Содержание
«Военная Литература»
Дневники и письма

Примечания

{1} Union Nationale des Combattants — правая организация, насчитывающая около восьмисот тысяч членов. Остальные четыре миллиона французских ветеранов Первой мировой войны состояли в Federation des Anciens Combattants. (Примеч. авт.)
{2} Американское агентство Ассошиэйтед Пресс. (Примеч. перев.)
{3} Союз защиты родины — вооруженная организация фашистского типа. (Примеч. перев.)
{4} Французское информационное агентство (Havas) в 1835 — 1940 гг. В 1944 г. на его базе основано агентство Франс Пресс. (Примеч. перев.)
{5} Вооруженные силы Германии в 1919 — 1935 гг., созданные на основе Версальского мирного договора. В 1935 г. Германия отвергла военные статьи этого договора и приступила к созданию вермахта на основе всеобщей воинской повинности. (Примеч. перев.)
{6} Вот этот текст: «Закон о воссоздании Национальных вооруженных сил.

Правительство рейха приняло следующий закон, который провозглашает:

1. Служба в вооруженных силах основывается на всеобщей воинской повинности.

2. Германская мирная армия, включая входящие в нее подразделения полиции, состоит из двенадцати корпусных соединений и тридцати шести дивизий.

3. Дополнительные законы по регулированию всеобщей воинской обязанности будут составлены и представлены кабинету министров рейха министром обороны». (Примеч. авт.)

