Призрак «Цирцеи»
Прошло несколько недель.
Торговые караваны, в сопровождении эскортных эсминцев, подводных лодок, линкоров и крейсеров, бороздили просторы Атлантики между Гибралтаром и Англией, Галифаксом и Плимутом, Бермудскими островами и портами Бискайского залива. И у каждого приметного берегового траверза: близ мысов Сан-Висенти{2} и Финистерра{3}, западной оконечности острова Уэссан{4}, юго-западного побережья Ирландии и островов Силли их подстерегала опасность немецкие дозорные подводные лодки, которые, впрочем, подвергали себя не меньшему риску, чем их вероятные жертвы. Как только в окуляре перископа появлялась цель, лодки уходили на глубину и, устремившись вперед, начинали охоту, расставляя на пути конвоя мины и дожидаясь часа торпедной атаки. Застигнутые врасплох корабли конвоя, получив смертельный удар, один за другим шли на дно кто быстро, кто в долгой и страшной агонии. Однако, несмотря на схожесть обстоятельств, кораблекрушения тем не менее отличались друг от друга. В иных случаях тонули только корабли люди же оставались целы и невредимы, как это было во время крушения «Вермонта», «Капитана Эдмона Лабори» или «Эмиля Миге»; в других случаях люди гибли вместе с кораблями. А в трагедии с лесовозом «Бауле» роковую роль для людей сыграл груз, который, казалось бы, должен был помочь им выжить: когда судно затонуло, всплывшими на поверхность штормового моря бревнами раздавило державшихся на волнах моряков. В Ирландском море сухогруз «S-N-A-I» затонул за какие-нибудь четверть часа, столкнувшись в тумане с английским пароходом «Терстон», который, в свою очередь, от удара раскололся пополам. Все тридцать человек экипажа ирландского судна благополучно перебрались на оставшийся на плаву обломок «Терстона». А через несколько часов их [185] торпедировала немецкая подлодка, примчавшаяся к месту кораблекрушения, точно акула на запах крови. Из экипажа «S-N-A-I» только матросу и юнге удалось забраться в спасательную шлюпку, остальные места в ней заняли моряки с «Терстона». Когда же спустя сутки шлюпку подобрал какой-то траулер, в ней осталось лишь четверо живых: три матроса с «Терстона» и юнга с «S-N-A-I».
Ну а «Луара», «Киберон» и «P-L-M-15» и вовсе пропали без вести вместе с экипажами.
Однако, невзирая ни на что, корабли продолжали выходить в море. Каждый день в Бресте{5} швартовались суда из ламаншских и юго-западных портов Франции, из Англии, Французской Западной Африки, Северной Америки и с Антильских островов. Ведомые эскортными кораблями, они входили единой колонной в узкий фарватер гавани и тихо бросали якорь на рейде. Заход в западные территориальные воды Франции, изобилующие естественными навигационными препятствиями, не считая неприятельских подлодок, был, пожалуй, самым небезопасным этапом плавания. Зима длится долго; штормит через каждые два дня на третий. Ну а подход к берегу почти вслепую и вглухую и под угрозой атаки подводных лодок и причаливание были равносильны подвигу.
Итак, давайте же перенесемся с вами в Брест, в утро одного из тех ненастных, туманных зимних дней.
Стоит только подойти к краю причала или мола, как невольно ловишь себя на мысли, что каким-то непостижимым образом тебя занесло на другую планету. Прямо у твоих ног начинается море, а чуть дальше, буквально на расстоянии вытянутой руки, уже не видно ни зги. Такое впечатление, будто густой, непроницаемой пеленой тумана окутаны все моря, все океаны и земли вся планета! И вертится она, притихшая и ослепшая, в беспредельной круговерти космоса. И вращению этому, кажется, не будет конца. Воистину странное, даже жутковатое ощущение! Любой звук, едва возникнув, тут же поглощается вязким туманным месивом. Кругом безмолвие и покой.
