Содержание
«Военная Литература»
Военная история

Примечания

{1} Русское командование допускало возможность широкой осведомленности германцев о русских планах, чего на самом деле не было. Как это ясно из опубликованных германских источников [2 и 3], ни один экземпляр «Плана операций» не попал в руки германской разведки.
{2} Рисунки (схемы): 1, 2, 5, 6, 10, 11, 12, 13 и 14 помещены в конце книги в кармане.
{3} Громобой и Адм. Макаров шли 10-узловым ходом, причем последний на некоторое время, по невыясненным причинам, уклонился вправо и в 16 часов находился в 11 милях на N от Н. Дагерорта. Впоследствии он присоединился к Громобою, который в 16 ч. 45 м. лег на курс 78°.
{4} Катерный трал был снабжен лишь одним патроном, после израсходования которого трал действовал механически, однако недостаточно надежно.
{5} Это был взрыв Проводника; расстояние до Аугсбурга было около 20 миль.
{6} Прекрасно задуманная операция, судя по опубликованным германским материалам [2], имела все шансы на успех, потому что крейсер Амазоне, находившийся вплоть до 4 сентября в дозоре в районе к W от Готланда, не имел преимущества в скорости хода и был бы без труда настигнут Рюриком.
{7} По неверному определению U-26, место атаки находилось в 7 милях восточнее этой точки [2, стр. 257].
{8} Это условное ограничение можно считать действительным лишь в отношении траления; в 1916 г. понятие о передовом театре, попутно с проведением новых фарватеров, распространилось и на более южные районы, примерно до параллели Фильзанда.
{9} И действительно, заграждение было поставлено в районе «А», в 20–25 милях на SSW от Эре.
{10} За отсутствием Рюрика, находившегося в ремонте, I бригада крейсеров уступала в силе соединенной флотилии адм. Гопмана.
{11} Счисление в обоих случаях было очень точным. 5 июня циклоны вышли прямо на входную веху в Эре, а 25 июня общая невязка была меньше полумили.
{12} Что касается остальных тральщиков, шедших в кильватер, то, как общее правило, или, вернее, зло, с которым бесполезно было бороться, на них никогда не велось прокладки. «Это дело головного», — говорили командиры.
{13} За день до этого подводная лодка U-26, крейсеровавшая у входа в Эре с 19 июля, ушла в Данциг.
{14} Почти там же, где 15 апреля должно было быть поставлено германское заграждение «В».
{15} Допускалось, что предельная ошибка в счислении больших кораблей, возвращавшихся из похода к германским берегам, не должна была превышать ± 3 миль.
{16} Постановка заграждения IV была отменена, также как постановка мин, намеченная в том же районе почти месяц спустя, 12 июля.
{17} Действительно, германцы до конца 1915 г. ничего не знали об этом фарватере. По результатам разведки, произведенной 28 июня 1915 г. Любеком, германцы полагали, что русские миноносцы пользовались северным проходом, проложенным милях в восьми южнее Цереля [3, стр. 147].
{18} Из числа 12 мин, поставленных 2 ноября, 3 мины были вытралены в 1915 г. и еще 3 — в 1916 г.; остальные 6 мин так и не были обнаружены.
{19} Также и тральщики, если у тех нехватало времени для протраливания всей ширины фарватера, местами достигавшей 6–8 кабельт., старались итти с тралами по створу; работа на шхерных фарватерах нередко выполнялась одной парой, следовательно тралом захватывалась полоса шириной всего около 1 кабельт.
{20} Впоследствии, при выработке «Наставления для боевой деятельности тралящих кораблей» (изд. 1928 г.), было сделано изменение в том смысле, что прежде чем выполнять остальную часть предписания, следует определить приближенные границы обнаруженного заграждения.
{21} Теплоходами назывались небольшие катеры с нефтяными двигателями, специально приспособленные для постановки и уборки мин. В распоряжении дивизии траления находилось от 3 до 4 теплоходов. В дальнейшем мы будем именовать их катерными тральщиками.
{22} В «Наставлении для боевой деятельности тралящих кораблей» имеется статья, по которой обследование одной парой не допускается. Однако при составлении этой статьи имелось в виду соображение о неточности счисления тральщиков и кораблей; вторая же не менее важная причина в то время еще не могла учитываться, так как германская история войны за 1915 г. не была опубликована.
{23} У Ролльмана об этой встрече не упоминается; но надо заметить, что он крайне мало говорит о действиях германских подводных лодок. Сверх того, что упоминалось в тексте, в кампанию 1915 г. русские тральщики еще в трех случаях доносили о виденных ими подводных лодках.
{24} К этой же категории активных заграждений отнесены 4 германских заграждения, поставленных на Эстергарн-Люзерортской позиции, так как, несмотря на их оборонительный характер, они могли сыграть свою роль во время походов русских кораблей.
{25} Включая тральщики.
{26} По боевому расписанию 1914 и 1915 г. — полудивизион эскадренных миноносцев особого назначения.
{27} Идея устройства защитника заключалась в том, что при захвате минрепа тралом последний перебивался взрывом подрывного патрона, а минреп оставался невредимым.
{28} На самом деле во второй половине навигации 1915 г. германские подводные лодки, проникавшие в Финский залив, пользовались именно этим фарватером.
