Содержание
«Военная Литература»
Первопроходчество

Примечания

{1} Гельсинор, часто Эльсинор, правильно Хельсингёр, см. примечание 28 на стр. 117.
{2} Мыс Скаген — см. прим. 33 на стр. 117.
{3} Бушприт — см. примечание 4 на стр. 116. Гальюн — надводная носовая часть корабля.
{4} Баргоут  — см. примечание 88 на стр. 119.
{5} Шпунты — затычка. Форштевень  — бревно, служащее основой носу корабля.
{6} Найтов — скрепа веревкой.
{7} Залив Мандель (Мандаль), на южном берегу Норвегии, у 58° северной широты.
{8} Доггер-банка — мель в Северном море; одно из величайших в мире рыболовных угодий.
{9} Мыс Фланборгед (Flamborough Head) — мыс на восточном берегу Великобритании, против Доггер-банк.
{10} Дроммель (Драммен) — город к юго-западу от Христиании (Осло).
{11} Ярмут — рыбачий порт на восточном берегу Англии.
{12} В 1799 году Англия вместе с Россией воевала против революционной Франции, оккупировавшей Нидерланды, провозглашенные Батавской республикой.
{13} Гелдер (Helder) — мыс у входа в Зюдерзее, в Голландии, к югу от острова Тексель.
{14} Остров Тексель — один из Западных Фризских островов, отделяющих залив Зейдерзе от Северного моря. Расположен у 53° северной широты, против мыса Гелдер.
{15} Баканы — пловучие навигационные знаки, см. прим. 23 на стр. 117.
{16} «Знаменитый наш историограф флотов»  — Шишков Александр Семенович (1754–1841) (Собрание морских журналов, т. 2, стр. 108).
{17} Верп, малый якорь (завоз), двулапый или четырехлапый.
{18} Кабельтов. Здесь — канат, на котором бросается якорь.
{19} Шпиль — стоячий ворот на судне для подъема или спуска якоря, для подтягивания судна и т. п.
{20} Принц Оранский — низвергнутый в 1795 году после провозглашения Батавской республики наследственный правитель Нидерландов. (OCR: Примечание относится к подстрочному примечанию.)
{21} Снайтовливать — скреплять веревкой.
{22} Багштов (бакштов) — буксирный канат.
{23} Констапель — морской артиллерийский офицер (прапорщик морской артиллерии).
{24} Румпель — рычаг для управления корабельным рулем.
{25} Тиллер-транец. Tiller (англ.) — румпель. Транец — оборудование на корабельной корме.
{26} Стаксель — треугольный косой парус.
{27} Баранов, Александр Андреевич — см. примечание 159 к «Путешествию на «Камчатке» (стр. 444).
{28} Тараканов, Тимофей — приказчик Российско-Американской компании. Позднее был на тюленьих промыслах в заливе Сан-Франциско; затем три года прожил на Гавайских островах.
{29} Суперкарг — см. примечание 104 к «Путешествию на «Камчатке» (стр. 442).
{30} Новый Альбион — участок западного (тихоокеанского) берега Северной Америки в районе Сан-Франциско, открытый известным английским пиратом Дрейком в 1578 году, во время его кругосветного плавания (второго, после Магеллановой экспедиции); назван так в честь Альбиона (Англии).
{31} Мыс Жуан (Хуан) де-Фука — у западного входа в одноименный пролив, отделяющий с юга остров Ванкувер от материка; на английских картах часто этот мыс называется Флеттери (Flattery).
{32} Корольки — бусы.
{33} Китайка — простая хлопчатобумажная ткань.
{34} Остров Дистракшин (Destruction) — островок к югу от мыса Флеттери, у берега нынешнего штата Вашингтон (США).
{35} Фока-рей — рей на передней мачте.
{36} Колюжи (или колоши) — русское название индейцев Аляски — тлинкитов; см. примечание 165 к «Путешествию на «Камчатке» (стр. 444).
{37} Мыс Гревиль (Гревиль, англ. Granvilir) — на западном берегу США, штат Вашингтон.
{38} Аманат — заложник.
{39} «Для отвоза в Померанию десантных войск». В 1805 году Россия, как член так называемой Третьей коалиции, воевала с наполеоновской Францией. Померания — южная прибалтийская полоса; ее западная часть вместе с островом Рюген принадлежала [503] в то время Швеции, также входившей в состав Третьей коалиции.
{40} Остров Эзель, теперь Сарема, Эстонской ССР.
{41} Мыс Люзерорт — против юго-западного выступа острова Сарема, на северном берегу Курляндии (теперь в Латвийской ССР).