По причалу, примыкающему к Гейдонскому мосту, расхаживает взад-вперед капитан сухогруза «Куси». Он озабочен только одним: сможет ли шлюпка, посланная за ним с судна, найти нужный причал? Она опаздывала уже на десять минут. Может, кружит по всему рейду, пытаясь отыскать в непроглядном тумане проход к причалу между молами и пирсами? Временами цепкий слух капитана улавливает едва различимый рокот шлюпочного мотора. А вот и сама шлюпка возникает из тумана как бесформенная серая призрачная масса. Но это [186] шлюпка не с «Куси»... Наконец подходит та, которую он ждет с нетерпением. На причал взбирается старшина шлюпки, он извиняется и оправдывается:
Простите, капитан, мотор заглох, насилу запустил. А после плелись как черепахи. Сами видите, капитан, какой туманище, видимость не больше десяти метров. Вот, капитан...
Ну хорошо, хорошо. Теперь самое главное попасть на судно. Не прошло и минуты, как причал и все вокруг растворилось в тумане. Даже в доброй сотне миль от берега шлюпка не казалась бы столь одинокой, как здесь в десятке метров от причальной стенки. На шлюпках обычно не бывает компасов, но старшины и без него прекрасно ориентируются в тумане, угадывая подходы к причалам по лишь им одним ведомым признакам и приметам. Ну и без везения здесь, понятно, тоже никак не обойтись...
Капитан стоит на корме шлюпки, глядит вперед и видит перед собой только могучую спину старшины: тот, перегнувшись через нос шлюпки, всматривается в «молоко», угадывая верный курс, и дает указания рулевому. Мотор урчит тихо-тихо шлюпка очень медленно продвигается сквозь белесую пустоту. Если б туман вдруг разом рассеялся, шлюпка тотчас оказалась бы в окружении великанов-кораблей, заполонивших рейд. И где-то среди них, конечно же, стоит «Куси». Да и куда ей деваться!
Капитан пожалел, что не засек время, когда они отвалили от причала, может, десять минут назад, а может, и все двадцать. Время тоже как будто остановилось. Должно быть, до «Куси» осталось совсем рукой подать.
Окликните-ка их там! велел капитан.
Старшина и загребной, сложив руки в рупор, выкрикнули одновременно:
Эй, на «Куси»!
Далеко впереди, чуть слева послышались ответные окрики: «Эй-эй!..» Старшина скомандовал рулевому взять немного влево... и тут же крикнул:
Стоп! Полный назад!
Прямо по носу шлюпки, в нескольких метрах возник огромный борт «Куси». Вот уж действительно диву можно даться! Крикни со шлюпки секундой раньше, на судне окриков никто бы не услышал. Ну а еще через секунду шлюпка сходу врезалась бы носом в борт судна.
Не успел капитан переступить порог своей каюты, как в дверь постучали. Это были старший помощник и сопровождавший его штурман-лейтенант. Старпом протянул капитану только что полученную шифрограмму. Она гласила: «Немедленно снимайтесь с якоря и следуйте [187] на помощь английскому сухогрузу «Цирцея». Координаты на восемь утра ХХХХ северной широты и VWV западной долготы. В ваше распоряжение придаются буксиры «Титан» и «Атлет». Они ждут вас на якорной стоянке у «Креаш-Мэра».
Капитан вышел из каюты в раздумье. От швартовой бочки, где стояла «Куси», до точки координат, где находилась потерпевшая бедствие «Цирцея», было по меньшей мере семьдесят миль, или сто тридцать три километра. И все по усеянному подводными скалами да минами мелководью. А тут еще вынужденная проволочка! Дело в том, что в военное подступы к брестскому рейду, как, впрочем, и другим рейдам, были перегорожены противолодочной сетью. И на то, чтобы открыть фарватер, требовалось определенное время. Кроме того, «Куси» еще предстояло затребовать разрешение на выход с рейда по кодовому радиотелеграфу. В общем, обычная процедура. Одна загвоздка: с мостика капитан едва различал нос и корму судна о том же, что происходит вокруг, ему оставалось лишь догадываться, положась на свой опыт и интуицию. Неужели все это на самом деле?!
