должны быть усилены инженерной ротой арм. корпуса. Следует предусмотреть с самого начала наступления постройку на ручье Савьер мостов из подручного материала для быстрой переправы 75– и 155-мм гаубиц Шнейдера и исправление дорог, проходящих через лощину.

IX. Командные пункты

Исходные командные пункты и направления связи указаны в оперативном приказе № 150.

Последующие командные пункты:

— Корпуса: Флери — Виллер-Элон;

— 38-й пех. дивизии: Монрамбеф — Контрмен;

— 48-й пех дивизии: Виллер-Элон — Сен-Реми — Бланзи — Пене.

Адресаты. 1-я пех. дивизия. — 19-я пех. дивизия. — 38-я пех. дивизия. — 48 я пех. дивизия. — Артиллерия. — Инженерные войска. — 31-й территориальный пех. полк. — Авиация. — Санитарная служба. — Кавалерия. — Телеграфная служба. — 1-я армия (в порядке донесения). — 20-й арм. корпус. — 1-й арм. корпус (для сведения).

Приложение № 78

Главнокомандующий британскими армиями во Франции

№ 8–9

Секретно

Ставка, 17 июля 1918 г.

Главнокомандующий британскими армиями во Франции главнокомандующему союзными силами во Франции

Уважаемый генерал!

В ответ на пункт 3-й вашего письма № 2021 от 12 июля относительно наступательных операций на британском фронте имею честь сообщить вам, что, вследствие отправки столь многочисленных резервов с британского фронта на французский фронт, я не в состоянии более начать наступление на фронте Фестюбер, Робек, как вы рекомендовали в связи с наступлением на Кеммель. Подобная операция потребовала бы участия большего количества войск, чем у меня имеется или чем я могу надеяться получить в свое распоряжение. Кроме того, я не вижу никакой [170] пользы в продвижении вперед по ровной и болотистой местности, расположенной между Робеком и Фестюбером, тогда как само по себе взятие возвышенностей вокруг Кеммеля сделает зимою крайне затруднительным положение немцев в низменности. Вследствие этого я отдал своей 2-й армии приказ изучить и подготовить операцию, имеющую в виду взятие Кеммеля. Я ее выполню, когда у меня будут необходимые войска и когда представится благоприятный случай.

II. Операция, которая имеет на мой взгляд крайне важное значение и которую я предлагаю вам, как не терпящую отлагательства, состоит в том, чтобы продвинуть союзный фронт на восток и на юго-восток от Амьена, с целью освободить этот город и железнодорожную линию. Лучшим средством к достижению этой цели является комбинированная франко-британская операция, при которой французы поведут наступление южнее Морей, а англичане севернее р. Люс.

Для осуществления этого проекта я секретно подготовляю планы наступления на севере от р. Люс в восточном направлении. Чтобы дать мне возможность действовать указанным образом, необходимо как можно скорее отправить мне обратно 22-й арм. корпус, находящийся в настоящее время у французов.

Тогда освободившиеся французские войска, не введенные в сражение, смогут дальше к югу принять участие в операции, о которой говорится ниже.

В связи с этой операцией севернее р. Люс французские войска, по моему мнению, должны предпринять операцию между Морей и Мондидье в направлении на Анже.

Таким способом можно было бы занять плато, расположенное непосредственно к востоку от Морей, причем фронт союзных войск достиг бы приблизительно линии Шипийи, Кэ, Анже; таким образом, была бы освобождена железная дорога Сен-Жюст, Бретей, Амьен. Для этой операции элементами чрезвычайной важности являются секретность и внезапность.

III. Для того чтобы вовлечь в заблуждение противника, а также наши собственные войска относительно наших действительных намерений в том виде, как они изложены выше, я отдал своим 1-й и 3-й армиям приказ подготовить наступательные операции, с целью перенести линию фронта указанных армий на более выгодную позицию к югу от р. Скарнп в направлении на Монши-ле-Пре, а также между Аблензевилем и Муаенвилем; затем при операции должны иметь в виду, если возможно, уничтожение впоследствии неприятельского выступа у Сер и Пюизье. Все это требует операций по фронту протяжением в 10–15 миль.

Командующие армиями, которые должны принять участие в этих операциях, разрабатывают в настоящее время планы и принимают все необходимые подготовительные меры, но в мои намерения не входит действительное проведение этих операций, если только обстоятельства не сделают их возможными и уместными впоследствии.