Виндава, теперь Вентспилс, портовый город Латвийской ССР, в устье реки Венты (Виндавы).

{42} Рюген (Rugen) — остров у берегов Померании; в то время принадлежал Швеции (см. выше примечание 39).
{43} Мыс Домеснес — у входа в Рижский залив, на крайнем севере Курляндии; теперь — в Латвийской ССР.
{44} Интрюм — самая нижняя часть трюма.
{45} Мыс Гоборг — южная оконечность острова Готланд (Суурсари) в Финском заливе.
{46} Мыс Перт. Эта территория принадлежала в то время Швеции (Шведская Померания).
{47} Бакштаг — снасть, укрепляющая стеньгу (продолжение мачты) с боков; бакштагом также называют попутный боковой ветер и ход парусного корабля под этим ветром.
{48} Фордевинд — полный попутный ветер и ход парусного корабля под этим ветром.
{49} Русско-турецкая война началась в 1806 году (закончилась в 1812 году присоединением к России Бессарабии по Бухарестскому мирному договору).
{50} Бокка-ди-Каттаро (итал. Bocche di Cataro) — бухта Котор у берегов Черногории (Югославия).
{51} Корфу — остров у западных берегов Греции (один из Ионических островов) у входа в Адриатическое море. На нем — одноименный порт.
{52} Курцола, теперь Корчула, — остров у берегов Герцеговины (Югославия).
{53} Марс — площадка у соединения мачты со стеньгой.
{54} Дураццо, теперь Дуррес, — важнейший албанский порт (на Адриатическом море).
{55} Берат — город в Южной Албании.
{56} Оттоманская Порта (иначе Блистательная Порта, Высокая Порта) — неправильное, но общепринятое в дипломатических сношениях название бывшей Турецкой империи.
{57} Ага (турецкое) — господин, прежде — начальник янычар.
{58} Албесан (правильно Эльбасан) — город в центральной Албании.
{59} Озера — у нынешней албано-югославской границы.
{60} Монастырь (Монастир), иначе Битоль, — город в Македонии (Югославия).
{61} Прилеп — македонский городок к северо-востоку от Битоль. (Югославия).
{62} Крюперли (правильно Кёпрюлю), теперь Велес, — македонский город к северо-востоку от Прилепа (Югославия).
{63} Иштип (Штип) — македонский город к востоку от Велеса (Югославия).
{64} Родовишт (Радовиште) — македонский город к юго-востоку от Штипа (Югославия).
{65} Алкоран, коран — священная книга мусульман.
{66} Стромица (Струмица) — македонский город к югу от Радовишта (Югославия).
{67} Петриче (Петрич) — болгарский город в низовьях реки Струмицы (юго-западная Болгария).
{68} Демисар (правильно Демирхисар) — македонский поселок в северо-восточной Греции, к северо-востоку от Салоник.
{69} Севас — название искажено: правильно Серее.
{70} Георг Черный — Карагеоргий, вождь сербских повстанцев, предок сербской королевской династии Карагеоргиевичей.
{71} Караван-сарай — постоялый двор в скотоводческих районах Передней Азии.
{72} Мири — приморский поселок на северо-восточном берегу Эгейского моря.
{73} Архипелаг — здесь Море-Архипелаг (Эгейское море).
{74} Имбро (правильно Имброс), принадлежит Турции.

Самондраки (правильно Самофраки), принадлежит Греции.

