Содержание
«Военная Литература»
Дневники и письма

Примечания

{1} Ерусалимский А.С. Иран. М., 1944. С. 9.
{2} Ибрагимбейли Х.М. Крах «Эдельвейса» и Ближний Восток. М., 1977. С. 30.
{3} Архив Cлужбы внешней разведки России (АСВРР). Д. 25097. Т. 5. Л. 9-10.
{4} Там же. Т. 2. Л. 602.
{5} Подробнее см.: Очерки истории российской внешней разведки: В 6 т. М., 1999. Т. 4. 1941-1945 годы. С. 326.
{6} Попов М.В. Американский империализм в Иране в годы Второй мировой войны. М., 1956. С. 29.
{7} Следует отметить, что настоящие имя и фамилия разведчика — Рихард Август, хотя по всем документам он проходит как Франц Майер.
{8} АСВРР. Д. 28211. Т. 2. Л. 423.
{9} Цит. по кн.: Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 329.
{10} АСВРР. Д. 28211. Т. 2. Л. 423.
{11} Советско-иранские отношения в договорах, конвенциях и соглашениях. М., 1946. С. 76.
{12} Нота Советского правительства Иранскому правительству // Правда. 1941. 26 августа.
{13} Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 327.
{14} Советско-иранские отношения в договорах, конвенциях и соглашениях. С. 203-204.
{15} Рузвельт Э. Его глазами. Пер. с англ. М., 1947. С. 175.
{16} Попов М.В. Указ. соч. С. 72.
{17} АСВРР. Д. 28211. Т. 5. Л. 1-8.
{18} Там же. Т. 4. Л. 374.
{19} Х.Ноубахт — депутат меджлиса, общественный деятель, литератор. Учился в Германии, в 1930-х годах перевел на персидский язык книгу А.Гитлера «Майн Кампф». Фанатичный националист, честолюбивый, властный, недоверчивый человек (Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 330).
{20} АСВРР. Д. 28211. Т. 1. Л. 130.
{21} История Ирана. М., 1977. С. 348.
{22} АСВРР. Д. 28211. Т. 1. Л. 10,19, 21.

{23} «Журналь де Тегеран» — иранская газета, ориентированная на дипломатический и консульский корпус Ирана.