Но делать нечего: приказ есть приказ. Капитан спустился к себе в каюту и вызвал старшего помощника:
Возьмите код и запросите разрешение на выход с рейда. Будем сниматься.
Давайте представим себе самую обычную комнату, а в ней муравья, слепого или полуослепшего, которому нужно во что бы то ни стало выбраться из комнаты. Муравей знает, где приблизительно находится дверь и что она открыта. И вот он ползет в ту сторону. «Если я не попаду прямо в дверь, рассуждает про себя муравей, то уткнусь в стену. Но я не такой дурак, чтобы биться о нее без толку, я поползу вдоль и рано или поздно набреду на дверь». Что же, прекрасный выход из затруднительного положения.
Другими словами, «Куси», следуя к выходу с рейда, уперлась в стену: в нескольких метрах по носу судна показалась черная железная тонна одна из тех, что поддерживают на плаву сетевое заграждение. Таким образом, чтобы определить, в какой стороне находится выход так называемые ворота, достаточно найти соседнюю тонну в каких-нибудь двух десятках метров от первой, и двигаться вдоль заграждения. И так до самых ворот. При этом, однако, надо глядеть в оба, чтобы ненароком не зацепить винтом заградительную сеть. Итак, лево руля! И самый малый вперед! Через мгновение исчезает из вида первая тонна. Но вот из тумана возникает другая. Все в порядке нужно следовать вдоль «стены», и ворота в конце концов покажутся. Жаль только, что туман сгустился. Видимость с мостика не больше двадцати метров.
Тонна справа по борту! кричит с бака впередсмотрящий. [188]
И почти следом за тем новое предупреждение:
Тонна слева по борту!
Что?
Тонна прямо по курсу!
Стоп машина!.. Полный назад!.. Стоп машина!
Вот уж когда впору задуматься...
Однако вернемся снова к нашему муравью в комнате. Вот он, наконец, дополз до стены, ощупал ее и пополз влево. И вдруг новая стена. Выходит, муравей сам себя загнал в угол, образованный двумя стенами. Что же произошло? В общем-то, ничего страшного: просто муравей уткнулся в распахнутую дверную створку и оказался таким образом между нею и стеной. Муравей, возможно, понял бы это, хотя и не сразу. Однако капитан «Куси» не муравей. Он в мгновение ока определил: впереди тонна, удерживающую раздвижную створку ворот. И чтобы выбраться из тупика, надо было сдать назад и обогнуть злополучную створку с левого края. Окажись в таком же положении какой-нибудь автомобилист, он вышел бы из него быстро и с легкостью, хотя бы потому, что автомобилю, движущемуся по твердой земле, неведомо такое коварное понятие, как течение.
Начался отлив. И скорость отливного течения в проходе к тому времени достигла трех узлов. При такой скорости вполне можно было бы выбраться из тупика, но лишь соблюдая предельную осторожность, чтобы не зацепить винтом заградительную сеть с той или другой стороны.
Судно сдало назад, чуть развернулось кормой влево и, подав затем вперед, стало по течению, забирая мало-помалу вправо. Вблизи по-прежнему виднелись только две тонны прямо по курсу и слева по борту. Та, что маячила по правому борту, скрылась из вида стало быть, ворота где-то впереди. Немного терпения, сноровки и проход будет открыт.
Вдруг где-то за кормой взревела сирена: это, должно быть, дежурный буксир оттаскивал воротный створ, зацепив тросом его край. Буксир наверняка заметил «Куси» и во избежание столкновения подавал предупредительный сигнал. Итак, положение было таково: справа по борту заградительная сеть, прямо по курсу раздвижная тонна, слева по борту створка ворот, по корме буксир. На борт «Куси» поступила шифрованная радиограмма может, в штабе, слава Богу, сообразили, что проводить спасательную операцию в таких условиях совершенно бессмысленно и чересчур опасно, и решили дать отбой? Но ничуть не бывало. В шифрограмме штаб запрашивал о готовности к выходу в море: «Получили сигнал от 8 часов 50 минут? Подтвердите».