{75} Фериеи — правильно Фереджии.
{76} Морища, река — название искажено; вероятно — Марица.
{77} Измаил-бей — глава янычар.
{78} Кешан  — селение к востоку от устья Марицы, в Европейской Турции.
{79} Слух этот был неверен.
{80} Речь идет, конечно, не об островном городе Родосе, а о городке Родосто (Текирдаг) у Мраморного моря, в Европейской Турции.
{81} Селиврия (Силиври) — приморский городок между Родосто и Стамбулом.
{82} Янычары (турецкое yeniceri — новое войско) — регулярная пехота, созданная в XVII веке султаном Орханом из христианских мальчиков, насильственно обращенных в ислам; позднее превратилась в военную касту, терроризовавшую турецкое правительство и население и активно вмешивавшуюся в политику; была истреблена султаном Махмудом II в 1826 году.
{83} Пера и Галата — два района, составляющих так называемый Новый город Стамбула, где сосредоточено нетурецкое население и расположены важнейшие торговые предприятия.
{84} «...Как бунт возгорелся против султана Селима». Этот бунт завершился убийством янычарами султана Селима III, пытавшегося провести ряд реформ, в том числе заменить янычар новым регулярным войском.
{85} Речь идет о Василии Берхе, авторе «Хронологической истории открытия Алеутских островов или подвиги Российского купечества», СПб., 1823.
{86} Залив Якутат, у 140° западной долготы. (OCR: Примечание относится к подстрочному примечанию.)
{87} Фок, грот и грот-марсель. Фок — нижний парус на передней мачте. Грот — большой прямой парус на нижнем рее средней мачты. Марсель — второй снизу прямой парус. Грот-марсель — второй парус на средней мачте.
{88} Чугатская губа (Чугацкий залив) или Чугач-залив — у восточного берега полуострова Кенай; на англ. картах Prince William Sound.
{89} Свеаборг (Суоменлинна) — крепость на островках у входа в гавань Хельсинки, столицы Финляндии.
{90} Порт Роченсальм — гавань на северовосточном берегу Финского залива. [504]
{91} Остров Лехта — один из восточных островков у морских берегов, в частности — у северных берегов Финского залива.
{92} Шхеры — цепи скалистых островков у морских берегов, в частности — у северных берегов Финского залива.
{93} Марсель, фок, грот — см. выше примечание 87. Брамсель — третий снизу прямой парус на мачте. Стем — бревно, служащее основой носу корабля; иначе — форштевень. Грот-стеньги-стаксель: стаксель — верхний косой парус, без реев; грот-стеньга — второе колено средней мачты.
{94} Унас — небольшой остров в поясе шхер.
{95} Стеньг-ванты (стеньванты) — смоляные веревки или тросы, поддерживающие стеньги.
{96} Констапель — см. примечание 23 на стр. 503.
{97} Леер — туго натянутая веревка.
{98} Крюйс-стеньг-ванты — веревочные лесенки выше марсовой площадки.
{99} Остров Питколод — небольшой остров в поясе шхер.
{100} Галет (галиот) — небольшое парусное судно.
{101} Мингрелия (Мегрелия) — западная Грузия между низовьями рек Ингур и Рион.
{102} Анатолия — Малая Азия.
{103} Устье Копи — у берегов Колхиды (теперь Грузинская ССР).
{104} Берген — важнейший рыбопромышленный центр Норвегии и второй по значению (после столицы Осло) торговый порт страны.
{105} Стирсуден (Стирс-удде) — мыс при входе в Кронштадтскую бухту (у 20° восточной долготы) на северном берегу залива.
{106} Любек — один из трех германских вольных городов, в юго-западном углу Балтийского моря.
{107} Гогланд, остров в восточной части Финского залива.
{108} Биорке (Койвисто) — остров у северо-восточного берега Финского залива, близ входа в Кронштадтскую бухту.
{109} Сескар — остров к югу от Биорке, против входа в Кронштадтскую бухту.
{110} Кранбалки — два бруса на носу судна, с обеих сторон бушприта, для отдачи или подъема якоря.
{111} Рустов — цепь, прихватывающая лапы якоря при его подъеме и уборке вдоль, борта.

Крамбал — то же, что кранбалка.

{112} Кильдюйн, правильно Кильдин, — остров у мурманского берега Кольского полуострова, у 34° восточной долготы.
{113} Мальштром (Мальстрём) — водоворот между Лофотенскими островами.
{114} Талреп  — веревочная снасть, которой стягиваются блоки на бортах судна для прикрепления вант.
{115} Истад (Istad) — в южной Швеции, восточнее Мальма.
{116} Карлсхамн — в южной Швеции, между Карлскруной и Кристианстадом.
Подстрочные примечания