{7} Аншлюс, т. е. присоединение Австрии к Германии, был провозглашен в марте 1938 г. (Примеч. перев.)
{8} UP, United Press — в те годы крупнейшее информационное агентство США. (Примеч. перев.)
{9} INS, International News Servise — информационное агентство США, в 1958 г. объединилось с UP, образовало агентство UPI. (Примеч. перев.)
{10} Титул императора в Эфиопии до упразднения монархии (март 1975 г.). (Примеч. перев.)
{11} Линдберг Ч. (1902 — 1974) — американский летчик, совершивший первый (1927 г.) беспосадочный перелет через Атлантику, известный своими пронацистскими настроениями. (Примеч. перев.)
{12} Сэр Невиль Гендерсон позднее рассказал в своей книге «Провал миссии», что во время первой встречи, после того как Чемберлен изложил свой план полной капитуляции перед Гитлером, фюрер посмотрел на него и сказал: «Очень сожалею, но меня это больше не устраивает». Чемберлен по словам Гендерсона, выразил свое «удивление и возмущение». (Примеч. авт.)
{13} В последующие дни он стал единственным средством связи между Прагой и внешним миром. (Примеч. авт.)
{14} Протекторат Богемии и Моравии просуществовал до 1945 г. (Примеч. перев.)
{15} Пэнтена арестовали в Копенгагене в апреле 1940 г., когда немцы вошли в Данию и изолировали ее. Французский посланник в Копенгагене настоял, чтобы всех захваченных немцами французских и польских корреспондентов выпустили из страны. Британский же представитель не предпринял никаких усилий, и четверо английских журналистов были арестованы и интернированы. (Примеч. авт.)
{16} Только в ночь на 31 августа, за девять часов до начала войны, мы узнали, что ответ содержал требование, чтобы Польша прислала представителя, наделенного неограниченными полномочиями, в среду 30 августа, то есть в течение двадцати четырех часов. Гендерсон заметил Гитлеру: «Это звучит как ультиматум», но «Великий человек» отверг обвинение. В течение этого периода корреспондентов держали в неведении по поводу переговоров, а на Вильгельмштрассе нам советовали (лживо) сохранять оптимизм. (Примеч. авт.)
{17} Даже это не правда. Позже Гендерсон рассказал, что Риббентроп, будучи в самом что ни на есть нахальном настроении, прочитал ему эти шестнадцать пунктов так быстро, что он не смог уловить их смысла. Когда же он попросил копию предложений, то германский министр иностранных дел отказался ее предоставить! (Примеч, авт.)
{18} От Schutzpolizist (нем.) — в нацистской Германии полиция общественного порядка. (Примеч. перев.)
{19} На самом деле Бонне заявлял после франко-германского перемирия, что он отверг требование Галифакса об одновременном объявлении войны. Он до самого конца ставил на мир любой ценой. (Примеч. авт.)
{20} Много месяцев спустя я узнал из достоверного источника, что Фрич действительно искал смерти, и это подтверждают три письма, написанные им незадолго до этого задания. В немецких военных кругах говорили, что хотя его ранение и было серьезным, но, скорее всего, оно не оказалось бы смертельным, если бы генерал не отверг предложения адъютантов вывезти его в тыл. Он не хотел их даже слушать и умер от потери крови. (Примеч. авт.)
{21} Позднее британское Адмиралтейство подтвердило его версию как эпизода с «Роял септе», так и с нахальным посланием Черчиллю, включая и тот факт, что Шультце никогда не был в плену. (Примеч. авт.)
{22} Густой суп, заменяющий первое и второе блюдо (нем.). (Примеч. перев.)
{23} Людендорф Эрих (1865 — 1937) — немецкий генерал, один из идеологов германского милитаризма, участник Первой мировой войны. При Гитлере — депутат рейхстага, ярый нацист и антисемит. (Примеч. перев.)
{24} Мы четыре месяца подряд на каждой пресс-конференции задавали вопрос, когда же состоится суд над Эльзером. Сначала нам отвечали, что его будет судить Верховный суд в Лейпциге, как и «поджигателей» рейхстага, что вполне соответствует ситуации, поскольку в обоих случаях подозрение ложится на самих нацистов. Несколько недель спустя наш ежедневный вопрос «Когда будут судить Эльзера?» вызвал лишь сдержанный смешок корреспондентов и еще большее раздражение доктора Бёмера, пресс-секретаря министерства пропаганды, пресс-секретаря министерства иностранных дел и его заместителя Брауна фон Штумма. В конце концов нам дали понять, что с этим вопросом уже не до смеха, и, выжав из этой шутки все, что можно, мы про нее забыли. Насколько известно, Эльзера никогда не судили. Казнили ли его — тоже неизвестно. (Примеч. авт.)
{25} Его волнующий рождественский репортаж с финского фронта вдохновил Роберта Шервуда на создание пьесы «Ночь не наступит». (Примеч. авт.)
{26} На что Сталин ответил: «Дружба народов Германии и Советского Союза, скрепленная кровью, имеет все основания быть длительной и прочной». (Примеч. авт.)