Наконец «Куси» вышла в море вернее, миновала проход в неподвижном сетевом заграждении, перекрывавшем вход на рейд, и, [189] соответственно, выход в открытое море. С высоты мостика капитан видел только воду, да и то лишь в пределах нескольких метров от носа, кормы и бортов судна. Словом, навигационная обстановка оставалась прежней, то есть сложной. Надо было обладать завидным воображением, чтобы попять, что судно движется, а не стоит на месте. Кругом царили тишина, покой и одиночество.
Между тем «Куси» была не одна. На сигналы туманного горна, который она подавала через равные промежутки времени, ей поочередно отвечали два буксира «Титан» и «Атлет», поджидавшие ее в условленном месте. Когда «Куси» подошла к буксирам почти вплотную, капитан приказал сбавить ход и скомандовал обоим следовать за нею, что те и сделали.
Теперь дело оставалось за малым найти «Цирцею». Однако прежде надо было выйти в заданный район поисков (с тех пор как «Цирцея» послала в эфир сигнал бедствия, прошло некоторое время ее наверняка вынесло течением в сторону, и район поисков соответственно расширился), где, предположительно, она дрейфовала. Для этого следовало выбрать нужный курс. Но какой именно?
Подходим к расчетной точке, капитан, доложил вахтенный штурман, ткнув пальцем в маленький красный кружок на карте.
Так называемая расчетная точка, или, иначе говоря, предполагаемый район поисков, лежит на пересечении нескольких курсовых линий, или, попросту, курсов, пройденных поисковым судном в определенной последовательности, считая от исходной точки, в нашем случае створа заградительных ворот. В принципе плевое дело. При всем том, однако, если учесть, что рулевой не всегда строго следует заданному курсу и держится в допустимых пределах генерального то есть допускает незначительные отклонения от определенного градуса то в одну сторону, то в другую, а также с учетом склонения компаса и соответствующих погрешностей, «точность» расчетов на поверку оказывается относительной в зависимости от дальности пройденного расстояния. Наконец, что не менее важно, курс судна пролегает далеко не в стоячей воде. Взгляните на карту приливно-отливных течений, испещренную изящно изогнутыми маленькими стрелками, указывающими в разные стороны; их длина и направление меняются постоянно в зависимости от времени и скорости приливно-отливных течений: шесть узлов в одну сторону, четыре узла в противоположную. Впрочем, в тихую, ясную погоду это особого значения не имеет, потому как счисление курса можно время от времени корректировать по расположению небесных светил или береговых ориентиров. Кроме того тем более в мирное время всегда можно связаться по радио с берегом и запросить тот или иной пеленг. Иное дело когда идет война и по морю стелется туман. В таких условиях курсовые расчеты, даже самые тщательные и скрупулезные, дают погрешность порядка [190] трех миль и это еще слава Богу особенно если учесть, что видимость при этом составляет не более полсотни метров. Однако, несмотря ни на что, перед «Куси» стояла четкая задача во что бы то ни стало отыскать «Цирцею».
«Цирцея» была новеньким английским транспортно-грузовым судном водоизмещением 3000 тонн. С начала войны она уже раз пятнадцать успела пересечь Ла-Манш в составе разных конвоев и обошла едва ли не все французские порты, доставляя всевозможные виды довольствия для британского корпуса, расквартированного на территории Франции. В этот же раз «Цирцея» отбилась в тумане от конвоя, наскочила на подводные камни, повредила руль и теперь дрейфовала по воле волн.
А тем временем по окутанным туманом припортовым улочкам Бреста слонялся странного вида англичанин по имени Рональд Льюис. Он служил матросом на «Цирцее», и накануне с ним произошел презабавный, хотя и не редкий в подобных обстоятельствах случай. Покуда судно заканчивало разгрузку в Бресте, Льюис, как водится среди большей части моряков, гулял на берегу, предаваясь чрезмерным возлияниям. Разгрузка благополучно закончилась, «Цирцея» вышла в море, а Льюис так и остался на берегу и продолжал шататься по портовым кабакам. Будь он в униформе, ему не налили бы ни капли спиртного по законам военного времени. Но Льюис был в гражданском, и ему в этом смысле несказанно повезло гуляй сколько хочешь.