IV. Я очень хотел бы знать, готова ли французская армия на моем правом фланге оказать общее содействие на основаниях, которые я предлагаю.

Искренне ваш Хэйг. [171]

Приложение № 103

10-я армия

Командование авиацией

№ 833/Оп.

Штаб, 17 июля 1918 г.

ПРИКАЗ НА 18 ИЮЛЯ 1918 г.

I

18-го утром армия начнет наступление между рр. Урк и Эн.

Цель: Плато, расспоженные между этими реками, Ульши-ле-Шато.

Танки будут поддерживать наступление между р. Эн и Лонпон.

В этом районе у противника также имеются танки.

Армия правого фланга также наступает между рр. Урк и Эн.

Кавалерийские части могут вступить в сражение.

II

А. Истребительная авиация армии будет состоять из: 69-го и 82-го авиаотрядов; 14-й авиаэскадрильи истребителей; 16-й авиаэскадрильи истребителей и одной эскадры авиадивизии.

Ее задача:

— вымести неприятельскую авиацию из воздушного пространства над полем сражения;

— атаковать аэростаты;

— атаковать пулеметами цели всех родов войск, встречающиеся на пути авиации.

В этой своей части задача может быть расширена в зависимости от полученных сведений разведки.

Б. Майор де-Маранкур должен согласовывать введение в действие различных истребительных частей. Часы введения в действие истребительных частей предусмотрены следующие.

1) От часа Н + 10 мин, до 6 час. — 14-я авиаэскадрилья истребителей: 1 авиаотряд, который немедленно после спуска на землю будет снова приведен в боевой порядок, чтобы быть готовым к 9 час.

2) От 6 до 7 час. 69-й и 82-й авиаотряды.

Оба эти отряда должны опять находиться в готовности к 10 час.

3) От 7 до 9 час. — 16-я авиаэскадрилья, 2 отряда.

4) 14-я авиаэскадрилья должна находиться в полной готовности с 9 час. для выполнения особого задания, требующего очень быстрого отлета.

5) От 9 до 17 час. — эскадра авиадивизии, 2 авиаотряда в резерве.

6) С 17 до 21 час. — 16-я и 14-я авиаэскадрильи, 69-й и 82-й авиаотряды.

В. Патрули истребителей будут оперировать:

1) во взаимодействии с самолетами, приданными корпусу, и впереди них; максимальная высота самолетов корпуса 2500 м;

2) во взаимодействии с самолетами, приданными пехоте (сопровождая их и находясь впереди них ниже 1000 м); эти патрули малых высот должны атаковать из пулеметов цели, которые они встретят, хорошо удостоверившись в том, какой они принадлежат нации, прежде чем стрелять;

3) во взаимодействии с танками; патрули будут особенно зорко следить за немецкими боевыми самолетами, бомбардирующими французские танки. [172]

III. Разведка армии

Ее будут обеспечивать 69-й и 224-й авиаотряды, причем согласовывать их действия должен капитан де-Малавиаль.

В особенности они будут наблюдать за:

— движением по дороге Суассон, Ульши;

— выходом на плато войск, расположенных у р. Криза;

— выходами из лесистых районов Фер-ан Тарденуа, Куэнси, Бреси и Ульши-ля-Шато;

— аэродромами.

Первая разведка — с 6 до 8 час; следующие — согласно новым приказам. 224-й авиаотряд с приборами — в Базош, в распоряжении командования авиацией — в 5 час.

Помимо того:

— 210-й авиаотряд будет специально наблюдать за районом Суассона и мостами на р. Эн;

— 203-й авиаотряд будет следить за выходами из района Ульши; сведения этих четырех авиаотрядов будут срочно сообщаться в авиационный парк в Дам; в тех случаях, когда сведения будут признаны чрезвычайно важными, самолеты должны отпускаться на аэродром Базош раньше назначенного им срока.

IV. Авиация арм. корпуса

1. Должна с особенным вниманием следить за движением танков и пехоты, которые она поддерживает; при этом она не должна пренебрегать наблюдением за пехотой; танки легче видеть, но они не могут удержать за собой местность; необходимо также различать в донесениях танки, находящиеся в движении, от стоящих на месте;

2) должна стараться защитить танки от огня специальных батарей быстро организованной борьбой с артиллерией противника;

3) корпусные самолеты должны иметь у себя на борту снаряды Брандта, которые с ни должны применять претив наземных войск;

4) в виду большого протяжения фронта наступления, истребители не могут находиться повсюду, а потому самолетам армейского корпуса придется участвовать в бою.