{27} Официальный немецкий документ гласит: «Все евреи от четырнадцати до шестидесяти лет привлекаются к принудительному труду. Срок принудительного труда два года, но он может быть продлен, если его воспитательная цель не будет признана выполненной. Евреи, призванные на принудительные работы, должны явиться незамедлительно и иметь при себе двухдневный запас продуктов и постельные принадлежности. Квалифицированные еврейские рабочие должны явиться со своими инструментами. Те, кто не явится, будут приговорены к десяти годам тюремного заключения». (Примеч. авт.)
{28} Боже, покарай Англию (нем.). (Примеч. авт.)
{29} В браке или вне брака. 28 октября 1939 г. Генрих Гиммлер, шеф германской полиции и глава СС, приказал, «переступая через, возможно, необходимые буржуазные законы, традиции и взгляды, поставить великую задачу перед девушками и женщинами благородной крови, даже не связанными узами брака, не по легкомыслию, а по глубокой моральной убежденности становиться матерями детей солдат, уходящих на войну... На тех мужчин и женщин, которые по воле государства остаются дома, нынешнее время тоже накладывает большую, чем когда-либо, священную обязанность становиться отцами и матерями детей». Гиммлер пообещал, что СС позаботится обо всех законных и незаконных детях арийской крови, отцы которых погибнут на фронте. (Примеч. авт.)
{30} В то время заместитель государственного секретаря США. (Примеч. перев.)
{31} Дальнейшие записи покажут, что это было неправдой. (Примеч. авт.)
{32} Это был, как мы позже узнаем, эсминец «Глоу Уорм», единственный корабль из всего британского флота, наткнувшийся на десятки германских военных и транспортных судов, которые подкрались к побережью Норвегии, еще до 9 апреля. Эсминец заметил 10-тонный германский крейсер «Адмирал Хиппер» у норвежских берегов 8 апреля, но разлетелся на куски, не успев уйти. Окажись в тот день даже небольшое соединение британского военного флота, вроде того, что позднее вошло в Нарвик, в пределах досягаемости берега Норвегии, и гитлеровская авантюра провалилась бы. Единственный вывод, который можно сделать, — британский флот был застигнут врасплох. (Примеч. авт.)
{33} Императрица Австрии и королева Венгрии (фр.). (Примеч. перев.)
{34} Яркий пример геринговских преувеличений. Когда два с половиной месяца спустя я побывал на пляже Дюнкерка, то обнаружил обломки только двух грузовых судов, двух эсминцев и одного торпедного катера. (Примеч. авт.)
{35} Позднее был назначен маршалом Петэном послом Франции в Вашингтоне. (Примеч. авт.)
{36} Entente Cordiale (фр.), в просторечии Антанта — военно-политический союз Англии и Франции (до 1917 г. и России). (Примеч. перев.)
{37} Менее чем через четыре месяца он погиб в британском бомбардировщике, возвращавшемся после налета на итальянские позиции в Албании. (Примеч. авт.)
{38} Надо честно признать, что чиновники Государственной радиовещательной компании, которые обращались со мной во время войны с величайшей учтивостью, никогда не возражали против того, чтобы я слушал, что говорил противник по Би-би-си. Для этих целей они обычно оставляли в моем распоряжении приемник. Для иностранных корреспондентов делали исключение по части закона, запрещающего слушать зарубежные радиостанции, при условии, что они не пересказывают услышанное немцам. В Берлине радио было для нас единственным средством узнать, что происходило во внешнем мире. Продажа иностранных газет, за исключением итальянских или из оккупированных городов, была запрещена. Иногда сюда попадали с почтой американские газеты и журналы, но к моменту доставки они были двух-шестимесячной давности. (Примеч. авт.)
{39} Большинство из них отправили назад с испанской границы. (Примеч. авт.)
{40} Royal Air Force — Королевские военно-воздушные силы (англ.). (Примеч. перев.)
{41} Фюрер Трудового фронта (нем.), этот титул носил Лей, один из сподвижников Гитлера. (Примеч. перев.)
{42} См. запись от 21 сентября. (Примеч. авт.)
{43} 6 декабря 1940 г. Ватикан осудил «милосердные убийства». Отвечая на вопрос, запрещается ли властям отдавать приказ убивать тех, кто хотя и не совершил преступления, заслуживающего смертной казни, тем не менее признан бесполезным для общества или государства из-за физической или умственной неполноценности, Высший совет Священной инквизиции заявил, что «подобные убийства противоречат естественным и Божественный законам». Сомнительно, что большая часть немецких католиков, даже если они узнали об этом заявлении из Рима, что само по себе невероятно, поняла, о чем идет речь. Об этих «милосердных убийствах» в Германии знает только меньшинство. (Примеч. авт.)
{44} Амман является также президентом Печатной палаты рейха и в этом качестве руководит германскими газетами. Через «Eher Verlag» и его филиалы Амман получил и финансовый контроль над большинством крупных газет в стране. (Примеч. авт.)
{45} Он публично признал это в своей речи 10 декабря 1940 г. Сопоставляя тоталитарный и демократический миры, он сказал: «Мы никогда не сможем согласиться с этим миром... Один из этих миров должен разломиться на куски... Это два мира, и я уверен, что один из этих миров должен развалиться». (Примеч. авт.)
Содержание