Как-то раз Рональд Льюис повстречал моряков с другого английского сухогруза, ошвартовавшегося в Бресте.
Вы, часом, не слыхали про «Цирцею»? спросил он.
Она пропала.
Бог ты мой!.. только и выдавил из себя завзятый гуляка, с которого весь хмель как рукой сняло.
И земляки поведали бедолаге то, что знали: «Цирцея», мол, не затонула, как решили поначалу, а просто отбилась от конвоя, потерпела аварию и теперь дрейфует где-то в открытом море.
Бог ты мой!..
Рональд Льюис и думать не мог о том, чтобы продолжить кутеж в славной компании земляков, даже на дармовщинку, как только те ни заманивали его залить горе. Надо же, «Цирцея» пропала, а может, кто его знает, уже давно пошли ко дну!.. вот какие мысли проносились в затуманенной голове горе-матроса. Ну и дела хуже некуда! А тут еще горькое похмелье!.. Распрощавшись с земляками, Рональд Льюис сплюнул в отчаяньи и побрел куда глаза глядят. До чего ж несчастливый день! До чего же страшная весть! Надо же, все его товарищи пропали, а может, и погибли все до единого, вместе с капитаном Джоном Макглейером, этим желторотым коротышкой, тощеньким непоседой, [191] который, однако же, невзирая на молодость, неплохо знал свое дело и мог вести судно чуть ли не вслепую. А остальные ребята?.. Да уж, отвратительная история! Ну где взять силы, чтобы пережить такое! Только в одном-единственном месте кабаке. Если срочно не похмелиться. Бог весть что может случиться. И не долго думая, Рональд Льюис подался в ближайшее питейное заведение.
Он вышел оттуда за полночь, один-одинешенек и под изрядным хмельком. И что теперь делать? Только одно возвращаться в английскую казарму, где его приютили до возвращения «Цирцеи», и скорее забыться сном, чтобы больше ни о чем не думать. Суждено ли ему когда-нибудь увидеть «Цирцею»?.. С другой стороны, бедняге Рональду Лыоису, по большому счету, повезло. Еще неизвестно, что бы с ним сталось, не опоздай он к отходу судна. Однако Бог, как говорится, шельму метит...
Ночью туман сгустился еще больше, и дальше десяти метров уже ничего не было видно. Пошатываясь из стороны в сторону, Рональд Льюис двинулся в промозглую ночь... и вдруг, оступившись, свалился с мола. Раздался глухой всплеск но его никто не услышал...
Тело Рональда Льюиса выловили лишь спустя несколько дней.
Почти сутки минули с тех пор, как «Куси» покинула рейд. Стояла ночь, а поисковое судно все кружило на одном и том же месте. С мостика дальше палубы, по которой туда-сюда перемещались зыбкие тени, разглядеть что-либо было совершенно невозможно. В общем, все без изменений, за исключением того, что у капитана от напряжения покраснели глаза, а под ними обозначились темные круги. Неужели блужданиям не будет конца? И проклятый туман не рассеется? Куда там: час от часу он становился все более плотным, непроницаемым было такое впечатление, будто он и на море давит тяжким бременем...
А ведь «Цирцея», судя по выверенным расчетам, должна быть где-то поблизости не исключено, что в какой-нибудь паре сотен метров. Хотя кто его знает может, и в добром десятке миль. Под утро пришлось дважды нарушить режим радиомолчания. Береговые радио-пеленгаторные станции, взяв пеленг «Куси» и «Цирцеи», передали зашифрованные координаты последней на борт «Куси». Одна незадача! Неуправляемая «Цирцея» дрейфовала, постоянно меняя свое местоположение: с приливом ее сносило на север, с отливом на юг. Тогда капитан «Куси», бывавший и не в таких переделках, рассчитал приблизительное направление и скорость дрейфа «Цирцеи» с учетом направления и скорости течений и внес поправки в предварительные расчеты. Но толку-то! В непроглядном тумане искать «Цирцею» можно было целый день, и все тщетно: вот уж действительно иголку в стоге сена. [192]
А туман меж тем и не думал рассеиваться. Вот уже стихли ревуны обоих буксиров. Находясь всего лишь в двухстах метрах от них, «Куси» поддерживала с ними радиосвязь, обмениваясь короткими закодированными сообщениями. Так что, окажись поблизости немецкие подводные лодки, они не преминули бы перехватить радиосигналы и вычислить местоположение спасателей по пеленгу. И тогда пиши пропало: конвой, хоть и малый, завидная мишень для любой подлодки. Торпедная атака и от конвоя не осталось бы и следа.