{29} После гибели Взрыва в состав 1-й группы III дивизиона был включен тральщик Чека; он не имел тральной лебедки и принимал к себе буксир трала. Благодаря этому группа попрежнему состояла из двух пар.
{30} 19 июля в 15 милях от о. Руно тральщик 3 получил одно попадание; взрывом бомбы было убито и ранено 7 человек и оба 75-мм орудия были выведены из действия.
{31} Гибель Ладоги, не имевшей никакого боевого значения, в счет не шла.
{32} Фарватер № 10 был разбит на две части. Северная часть (10а) с длиною 26,5 мили от банки Аякс до начала фарватера № 33 была доступна для работы щитовым тралом. На южной части (10б) от начала фарватера № 33 до Штапельботенского бакана можно было работать только тралом Шульца. Ломаное направление фарватера 10в, 10а и 10б было введено в действие в октябре.
{33} Промером следует охватить район между параллелями 59°8' и 59°15' и меридианами 21°50' и 22° 5'.
{34} Едва ли германский подводный заградитель рискнул бы приближаться к этому району осенью 1916 г., не зная, уничтожено ли русскими тральщиками поставленное там в августе заграждение.
{35} Поход был безрезультатным, так как предполагавшаяся линия дозора обнаружена не была.
{36} По германским данным, мины были поставлены подводным заградителем UC-25.
{37} Капсюль и Крамбол находились уже в зимнем ремонте в Риге.
{38} Подразумеваются военные корабли.
{39} В Ревеле справки выдавались в службе связи, куда Киткин ежедневно высылал подробные сводки о ходе работ.
{40} Ночная проводка была невозможной, так как корабли могли попасть на мину, подсеченную щитовым тралом; кроме того, если бы трал был перебит взрывом мины, то в темноте и в свежую погоду постановка трала могла вызвать аварию.
{41} В.-морской архив, фонд № 1755 1914–16 гг., дело № 12838.
{42} Фарватер № 46 представлял собой добавочное разветвление прибрежного фарватера в районе Грасгрунд — Шпитхамн.
{43} 3 августа 216 и 218 на переходе из Гельсингфорса в Лапвик поломали винты близ Эспшера и, за отсутствием свободных доков, вошли в строй только в сентябре.
{44} В этом походе принимали участие 1 линейный корабль, 3 крейсера, 3 канонерских лодки, 2 заградителя и 20 эскадренных миноносцев.
{45} К этой же категории несчастных случаев следовало бы в сущности отнести и гибель Искры.
{46} Не совсем точно: в море вышли 7 линейных кораблей и 2 броненосных крейсера. Е. К.
{47} Все сведения, сообщенные капитанами пароходов, были верны, за исключением предположения о наличии минного заграждения, которое будто бы было поставлено в районе Руссарэ, по направлению на SO от маяка. Германцы поверили этому сообщению и с тех пор при всех операциях крейсеров и подводных лодок они тщательно обходили подозрительный район, огибая его с юга.
{48} Это звучало странно, потому что соединенные силы пр. Генриха были сильнее всего русского флота.
{49} Официальное объявление было выпущено 15 октября по настоянию Эссена в виде меры борьбы с проникновением германских подводных лодок в Финский залив. Тогда же был совершенно прекращен выпуск нейтральных судов из Финского залива. Значение второй меры очевидно, а первая мера оказалась действительной только по отношению к данному походу Беринга.
{50} Подразумевается осведомительная деятельность флаг-капитана Беринга, кап.-лейтенанта Герке, обладавшего «замечательной осведомленностью о русском флоте». Он в совершенстве зная русский язык и, конечно, хорошо был знаком с русской довоенной военно-морской литературой. И. К.
{51} II дивизион тральщиков так и не был возвращен Флоту Открытого моря, но вплоть до 1 февраля 1915 г. он не участвовал в тральных работах в Балтике. И. К.
{52} Это была Акула, посланная в Данцигскую бухту для прикрытия заградительной операции, намеченной на 19 и 20 ноября.
{53} Оба автора почти нигде не приводят координат точек, в которых произошло то или иное событие, и ограничиваются неопределенными выражениями «восточнее», «северо-восточнее» и пр. Картографические материалы, особенно карты, приложенные к работе Ролльмана, оформлены крайне небрежно и содержат в себе ряд противоречий и грубых промахов; в частности, места русских заграждений, выяснившиеся в результате германских тральных работ, на картах 1, 4 и 8 сильно между собой расходятся. По всем этим причинам потребовалось много труда, чтобы устранить важнейшие недочеты и притти хотя бы к общим выводам; при этом в ряде случаев остались все же некоторые сомнения.
{54} В русском флоте однородными тралами были змейковый и катерный.
{55} За 1916 и 1917 гг. материалов в нашем распоряжении не имеется.
{56} У Фирле [2, стр. 355] — путаница в обозначении крайних точек заграждения. В русском издании вместо направления 326° ошибочно указано направление 324°.
{57} В действительности в случае продолжения операции тральщикам пришлось бы форсировать еще одну линию мин.
{58} В действительности тральщики встретили всего 2 заграждения; третье заграждение, на котором подорвался S-144, не препятствовало продвижению линейных кораблей. И. К.
Список иллюстраций