{24} Роммель Эрвин (1891–1944) — генерал-фельдмаршал. Командовал немецкими войсками в Северной Африке, в 1943–1944 гг. группой армий в Италии и Франции. Участник заговора против Гитлера (1944), покончил жизнь самоубийством.
{25} Хассан — иранец, у которого некоторое время проживал Ф.Майер.
{26} М.S. — армянский националист Мосес Каспарян, сотрудничавший с германской разведкой.
{27} S.M. — расшифровка в приложении отсутствует.
{28} Имеется в виду хозяйка дома, где Ф.Майер скрывался от иранской полиции.
{29} Z. — полковник иранской армии Зинде-дил, член организации «Меллиюн-е-Иран».
{30} К. — известный иранский религиозный и политический деятель Сеид Абдул Касем Кашани. В 1930-е годы был хорошо известен в Иране, Ираке, Сирии, Саудовской Аравии и других странах. Входил в состав руководящего комитета «Меллиюн-е-Иран».
{31} A.Z., он же Z 1, он же 100, он же F. — командир исфаханской дивизии генерал Али Захеди. Выполнял у Ф.Майера обязанности связного. В декабре 1942 г. похищен английскими спецслужбами и переправлен в Индию.
{32} Японский посланник в Тегеране — Х.Ичикава.
{33} Имеется в виду нападение японской авиации на военно-морскую базу США Пёрл-Харбор на Гавайских островах 7 декабря 1941 г., что явилось началом войны на Тихом океане.
{34} M.R. из D.D. — расшифровка в приложении отсутствует.
{35} Муфтий — один из активнейших участников антибританского выступления в Ираке, великий муфтий Аль Хуссейни.
{36} Речь идет о первой попытке Ф.Майера выйти на связь с Берлином с помощью японских дипломатов.
{37} К.S., он же Кава, он же Саки — сотрудник японского посольства в Тегеране К.Кавасаки.
{38} V.B. — армянский националист Варос Бабоян, сотрудничавший с германской разведкой.
{39} Миллер Е.К. (1867–1937) — один из руководителей Белого движения в Гражданскую войну, генерал-лейтенант. В 1919–1920 гг. генерал-губернатор и главнокомандующий войсками Северной области, главный начальник края. С февраля 1920 г. в эмиграции. С 1930 г. председатель Русского общевоинского союза. Был выкраден из Парижа советской разведкой.
{40} Имеется в виду подписание союзного договора между СССР, Великобританией и Ираном.
{41} Печка курси — разновидность бытовой печи.
{42} Эти слова прекрасно характеризуют подлинное отношение Ф.Майера к иранцам — своим соратникам по «Меллиюн-е-Иран», на которых он смотрел как типичный представитель «арийской высшей расы».
{43} V.S., он же 216-й — Мохаммед Вазири, один из руководителей «Меллиюн-е-Иран».
{44} Сотрудники посольства Японии в Тегеране.
{45} N.D. — Х.Нейванди, иранский политический деятель. Входил в состав руководящего комитета «Меллиюн-е-Иран».
{46} Друг Хассана, он же N 2, он же 216 N 2 — Хабибулла Ноубахт.
{47} Имеется в виду премьер-министр Ирана Али Сохейли.
{48} К.Н. — Мохаммед Хосровшахи, известный иранский купец.
{49} Здесь Ф.Майер резко обрывает свои рассуждения о японском дипломате. Надо полагать, что в этих словах звучат первые нотки разочарования в сотрудничестве с представителями Японии.
{50} Ф.Майер пытался дать характеристику некоторым членам нового иранского правительства.
{51} У. — Али Хайят, член «Меллиюн-е-Иран».
{52} N.P. — расшифровка в приложении отсутствует.
{53} Согласно официально принятому в Иране календарю солнечной хиджры Новый год наступает 21 марта, в отдельные годы 20 или 22 марта.
{54} Имеется в виду план широкомасштабного выступления всех оппозиционных правительству сил, результатом которого стал бы приход к власти в Иране «Меллиюн-е-Иран».
{55} Шеф — расшифровка в приложении отсутствует, по-видимому, японский посланник в Тегеране Х.Ичикава.
{56} Военный атташе Японии в Тегеране — полковник Касуо Мурасава.
{57} N.S., он же SP 30 — Сеид Нагибзаде, генерал иранской армии. Входил в состав руководящего комитета «Меллиюн-е-Иран».
{58} А.А. — иранец, в доме которого некоторое время проживал Ф.Майер.
{59} Ich — шейх Абдул Маджид Ширази.
{60} N. — расшифровка в приложении отсутствует.
{61} W/T — расшифровка в приложении отсутствует.
{62} S.N. — расшифровка в приложении отсутствует.
{63} PNB — Данеш Ноубахт, сын Хабибуллы Ноубахта.
{64} Энкас — Япония.
{65} Саба — Б.Шульце-Хольтус, майор абвера, специалист по СССР. Объявился в Иране в начале 1941 г. под именем Бруно Шульце как эксперт по вопросам школы и религии. Руководил агентурной сетью абвера на юге страны. Интернирован в Швецию союзниками, бежал, обосновался у Насыр-хана — вождя кашкайских племен, который сдал его англичанам (Подробнее см.: Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 331–332).
{66} FN 1, он же FN, он же N 3 — Ахмед Намдар, генерал иранской армии. Входил в состав руководящего комитета «Меллиюн-е-Иран».
{67} Группы — структурные подразделения, входившие в «Меллиюн-е-Иран».
{68} F.S. — расшифровка в приложении отсутствует.
{69} FN 2 — расшифровка в приложении отсутствует.
{70} Хорьки — иранские офицеры. Куницы, по-видимому, иранские племена.
{71} Туман (томан) — иранская золотая монета, чеканилась с XVIII в. В 1930–1932 гг. заменена реалом.
{72} Паладин 216 — Хабибулла Хелташ, член организации «Меллиюн-е-Иран».
{73} Хозяин Лео — Ирвинг Вайссрок, агент германских спецслужб.
{74} Лео — Фридрих Кюммель, резидент абвера.
{75} 7032 — сотрудник СД Роман Гамота. Работал в «Иран-Экспресс». Владел русским языком. Лично известен вождям третьего рейха. Один из организаторов покушения на лидеров «большой тройки». После провала операции бежал из Ирана, арестован в Австрии после войны (Подробнее см.: Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 332).
{76} kh — расшифровка в приложении отсутствует.
{77} SP 20 — Махмуд Хосрови, член организации «Меллиюн-е-Иран».
{78} SP 12 — Али Абади Джавад, член организации «Меллиюн-е-Иран».
{79} S 1 — Седдик Махмуд, член организации «Меллиюн-е-Иран».
{80} А.А. (Auswartigen Amt) — Министерство иностранных дел Германии.
{81} RSHA — Главное управление имперской безопасности.
{82} Пираты — англичане.
{83} В этот день Ф.Майер сделал в дневнике несколько записей.
{84} Тимошенко С.К. (1895–1970) — Маршал Советского Союза, дважды Герой Советского Союза. В Великую Отечественную войну в 1941–1942 гг. главнокомандующий Западным и Юго-Западным направлениями, в 1941–1943 гг. командовал войсками Западного, Юго-Западного, Сталинградского и Северо-Западного фронтов. В 1945–1960 гг. командующий войсками ряда военных округов.
{85} По-видимому, речь идет о Хабибулле Ноубахте.
{86} 10 — Тегеран.
{87} Речь идет о Романе Гамота.
{88} Надер — Насыр-хан Кашкаи, вождь крупного кашкайского племени.
{89} К 2 — расшифровка в приложении отсутствует.
{90} Н 10 — расшифровка в приложении отсутствует.
{91} Так Ф.Майер характеризовал условия, в которых приходилось работать в Иране немецким разведчикам еще со времен Первой мировой войны.
Содержание