В свою очередь, «Цирцея» тоже время от времени нарушала режим радиомолчания. Так, подав сигнал бедствия, англичане, чуть погодя, как ни в чем не бывало передали в эфир сообщение: «Вероятно, наскочили на Черные скалы, хотя утверждать не можем». Потом другое: «Потеряли руль». А некоторое время спустя последовало уточнение: «Полностью потеряли рулевое управление». Ночью было передано очередное сообщение: «Небольшой пожар на борту. Ликвидировали быстро». Затем еще одно: «Пострадавших нет. Все в порядке». В 7 часов утра радист, очевидно, воодушевившись после завтрака, послал в эфир бравурный сигнал: «На связи «Цирцея». Все о'кей». Аналогичное сообщение без видимых на то причин поступило спустя час: «Все о'кей, о'кей, о'кей...» Наскоро просмотрев все эти радиограммы, капитан «Куси» только пожал плечами и пробубнил себе под нос что-то невнятное. Единственное, что удалось разобрать рулевому, давно научившемуся разбирать порой маловразумительные тирады и скороговорки капитана, так это слово «виски».
Справа по борту судно! выкрикнул впередсмотрящий.
Стоп машина! тотчас скомандовал капитан. И обращаясь к вахтенному помощнику, прибавил: Передайте в машину будем маневрировать. Право на борт десять! Короткий гудок!
Ну, разумеется, это «Цирцея» кто же еще. Она выросла из тумана совершенно внезапно, точно громадная скала. С первого взгляда было ясно, что с судном не все в порядке, хотя бы потому, что оно заметно кренилось на нос. Впрочем, «Цирцея» скорее походила на поднявшийся из воды вулкан: из ее трубы тянулась струйка дыма. Ну конечно, это она узнать ее капитану «Куси» не составило ни малейшего труда. Она, она вне всякого сомнения.
Задний ход шестьдесят! Стоп машина! Длинный гудок! Теперь вся сложность заключалась в том, чтобы взять «Цирцею» на буксир. Для этого к ней должны были подойти буксиры. Но где же они? Должно быть, после того как «Куси» приняла право, они остались у нее за кормой. Только бы с ними не разминуться! «Куси» дала несколько долгих гудков ревуном условный сигнал к сближению. Когда они подойдут поближе, то не смогут не заметить «Цирцею» им останется только завести на нее буксирные концы. [193]
Заметят они «Цирцею»? Или нет? Но откуда взялись сомнения? Тому была причина: «Цирцея» снова исчезла. И случилось это опять-таки совершенно внезапно прямо на глазах.
Дело в том, что туман не везде представлял собой сплошную застывшую массу. Под порывами ветра туманная завеса постоянно смешалась, то разрываясь и образуя рваные просветы, то опять сплачивалась в густую массу. В одном из таких просветов и появилась «Цирцея». Не исключено и то, что на самом деле она находилась много дальше, чем могло показаться навскидку. Но как бы там ни было, судно буквально в воду кануло.
Итак, с какого борта показалась «Цирцея»? Впередсмотрящий закричал после того, как «Куси» взяла право руля. Стало быть, «Цирцея» промелькнула чуть слева по носу, в то время как «Куси» продолжала медленно, по инерции уходить вправо. В таком случае, где следовало искать «Цирцею»? Капитан «Куси» был в море не новичок он не преминул взглянуть на компас сразу же, как только впередсмотрящий заметил «Цирцею». Следовательно, ее надо было искать по курсу ост-норд-ост.