Принимая участие в сражении, они должны брать инициативу атаки на себя, ибо противника должны атаковать войска всех родов как в воздухе, так и на земле.

Самолеты, соседние со вступившим в бой, должны немедленно принять участие в этом же бою, прервав на короткое время выполнение своего задания.

5) Должна быть тщательно подготовлена смена для самолетов, задание которых было приостановлено во время его выполнения.

V. Связь

А. Командный пункт авиации — в авиационом парке Дам.

Посадочная площадка для самолетов связи и разведчиков армии — аэродром в Базош, отмеченной знаком Н.

Средства транспорта должны быть подготовлены на этом аэродроме.

Делегат связи 14-й авиаэскадрильи должен быть на месте с 5 час. и авиадивизии — с момента ее прибытия.

Б. Самолеты связи:

— лейтенант Мариелль, в Базош; [173]

— сержат Тассен, в Базош;

— сержант Леге, в Лавитаме;

— сержант Мабилль, в Нантей.

В. Обознаенные полотнищами направления линии фронта должны каждый раз сообщаться в управление воздушных сил армии, как только о них получат уведомления соответствующие штабы.

Все сведения о передвижениях неприятельских войск в тылу должны срочно сообщаться управлению воздушных сил и управлению артиллерии армии для использования.

Г. Радиотелеграфная связь составляет содержание дополнительного приказа.

VI. Аэростаты

1) Задания. Аэростат 87, помимо заданий, переданных ему корпусом, будет действовать 28-го как аэростат армии, на котором поднимутся два наблюдателя, если там будет место. В случае невозможности его использовать он будет заменен аэростатом 68. Передавать сведения на станцию 225 через станцию 221 и Вивьер, убедившись в прямой связи.

Аэростаты 77 и 68 поднимутся 18-го к востоку от Вивьер (87) и от лощины Мариваль (68).

2) Перемещения. В каждом корпусе, насколько возможно, обеспечивать непрерывность наблюдения. Для этой цели не следует перемещать оба аэростата одновременно, а оставлять один в воздухе, пока будет передвигайся другой. Точно так же соседние арм. корпуса должны будут договориться о целесообразном перемещении своих аэростатов.

В случае значительного продвижения вперед повозки, входящие в состав тяжелого эшелона обоза, должны оставаться в квартирном расположении и передвигаться, главным образом, в конце дня.

Командиры корпусных аэростатов должны руководствоваться при этом корпусными инструкциями.

В каждой роте все повозки должны быть нагружены 17-го вечером, и должны быть приняты подготовительные меры для выступления.

3) Довольствие и снабжение. Каждая рота должна быть, насколько возможно, снабжена 18-го в конце дня 80 полными газобаллонами. Снабжение водородом в Дюви производить в обычных условиях. Если будет возможность, должен быть устроен передовой склад водорода с мобильной командой для усиления личного состава — например, в районе Виллер-Коттере.

4) Связь. — Командиры аэростатов 1-го, 20-го, 30-го, 51-го и 11-го армейских корпусов должны высылать мотоциклы в авиационный парк в Дам в 21 час. 18 июля и в последующие дни впредь до нового приказа.

Насколько возможно следует сговориться о том, чтобы посылать один мотоцикл для двух или нескольких участков кор уса. Этот мотоцикл должен будет отвозить ежедневное донесение командира аэростатов, а также почту, и будет брать обратную почту.

В своих донесениях командиры аэростатов должны тщательно отмечать местность, где они находятся, местоположение своих аэростатов, а также приказы, отданные ими для выполнения на следующий день.

Командир авиации майор Удмон

Адресаты. Группа армий — авиация; 16-я авиаэкадрилья истребителей (2 экз. самолетом связи (Ноай). — Управление ВВС 6-й армии. Авиадивизия — 14-я авиаэскадрилья истребителей 69–82–224–210 — Раре — — 203 — Перрин. — Участки: 1-й, 20-й 30-й (Рюсси или Мен-Левек). — Участки: 11-й, 2-й конный корпус (Мон-Левек).

Примечания