Содержание
«Военная Литература»
Дневники и письма

Примечания

{1} «Остландрейтер» — по-немецки «Рыцари похода на Восток».
{2} Шпис — жаргонное прозвище главного фельдфебеля, исполняющего должность старшины роты. — Прим. ред.
{3} Фольксдойче — местные жители немецкого происхождения. — Прим. ред.
{4} Так зло прозвали солдаты гитлеровских чиновников, понаехавших из Германии в оккупированную Польшу и носивших офицерскую форму. — Прим. ред.
{5} Пендель — по-немецки маятник.
{6} Ратенов — город западнее Берлина.
Содержание