Самый малый вперед! Лево тридцать! Прямо руль! Так держать!
За кормой послышался гудок ревуна, а следом за ним, чуть поодаль, еще один. Это сигналили буксиры они шли на сближение. А вот и они сами: сидя низко в воде, оба продвигались вперед самым малым ходом. Капитан «Куси» схватил рупор и прокричал:
Следуйте за мной!
Почти прильнув друг к другу бортами, буксиры, как две верные собачонки, двинулись в кильватере за «Куси». Сейчас была лишь одна забота не проглядеть ненароком «Цирцею». Капитан «Куси» быстро рассчитал дистанцию, которую покрыло его судно с тех пор, как они взяли курс на ожидаемое местоположение корабля-призрака, «Цирцея» уже должна бы показаться прямо по носу. Но ее там не было и в помине. Ее вообще нигде не было. Неужели опять разминулись?
Дайте несколько длинных гудков. Должны же они по крайней мере откликнуться...
В ответ тишина. Ни единого звука. Одна отрада: туман, похоже, стал мало-помалу рассеиваться. И вскоре уже можно было разглядеть капитана «Атлета», ближайшего буксира, усатого здоровяка: он как раз вышел на край мостика и, вскинув рупор, прокричал:
Ну как, видели что-нибудь?
Каков был ответ, догадаться нетрудно. И чем дальше, тем хуже: шансы обнаружить «Цирцею» таяли с каждой минутой. Капитан «Куси», прикинув в уме, что они уже миновали искомую точку, решил повернуть обратно. И поисковый отряд лег на противоположный курс. «Цирцею» наверняка отнесло течением в сторону значит, по возвращении в исходную точку надо двинуться по течению. [194]
Вот и исходная точка. Вот и русло течения. Но кругом ничего, кроме беспорядочно стелющихся по морю клочьев тумана. И полная тишина, если не считать рокота волн и завываний ветра. Вот так история!..
А что, если «Цирцеи» вообще не было в этих водах? Или, может, она уже затонула? И то верно: с чего это вдруг замолчало ее радио? Действительно странно! На ходовом мостике «Куси» царило тревожное молчание.
Вот что, нарушил тяжелую тишину капитан, обращаясь к начальнику радиостанции, запросите-ка их открытым текстом пусть дадут о себе знать гудками или сигналом громкого боя.
Прямо открытым, капитан?
Да. Тут уж не до инструкций. К черту все эти условности!
И дежурный радист тут же послал запрос в эфир. Теперь оставалось только ждать быть может, «Цирцея» все-таки откликнется. Капитан «Атлета» снова прокричал в рупор:
Ну как там у вас? И тут же прибавил:
У нас ничего.
Капитан «Куси» в ответ не проронил ни звука. Он даже не шелохнулся. Окружавшие его помощники тоже никак не отреагировали. Тогда капитан «Атлета», решив, что его не расслышали, дернул за рукоятку ревуна, чтобы привлечь к себе внимание. Послышался долгий-долгий гудок.
Он когда-нибудь заткнется?
В окрике капитана «Куси» звучали раздражение и нетерпение. Наконец, не сдержавшись, он тоже вышел на край мостика и выпалил все, что у него накипело. Однако гудки не прекращались ревун, похоже, заклинило. Потом из него стал вырываться долгий, пронзительный то ли вой, то ли свист. Капитан «Атлета» крикнул поднявшемуся на палубу буксира старшине-механику, чтобы тот заглушил ревун, но механик его не расслышал. Капитан окликнул его еще раз тот же опять ничего не услышал. А ревун меж тем продолжал завывать. И случись «Цирцее» тогда «дать о себе знать», ее никто бы не услышал.
Какой болван! с досадой проговорил капитан «Куси».
Наконец злосчастный ревун заглушили снова воцарилась зловещая тишина. И тут вдруг из сокрытой туманом дали послышался звук, очень похожий на унылое завывание. Однако капитану «Куси» оно показалось божественной музыкой. Теперь-то уж наверняка: это голос «Цирцеи». «Куси», не мешкая, двинулась на странный звук. И буквально через считанные минуты прямо по курсу вновь замаячил сухогруз-призрак. Очертания его были зыбкими и смутными: судно то исчезало в тумане, то возникало снова. Вот уж и впрямь как призрачная [195] надежда. Однако, в отличие от сущих кораблей-призраков, контуры сухогруза по мере приближения вырисовывались все более четко. Уж на сей-то раз «Цирцея» никуда не денется!
Буксировать судно, тем более неуправляемое, занятие не из легких и к тому же не из приятных. Такое судно то и дело рыскает носом, при этом буксирный трос то натягивается в струпу, готовый вот-вот лопнуть, то провисает, исчезая в волнах. Во время буксировки «Цирцеи» тросы лопались семь раз и это еще куда ни шло. Таким образом конвой одолел семьдесят миль со скоростью не больше трех узлов то есть в буквальном смысле пешим шагом. На все про все ушел день, ночь и еще день, с учетом того, что буксирные концы приходилось заводить семь раз. Дело даже дошло до того, что на вторые сутки, около семи часов вечера, капитан «Куси» потерял всякое терпение и уже был готов запросить с берега подмогу. Но, слава Богу, все обошлось, тем более что конвой находился почти у берега. Но как бы то ни было, до берега оставалось еще больше тридцати часов хода, если учесть, с какой скоростью продвигался конвой, притом вслепую. В конце концов капитан «Куси» завел конвой в Камарейскую бухту, что в нескольких милях к югу от входа на брестский рейд. И это было равносильно подвигу: ведь стояла глухая, туманная ночь и проход в бухту пришлось искать с помощью эхолота, то и дело промеряя глубины. Даже по палубе можно было передвигаться только на ощупь.
Войдя в бухту, корабли стали на якорь. И капитан «Куси» тут же передал в военно-морской штаб шифрограмму: «Стоим на якоре в Камарейской бухте «Куси», «Цирцея», буксиры «Титан» и «Атлет». Не прошло и получаса, как пришла ответная шифровка: «Заходите с «Цирцеей» и буксирами на рейд, как только позволят условия видимости. Адмирал передает вам свои поздравления». Ну а пока не грех и. вздремнуть хотя бы часок-другой.
Наутро туман поредел, однако видимость по-прежнему не превышала двух десятков метров. В бухте царила безмятежная тишина; посеребренная утренним светом вода мягко плескалась о борта кораблей. После пережитого безмолвие и покой казались нереальными. Единственным свидетельством того, что все это не сон, а лишь конец трехдневного изнурительного приключения, были два толстых журнала, которые вскоре легли на стол начальнику военно-морского штаба в Бресте, судовой журнал «Куси» и журнал регистрации переданных и полученных по радио сигналов и сообщений.
Тем временем капитан «Цирцеи» сидел у себя в каюте и завтракал. Весь его завтрак состоял из кружки чая да зачерствелого бисквита ни поджаренных хрустящих хлебцев, ни масла, ни бекона на столе не было: в целях экономии корабельный кок предпочитал закупать провизию во Франции в Англии загружали лишь самое необходимое, [196] благо от родных берегов до Франции, с ее относительной дешевизной, было, и правда, рукой подать. Но в силу непредвиденных обстоятельств «Цирцея» дрейфовала в течение трех суток и рацион был урезан до минимума. И теперь английские моряки несолоно хлебавши расхаживали по палубе, заложив руки в карманы, и молча проклинали туман. Разговаривали только двое высокий парень в синем отутюженном комбинезоне, аккуратно подстриженный и гладко выбритый, и косматый негр в видавшем виды бушлате поверх замызганной фуфайки. Их разговор не имел к происходящему ни малейшего отношения.
А этот чертов Рональд Льюис, небось, сидит сейчас и лопает от пуза, проворчал чернокожий неряха.
Может, и так, вежливо ответил его опрятный собеседник.
Везет же дуракам!
Должно же хоть кому-то везти...